Dîvân - BSB Cod.turc. 419

دیوان
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Nefʿî, Ömer 1572-1635 (VerfasserIn)
Format: Manuskript Buch
Sprache:Turkish
Ottoman Turkish
Schlagworte:
Online-Zugang:kostenfrei
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000ntm a2200000 c 4500
001 BV040216781
003 DE-604
005 20210625
007 t|
008 120601s1632 xx |||| 00||| tur d
024 8 |a BSB-Hss Cod.turc. 419 
035 |a (OCoLC)1025585938 
035 |a (DE-599)BVBBV040216781 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a tur  |a ota 
049 |a DE-12 
100 1 |a Nefʿî, Ömer  |d 1572-1635  |0 (DE-588)119476118  |4 aut 
245 1 0 |6 880-03  |a Dîvân - BSB Cod.turc. 419 
246 1 3 |6 880-02  |a Ukde-i ser-rişte-i râz-ı nihânîdir sözüm, silk-i tesbîh-i dür-i sebʿa 'l-mesânîdir sözüm - Türkische Handschrift - BSB Cod.turc. 419 
246 1 3 |a Nef'î divanı 
264 0 |a [S.l.] [Osmanisches Reich, Türkei]  |c 1632 (Beendet am 22. Ramazân 1041/12. April 1632.) 
300 |a 116 Blätter  |c 21 × 12 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
340 |a Papier (Leicht verschmutztes und fleckiges, elfenbeinfarben-gelbliches, geglättetes Papier) 
500 |6 880-01  |a Foliierung: Zwischen Blatt 4/5 wurde ein Blatt nicht mitgezählt 
500 |a Incipit: Ukde-i ser-rişte-i râz-ı nihânîdir sözüm, silk-i tesbîh-i dür-i sebʿa 'l-mesânîdir sözüm ... 
500 |a Schrift: Schriftspiegel: 15 × 6,5 cm. Zweispaltig. 17 Zl. Kustoden. Nestaʿlîk. Stellenweise sehr schöner Duktus. 
500 |a Ausstattung: Blatt 1b: 3,5 × 6,5 cm großes, mit einem Floraldekor in Weiß und Rot auf azurblauem Grund verziertes Kopfstück mit einem goldenen Medaillon in der Mitte sowie links und rechts zwei Medaillonhälften. Darüber befindet sich ein 7 mm breiter, aus vier Kartuschen mit Floraldekor auf Goldgrund bestehender Streifen, über den sich ein kuppelförmiger Aufbau in dunklem Blau und Gold mit bunten Blumen erhebt. Schwarzgoldene Randleisten sowie schmale, doppelte, schwarzgoldene Leisten als Verstrenner. Überschriften rot. Cevrî. 
500 |a Unvollständig: Erhaltungszustand: Der Text ist an einigen Stellen leicht verwischt. 
500 |a Einband: Prächtiger, dunkelbrauner Ledereinband mit Klappe, einem 16,5 × 6,5 cm großen, eingeprägten, vergoldeten Mittelfeld mit erhabenem Floraldekor, einem umlaufenden breiten, geschwungenen Rautenband, mehreren goldenen Randleisten und einer Guilloche. Die Innenflächen sind mit rauhem, braunem Leder überklebt und mit schönen Medaillons und reichem Floraldekor verziert. Drei schmale, goldene Randleisten. 
500 |a Literatur: Manfred Götz: Persische und türkische Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München, bearbeitet von Manfred Götz, 2015; Online-Version, Seite 250 f. 
505 8 |a Inhalt: Gedichtsammlung des berühmten osmanischen Satirikers (hicivci) und Kassidendichters Nefʿî. Sie besteht aus Kassiden (1b–93a), Gaselen in alphabetischer Anordnung (93b–113b), Tetrasticha (kıtʿa), darunter eines (Blatt 113b, 8ff.) auf (Blatt 113b, 8ff.) auf den Thron von Sultan Osman Hân II., ferner aus Anfangsversen, (matâliʿ) und Vierzeilern (rubâʿî). Den Diwan hatte Nefʿî Sultan Ahmed I. (1603–17) gewidmet. Drucke: Sohrweide I Nr. 237; Parlatır Nr. 228, 229. 1b–2b: Lobgedicht (naʿt) auf den Propheten mit dem Endreim sözüm. 3a–b: Lobgedicht auf Mevlânâ Celâleddîn Rûmî. 3b–16b: Acht Lobkassiden auf den verstorbenen Sultan Ahmed I. (1603–1617), darunter auf dem nicht mitgezählten Blatt 4a–b die Widmung für den Sultan, 8a eine Beschreibung (taʿrîf) von Edirne und 12b–14b eine Festtagskasside Nr. 191 (Ramazânîye). 16b–23b: Vier Lobgedichte auf den verstorbenen Sultan Osmân II. (1618– 1622). Das erste bezieht sich auf dessen Thronbesteigung, das zweite (18b) ist eine Fahrîye, das dritte (20a) beschreibt das Schloss des verstorbenen Sultans Osmân, das vierte (21b) lobt die Kriegskunst des Großherrn. 23b–28b u. 31b–33a: Vier Lobkassiden auf Sultan Murâd IV. (1623–40). Die erste ist die berühmte Frühlingskasside (Bahârîye) mit dem bekannten Eingangsvers (matlaʿ) Esti nesim-i nev-bahar açıldı güller subh-dem. 29a–30a: Beschreibung des Aga. 30a–31b: Beschreibung (taʿrîf) der Prinzen. 33a–37a: Lobgedichte auf den verstorbenen Großwesir Murâd Paşa. 37a–39a: Glückwunschkasside anlässlich der Ernennung Nasûh Paşas zum Großwesir. 39a–41a: Lobende Erwähnung des Briefes des verstorbenen Nasûh Paşa. 41a–43a: Lobkassiden (die erste eine Temmûzîye) und 43a–45a auf den verstorbenen Nasûh Paşa. 
505 8 |a Inhalt: 45a–46b u. 48a–50a: auf den verstorbenen Großwesir Mehmed Paşa mit einer Beschreibung (taʿrîf, 46b) von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne), 50a–b: auf den verstorbenen Großwesir Halîl Paşa, 51a–b auf den verstorbenen Großwesir Alî Paşa, 53a–54b auf den verstorbenen Großwesir Hüseyin Paşa, 54b–56b: auf den frommen Hâfız Ahmed Paşa, 57a–61a: auf den verstorbenen Großwesir Hüsrev Paşa. 61a–62b: Genesungswünsche für den Großwesir Hüsrev Paşa. 63a–64a: Lobkasside für Bayram Paşa. 64b–65b: Kasîde-i Rahşîye. 66a–67a: Antwort auf einen Brief und (67b–69b Lob) des İlyâs Paşa. Lobkassiden: 69b–71a: Bahârîye und 71a–73b sowie 73b–75b Glückwunsch in Form einer Festtagskasside (ʿĪdîye) und 77b–79a für den Scheichülislam Mehmed Efendi bin Saʿdeddîn. 75b–77b: Poetische Beschreibung von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne). 79a–82a: Lobkassiden und 91a taʿrîf auf den verstorbenen Scheichülislam Esʿad Efendi, 82a–85a: Fahrîye auf den verstorbenen Kaymakâm (Qâʾim-maqâm) Mehmed Paşa. 85a–87a: Beschreibung des Gartenschlosses (bağçe-serây) des verstorbenen Azîz Efendi. 87a–88a: Lob auf Hâcı Mustafâ Ağa. 88a–89b: Wein-Kasside (sahbân-nâme). 89b–90a: Rühmende Erwähnung des großherrlichen Schreibens (hatt-i hümâyûn). 90a–b: Lobpreis auf Sultan Murâd IV. (1623–40) als Bogenschützen mit einem Chronogramm (târîh) 1041 (beginnt 30.07.1631). 90b–91a: Lobkasside auf den Krimtataren Çengiz Hân Canbeg Giray. 92b: Beschreibung (taʿrîf) von İsmail Ağa, Aga der großherrlichen Pforte (Bâb-i hümâyûn). 113b: Tetrastichon auf den Thron des verstorbenen Sultans Osmân II. (1618–1622). 
546 |a Text osmanischtürkisch 
546 |b Arabisch 
600 1 7 |a Nefʿî, Ömer  |d 1572-1635  |0 (DE-588)119476118  |2 gnd  |9 rswk-swf 
648 7 |a Geschichte 1632  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Diwan  |g Literatur  |0 (DE-588)4253826-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Türkisch  |0 (DE-588)4120079-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Osmanisch  |0 (DE-588)4213347-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4023287-6  |a Handschrift  |2 gnd-content 
655 7 |0 (DE-588)4135952-5  |a Quelle  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Nefʿî, Ömer  |d 1572-1635  |0 (DE-588)119476118  |D p 
689 0 1 |a Diwan  |g Literatur  |0 (DE-588)4253826-9  |D s 
689 0 2 |a Türkisch  |0 (DE-588)4120079-2  |D s 
689 0 3 |a Osmanisch  |0 (DE-588)4213347-6  |D s 
689 0 4 |a Geschichte 1632  |A z 
689 0 |5 DE-604 
776 0 8 |i Elektronische Reproduktion  |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2018  |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb00113543-2 
856 4 1 |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00113543-2  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Cod.turc. 419#Mikroform 
880 |6 500-01/(3/r  |a عقدۀ سر رشتۀ زار نهانیدر سوزم سلک تسبیح در سبع المثانیدر سوزم 
880 1 3 |6 246-02/(3/r  |a عقدۀ سر رشتۀ زار نهانیدر سوزم سلک تسبیح در سبع المثانیدر سوزم 
880 1 0 |6 245-03/(3/r  |a دیوان 
912 |a digit 
940 1 |f ara 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025073250 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819287926762110976
any_adam_object
author Nefʿî, Ömer 1572-1635
author_GND (DE-588)119476118
author_facet Nefʿî, Ömer 1572-1635
author_role aut
author_sort Nefʿî, Ömer 1572-1635
author_variant ö n ön
building Verbundindex
bvnumber BV040216781
collection digit
contents Inhalt: Gedichtsammlung des berühmten osmanischen Satirikers (hicivci) und Kassidendichters Nefʿî. Sie besteht aus Kassiden (1b–93a), Gaselen in alphabetischer Anordnung (93b–113b), Tetrasticha (kıtʿa), darunter eines (Blatt 113b, 8ff.) auf (Blatt 113b, 8ff.) auf den Thron von Sultan Osman Hân II., ferner aus Anfangsversen, (matâliʿ) und Vierzeilern (rubâʿî). Den Diwan hatte Nefʿî Sultan Ahmed I. (1603–17) gewidmet. Drucke: Sohrweide I Nr. 237; Parlatır Nr. 228, 229. 1b–2b: Lobgedicht (naʿt) auf den Propheten mit dem Endreim sözüm. 3a–b: Lobgedicht auf Mevlânâ Celâleddîn Rûmî. 3b–16b: Acht Lobkassiden auf den verstorbenen Sultan Ahmed I. (1603–1617), darunter auf dem nicht mitgezählten Blatt 4a–b die Widmung für den Sultan, 8a eine Beschreibung (taʿrîf) von Edirne und 12b–14b eine Festtagskasside Nr. 191 (Ramazânîye). 16b–23b: Vier Lobgedichte auf den verstorbenen Sultan Osmân II. (1618– 1622). Das erste bezieht sich auf dessen Thronbesteigung, das zweite (18b) ist eine Fahrîye, das dritte (20a) beschreibt das Schloss des verstorbenen Sultans Osmân, das vierte (21b) lobt die Kriegskunst des Großherrn. 23b–28b u. 31b–33a: Vier Lobkassiden auf Sultan Murâd IV. (1623–40). Die erste ist die berühmte Frühlingskasside (Bahârîye) mit dem bekannten Eingangsvers (matlaʿ) Esti nesim-i nev-bahar açıldı güller subh-dem. 29a–30a: Beschreibung des Aga. 30a–31b: Beschreibung (taʿrîf) der Prinzen. 33a–37a: Lobgedichte auf den verstorbenen Großwesir Murâd Paşa. 37a–39a: Glückwunschkasside anlässlich der Ernennung Nasûh Paşas zum Großwesir. 39a–41a: Lobende Erwähnung des Briefes des verstorbenen Nasûh Paşa. 41a–43a: Lobkassiden (die erste eine Temmûzîye) und 43a–45a auf den verstorbenen Nasûh Paşa.
Inhalt: 45a–46b u. 48a–50a: auf den verstorbenen Großwesir Mehmed Paşa mit einer Beschreibung (taʿrîf, 46b) von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne), 50a–b: auf den verstorbenen Großwesir Halîl Paşa, 51a–b auf den verstorbenen Großwesir Alî Paşa, 53a–54b auf den verstorbenen Großwesir Hüseyin Paşa, 54b–56b: auf den frommen Hâfız Ahmed Paşa, 57a–61a: auf den verstorbenen Großwesir Hüsrev Paşa. 61a–62b: Genesungswünsche für den Großwesir Hüsrev Paşa. 63a–64a: Lobkasside für Bayram Paşa. 64b–65b: Kasîde-i Rahşîye. 66a–67a: Antwort auf einen Brief und (67b–69b Lob) des İlyâs Paşa. Lobkassiden: 69b–71a: Bahârîye und 71a–73b sowie 73b–75b Glückwunsch in Form einer Festtagskasside (ʿĪdîye) und 77b–79a für den Scheichülislam Mehmed Efendi bin Saʿdeddîn. 75b–77b: Poetische Beschreibung von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne). 79a–82a: Lobkassiden und 91a taʿrîf auf den verstorbenen Scheichülislam Esʿad Efendi, 82a–85a: Fahrîye auf den verstorbenen Kaymakâm (Qâʾim-maqâm) Mehmed Paşa. 85a–87a: Beschreibung des Gartenschlosses (bağçe-serây) des verstorbenen Azîz Efendi. 87a–88a: Lob auf Hâcı Mustafâ Ağa. 88a–89b: Wein-Kasside (sahbân-nâme). 89b–90a: Rühmende Erwähnung des großherrlichen Schreibens (hatt-i hümâyûn). 90a–b: Lobpreis auf Sultan Murâd IV. (1623–40) als Bogenschützen mit einem Chronogramm (târîh) 1041 (beginnt 30.07.1631). 90b–91a: Lobkasside auf den Krimtataren Çengiz Hân Canbeg Giray. 92b: Beschreibung (taʿrîf) von İsmail Ağa, Aga der großherrlichen Pforte (Bâb-i hümâyûn). 113b: Tetrastichon auf den Thron des verstorbenen Sultans Osmân II. (1618–1622).
ctrlnum (OCoLC)1025585938
(DE-599)BVBBV040216781
era Geschichte 1632 gnd
era_facet Geschichte 1632
format Manuscript
Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>07734ntm a2200661 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040216781</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210625 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">120601s1632 xx |||| 00||| tur d</controlfield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">BSB-Hss Cod.turc. 419</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1025585938</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040216781</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">ota</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nefʿî, Ömer</subfield><subfield code="d">1572-1635</subfield><subfield code="0">(DE-588)119476118</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Dîvân - BSB Cod.turc. 419</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Ukde-i ser-rişte-i râz-ı nihânîdir sözüm, silk-i tesbîh-i dür-i sebʿa 'l-mesânîdir sözüm - Türkische Handschrift - BSB Cod.turc. 419</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Nef'î divanı</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">[S.l.] [Osmanisches Reich, Türkei]</subfield><subfield code="c">1632 (Beendet am 22. Ramazân 1041/12. April 1632.)</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">116 Blätter</subfield><subfield code="c">21 × 12 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="340" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Papier (Leicht verschmutztes und fleckiges, elfenbeinfarben-gelbliches, geglättetes Papier)</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Foliierung: Zwischen Blatt 4/5 wurde ein Blatt nicht mitgezählt</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Incipit: Ukde-i ser-rişte-i râz-ı nihânîdir sözüm, silk-i tesbîh-i dür-i sebʿa 'l-mesânîdir sözüm ...</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Schrift: Schriftspiegel: 15 × 6,5 cm. Zweispaltig. 17 Zl. Kustoden. Nestaʿlîk. Stellenweise sehr schöner Duktus.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ausstattung: Blatt 1b: 3,5 × 6,5 cm großes, mit einem Floraldekor in Weiß und Rot auf azurblauem Grund verziertes Kopfstück mit einem goldenen Medaillon in der Mitte sowie links und rechts zwei Medaillonhälften. Darüber befindet sich ein 7 mm breiter, aus vier Kartuschen mit Floraldekor auf Goldgrund bestehender Streifen, über den sich ein kuppelförmiger Aufbau in dunklem Blau und Gold mit bunten Blumen erhebt. Schwarzgoldene Randleisten sowie schmale, doppelte, schwarzgoldene Leisten als Verstrenner. Überschriften rot. Cevrî.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Unvollständig: Erhaltungszustand: Der Text ist an einigen Stellen leicht verwischt.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Einband: Prächtiger, dunkelbrauner Ledereinband mit Klappe, einem 16,5 × 6,5 cm großen, eingeprägten, vergoldeten Mittelfeld mit erhabenem Floraldekor, einem umlaufenden breiten, geschwungenen Rautenband, mehreren goldenen Randleisten und einer Guilloche. Die Innenflächen sind mit rauhem, braunem Leder überklebt und mit schönen Medaillons und reichem Floraldekor verziert. Drei schmale, goldene Randleisten.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literatur: Manfred Götz: Persische und türkische Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München, bearbeitet von Manfred Götz, 2015; Online-Version, Seite 250 f.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Inhalt: Gedichtsammlung des berühmten osmanischen Satirikers (hicivci) und Kassidendichters Nefʿî. Sie besteht aus Kassiden (1b–93a), Gaselen in alphabetischer Anordnung (93b–113b), Tetrasticha (kıtʿa), darunter eines (Blatt 113b, 8ff.) auf (Blatt 113b, 8ff.) auf den Thron von Sultan Osman Hân II., ferner aus Anfangsversen, (matâliʿ) und Vierzeilern (rubâʿî). Den Diwan hatte Nefʿî Sultan Ahmed I. (1603–17) gewidmet. Drucke: Sohrweide I Nr. 237; Parlatır Nr. 228, 229. 1b–2b: Lobgedicht (naʿt) auf den Propheten mit dem Endreim sözüm. 3a–b: Lobgedicht auf Mevlânâ Celâleddîn Rûmî. 3b–16b: Acht Lobkassiden auf den verstorbenen Sultan Ahmed I. (1603–1617), darunter auf dem nicht mitgezählten Blatt 4a–b die Widmung für den Sultan, 8a eine Beschreibung (taʿrîf) von Edirne und 12b–14b eine Festtagskasside Nr. 191 (Ramazânîye). 16b–23b: Vier Lobgedichte auf den verstorbenen Sultan Osmân II. (1618– 1622). Das erste bezieht sich auf dessen Thronbesteigung, das zweite (18b) ist eine Fahrîye, das dritte (20a) beschreibt das Schloss des verstorbenen Sultans Osmân, das vierte (21b) lobt die Kriegskunst des Großherrn. 23b–28b u. 31b–33a: Vier Lobkassiden auf Sultan Murâd IV. (1623–40). Die erste ist die berühmte Frühlingskasside (Bahârîye) mit dem bekannten Eingangsvers (matlaʿ) Esti nesim-i nev-bahar açıldı güller subh-dem. 29a–30a: Beschreibung des Aga. 30a–31b: Beschreibung (taʿrîf) der Prinzen. 33a–37a: Lobgedichte auf den verstorbenen Großwesir Murâd Paşa. 37a–39a: Glückwunschkasside anlässlich der Ernennung Nasûh Paşas zum Großwesir. 39a–41a: Lobende Erwähnung des Briefes des verstorbenen Nasûh Paşa. 41a–43a: Lobkassiden (die erste eine Temmûzîye) und 43a–45a auf den verstorbenen Nasûh Paşa.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Inhalt: 45a–46b u. 48a–50a: auf den verstorbenen Großwesir Mehmed Paşa mit einer Beschreibung (taʿrîf, 46b) von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne), 50a–b: auf den verstorbenen Großwesir Halîl Paşa, 51a–b auf den verstorbenen Großwesir Alî Paşa, 53a–54b auf den verstorbenen Großwesir Hüseyin Paşa, 54b–56b: auf den frommen Hâfız Ahmed Paşa, 57a–61a: auf den verstorbenen Großwesir Hüsrev Paşa. 61a–62b: Genesungswünsche für den Großwesir Hüsrev Paşa. 63a–64a: Lobkasside für Bayram Paşa. 64b–65b: Kasîde-i Rahşîye. 66a–67a: Antwort auf einen Brief und (67b–69b Lob) des İlyâs Paşa. Lobkassiden: 69b–71a: Bahârîye und 71a–73b sowie 73b–75b Glückwunsch in Form einer Festtagskasside (ʿĪdîye) und 77b–79a für den Scheichülislam Mehmed Efendi bin Saʿdeddîn. 75b–77b: Poetische Beschreibung von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne). 79a–82a: Lobkassiden und 91a taʿrîf auf den verstorbenen Scheichülislam Esʿad Efendi, 82a–85a: Fahrîye auf den verstorbenen Kaymakâm (Qâʾim-maqâm) Mehmed Paşa. 85a–87a: Beschreibung des Gartenschlosses (bağçe-serây) des verstorbenen Azîz Efendi. 87a–88a: Lob auf Hâcı Mustafâ Ağa. 88a–89b: Wein-Kasside (sahbân-nâme). 89b–90a: Rühmende Erwähnung des großherrlichen Schreibens (hatt-i hümâyûn). 90a–b: Lobpreis auf Sultan Murâd IV. (1623–40) als Bogenschützen mit einem Chronogramm (târîh) 1041 (beginnt 30.07.1631). 90b–91a: Lobkasside auf den Krimtataren Çengiz Hân Canbeg Giray. 92b: Beschreibung (taʿrîf) von İsmail Ağa, Aga der großherrlichen Pforte (Bâb-i hümâyûn). 113b: Tetrastichon auf den Thron des verstorbenen Sultans Osmân II. (1618–1622).</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text osmanischtürkisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Arabisch</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Nefʿî, Ömer</subfield><subfield code="d">1572-1635</subfield><subfield code="0">(DE-588)119476118</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1632</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diwan</subfield><subfield code="g">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4253826-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4023287-6</subfield><subfield code="a">Handschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Nefʿî, Ömer</subfield><subfield code="d">1572-1635</subfield><subfield code="0">(DE-588)119476118</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diwan</subfield><subfield code="g">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4253826-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1632</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2018</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb00113543-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00113543-2</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Cod.turc. 419#Mikroform</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">500-01/(3/r</subfield><subfield code="a">عقدۀ سر رشتۀ زار نهانیدر سوزم سلک تسبیح در سبع المثانیدر سوزم</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="3"><subfield code="6">246-02/(3/r</subfield><subfield code="a">عقدۀ سر رشتۀ زار نهانیدر سوزم سلک تسبیح در سبع المثانیدر سوزم</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/(3/r</subfield><subfield code="a">دیوان</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">ara</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025073250</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4023287-6 Handschrift gnd-content
(DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content
genre_facet Handschrift
Quelle
id DE-604.BV040216781
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-24T02:42:49Z
institution BVB
language Turkish
Ottoman Turkish
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025073250
oclc_num 1025585938
open_access_boolean 1
owner DE-12
owner_facet DE-12
physical 116 Blätter 21 × 12 cm
psigel digit
publishDateSearch 1632
publishDateSort 1632
record_format marc
spelling Nefʿî, Ömer 1572-1635 (DE-588)119476118 aut
880-03 Dîvân - BSB Cod.turc. 419
880-02 Ukde-i ser-rişte-i râz-ı nihânîdir sözüm, silk-i tesbîh-i dür-i sebʿa 'l-mesânîdir sözüm - Türkische Handschrift - BSB Cod.turc. 419
Nef'î divanı
[S.l.] [Osmanisches Reich, Türkei] 1632 (Beendet am 22. Ramazân 1041/12. April 1632.)
116 Blätter 21 × 12 cm
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Papier (Leicht verschmutztes und fleckiges, elfenbeinfarben-gelbliches, geglättetes Papier)
880-01 Foliierung: Zwischen Blatt 4/5 wurde ein Blatt nicht mitgezählt
Incipit: Ukde-i ser-rişte-i râz-ı nihânîdir sözüm, silk-i tesbîh-i dür-i sebʿa 'l-mesânîdir sözüm ...
Schrift: Schriftspiegel: 15 × 6,5 cm. Zweispaltig. 17 Zl. Kustoden. Nestaʿlîk. Stellenweise sehr schöner Duktus.
Ausstattung: Blatt 1b: 3,5 × 6,5 cm großes, mit einem Floraldekor in Weiß und Rot auf azurblauem Grund verziertes Kopfstück mit einem goldenen Medaillon in der Mitte sowie links und rechts zwei Medaillonhälften. Darüber befindet sich ein 7 mm breiter, aus vier Kartuschen mit Floraldekor auf Goldgrund bestehender Streifen, über den sich ein kuppelförmiger Aufbau in dunklem Blau und Gold mit bunten Blumen erhebt. Schwarzgoldene Randleisten sowie schmale, doppelte, schwarzgoldene Leisten als Verstrenner. Überschriften rot. Cevrî.
Unvollständig: Erhaltungszustand: Der Text ist an einigen Stellen leicht verwischt.
Einband: Prächtiger, dunkelbrauner Ledereinband mit Klappe, einem 16,5 × 6,5 cm großen, eingeprägten, vergoldeten Mittelfeld mit erhabenem Floraldekor, einem umlaufenden breiten, geschwungenen Rautenband, mehreren goldenen Randleisten und einer Guilloche. Die Innenflächen sind mit rauhem, braunem Leder überklebt und mit schönen Medaillons und reichem Floraldekor verziert. Drei schmale, goldene Randleisten.
Literatur: Manfred Götz: Persische und türkische Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München, bearbeitet von Manfred Götz, 2015; Online-Version, Seite 250 f.
Inhalt: Gedichtsammlung des berühmten osmanischen Satirikers (hicivci) und Kassidendichters Nefʿî. Sie besteht aus Kassiden (1b–93a), Gaselen in alphabetischer Anordnung (93b–113b), Tetrasticha (kıtʿa), darunter eines (Blatt 113b, 8ff.) auf (Blatt 113b, 8ff.) auf den Thron von Sultan Osman Hân II., ferner aus Anfangsversen, (matâliʿ) und Vierzeilern (rubâʿî). Den Diwan hatte Nefʿî Sultan Ahmed I. (1603–17) gewidmet. Drucke: Sohrweide I Nr. 237; Parlatır Nr. 228, 229. 1b–2b: Lobgedicht (naʿt) auf den Propheten mit dem Endreim sözüm. 3a–b: Lobgedicht auf Mevlânâ Celâleddîn Rûmî. 3b–16b: Acht Lobkassiden auf den verstorbenen Sultan Ahmed I. (1603–1617), darunter auf dem nicht mitgezählten Blatt 4a–b die Widmung für den Sultan, 8a eine Beschreibung (taʿrîf) von Edirne und 12b–14b eine Festtagskasside Nr. 191 (Ramazânîye). 16b–23b: Vier Lobgedichte auf den verstorbenen Sultan Osmân II. (1618– 1622). Das erste bezieht sich auf dessen Thronbesteigung, das zweite (18b) ist eine Fahrîye, das dritte (20a) beschreibt das Schloss des verstorbenen Sultans Osmân, das vierte (21b) lobt die Kriegskunst des Großherrn. 23b–28b u. 31b–33a: Vier Lobkassiden auf Sultan Murâd IV. (1623–40). Die erste ist die berühmte Frühlingskasside (Bahârîye) mit dem bekannten Eingangsvers (matlaʿ) Esti nesim-i nev-bahar açıldı güller subh-dem. 29a–30a: Beschreibung des Aga. 30a–31b: Beschreibung (taʿrîf) der Prinzen. 33a–37a: Lobgedichte auf den verstorbenen Großwesir Murâd Paşa. 37a–39a: Glückwunschkasside anlässlich der Ernennung Nasûh Paşas zum Großwesir. 39a–41a: Lobende Erwähnung des Briefes des verstorbenen Nasûh Paşa. 41a–43a: Lobkassiden (die erste eine Temmûzîye) und 43a–45a auf den verstorbenen Nasûh Paşa.
Inhalt: 45a–46b u. 48a–50a: auf den verstorbenen Großwesir Mehmed Paşa mit einer Beschreibung (taʿrîf, 46b) von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne), 50a–b: auf den verstorbenen Großwesir Halîl Paşa, 51a–b auf den verstorbenen Großwesir Alî Paşa, 53a–54b auf den verstorbenen Großwesir Hüseyin Paşa, 54b–56b: auf den frommen Hâfız Ahmed Paşa, 57a–61a: auf den verstorbenen Großwesir Hüsrev Paşa. 61a–62b: Genesungswünsche für den Großwesir Hüsrev Paşa. 63a–64a: Lobkasside für Bayram Paşa. 64b–65b: Kasîde-i Rahşîye. 66a–67a: Antwort auf einen Brief und (67b–69b Lob) des İlyâs Paşa. Lobkassiden: 69b–71a: Bahârîye und 71a–73b sowie 73b–75b Glückwunsch in Form einer Festtagskasside (ʿĪdîye) und 77b–79a für den Scheichülislam Mehmed Efendi bin Saʿdeddîn. 75b–77b: Poetische Beschreibung von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne). 79a–82a: Lobkassiden und 91a taʿrîf auf den verstorbenen Scheichülislam Esʿad Efendi, 82a–85a: Fahrîye auf den verstorbenen Kaymakâm (Qâʾim-maqâm) Mehmed Paşa. 85a–87a: Beschreibung des Gartenschlosses (bağçe-serây) des verstorbenen Azîz Efendi. 87a–88a: Lob auf Hâcı Mustafâ Ağa. 88a–89b: Wein-Kasside (sahbân-nâme). 89b–90a: Rühmende Erwähnung des großherrlichen Schreibens (hatt-i hümâyûn). 90a–b: Lobpreis auf Sultan Murâd IV. (1623–40) als Bogenschützen mit einem Chronogramm (târîh) 1041 (beginnt 30.07.1631). 90b–91a: Lobkasside auf den Krimtataren Çengiz Hân Canbeg Giray. 92b: Beschreibung (taʿrîf) von İsmail Ağa, Aga der großherrlichen Pforte (Bâb-i hümâyûn). 113b: Tetrastichon auf den Thron des verstorbenen Sultans Osmân II. (1618–1622).
Text osmanischtürkisch
Arabisch
Nefʿî, Ömer 1572-1635 (DE-588)119476118 gnd rswk-swf
Geschichte 1632 gnd rswk-swf
Diwan Literatur (DE-588)4253826-9 gnd rswk-swf
Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf
Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd rswk-swf
(DE-588)4023287-6 Handschrift gnd-content
(DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content
Nefʿî, Ömer 1572-1635 (DE-588)119476118 p
Diwan Literatur (DE-588)4253826-9 s
Türkisch (DE-588)4120079-2 s
Osmanisch (DE-588)4213347-6 s
Geschichte 1632 z
DE-604
Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2018 urn:nbn:de:bvb:12-bsb00113543-2
http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00113543-2 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Cod.turc. 419#Mikroform
500-01/(3/r عقدۀ سر رشتۀ زار نهانیدر سوزم سلک تسبیح در سبع المثانیدر سوزم
246-02/(3/r عقدۀ سر رشتۀ زار نهانیدر سوزم سلک تسبیح در سبع المثانیدر سوزم
245-03/(3/r دیوان
spellingShingle Nefʿî, Ömer 1572-1635
Dîvân - BSB Cod.turc. 419
Inhalt: Gedichtsammlung des berühmten osmanischen Satirikers (hicivci) und Kassidendichters Nefʿî. Sie besteht aus Kassiden (1b–93a), Gaselen in alphabetischer Anordnung (93b–113b), Tetrasticha (kıtʿa), darunter eines (Blatt 113b, 8ff.) auf (Blatt 113b, 8ff.) auf den Thron von Sultan Osman Hân II., ferner aus Anfangsversen, (matâliʿ) und Vierzeilern (rubâʿî). Den Diwan hatte Nefʿî Sultan Ahmed I. (1603–17) gewidmet. Drucke: Sohrweide I Nr. 237; Parlatır Nr. 228, 229. 1b–2b: Lobgedicht (naʿt) auf den Propheten mit dem Endreim sözüm. 3a–b: Lobgedicht auf Mevlânâ Celâleddîn Rûmî. 3b–16b: Acht Lobkassiden auf den verstorbenen Sultan Ahmed I. (1603–1617), darunter auf dem nicht mitgezählten Blatt 4a–b die Widmung für den Sultan, 8a eine Beschreibung (taʿrîf) von Edirne und 12b–14b eine Festtagskasside Nr. 191 (Ramazânîye). 16b–23b: Vier Lobgedichte auf den verstorbenen Sultan Osmân II. (1618– 1622). Das erste bezieht sich auf dessen Thronbesteigung, das zweite (18b) ist eine Fahrîye, das dritte (20a) beschreibt das Schloss des verstorbenen Sultans Osmân, das vierte (21b) lobt die Kriegskunst des Großherrn. 23b–28b u. 31b–33a: Vier Lobkassiden auf Sultan Murâd IV. (1623–40). Die erste ist die berühmte Frühlingskasside (Bahârîye) mit dem bekannten Eingangsvers (matlaʿ) Esti nesim-i nev-bahar açıldı güller subh-dem. 29a–30a: Beschreibung des Aga. 30a–31b: Beschreibung (taʿrîf) der Prinzen. 33a–37a: Lobgedichte auf den verstorbenen Großwesir Murâd Paşa. 37a–39a: Glückwunschkasside anlässlich der Ernennung Nasûh Paşas zum Großwesir. 39a–41a: Lobende Erwähnung des Briefes des verstorbenen Nasûh Paşa. 41a–43a: Lobkassiden (die erste eine Temmûzîye) und 43a–45a auf den verstorbenen Nasûh Paşa.
Inhalt: 45a–46b u. 48a–50a: auf den verstorbenen Großwesir Mehmed Paşa mit einer Beschreibung (taʿrîf, 46b) von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne), 50a–b: auf den verstorbenen Großwesir Halîl Paşa, 51a–b auf den verstorbenen Großwesir Alî Paşa, 53a–54b auf den verstorbenen Großwesir Hüseyin Paşa, 54b–56b: auf den frommen Hâfız Ahmed Paşa, 57a–61a: auf den verstorbenen Großwesir Hüsrev Paşa. 61a–62b: Genesungswünsche für den Großwesir Hüsrev Paşa. 63a–64a: Lobkasside für Bayram Paşa. 64b–65b: Kasîde-i Rahşîye. 66a–67a: Antwort auf einen Brief und (67b–69b Lob) des İlyâs Paşa. Lobkassiden: 69b–71a: Bahârîye und 71a–73b sowie 73b–75b Glückwunsch in Form einer Festtagskasside (ʿĪdîye) und 77b–79a für den Scheichülislam Mehmed Efendi bin Saʿdeddîn. 75b–77b: Poetische Beschreibung von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne). 79a–82a: Lobkassiden und 91a taʿrîf auf den verstorbenen Scheichülislam Esʿad Efendi, 82a–85a: Fahrîye auf den verstorbenen Kaymakâm (Qâʾim-maqâm) Mehmed Paşa. 85a–87a: Beschreibung des Gartenschlosses (bağçe-serây) des verstorbenen Azîz Efendi. 87a–88a: Lob auf Hâcı Mustafâ Ağa. 88a–89b: Wein-Kasside (sahbân-nâme). 89b–90a: Rühmende Erwähnung des großherrlichen Schreibens (hatt-i hümâyûn). 90a–b: Lobpreis auf Sultan Murâd IV. (1623–40) als Bogenschützen mit einem Chronogramm (târîh) 1041 (beginnt 30.07.1631). 90b–91a: Lobkasside auf den Krimtataren Çengiz Hân Canbeg Giray. 92b: Beschreibung (taʿrîf) von İsmail Ağa, Aga der großherrlichen Pforte (Bâb-i hümâyûn). 113b: Tetrastichon auf den Thron des verstorbenen Sultans Osmân II. (1618–1622).
Nefʿî, Ömer 1572-1635 (DE-588)119476118 gnd
Diwan Literatur (DE-588)4253826-9 gnd
Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd
Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd
subject_GND (DE-588)119476118
(DE-588)4253826-9
(DE-588)4120079-2
(DE-588)4213347-6
(DE-588)4023287-6
(DE-588)4135952-5
title Dîvân - BSB Cod.turc. 419
title_alt Ukde-i ser-rişte-i râz-ı nihânîdir sözüm, silk-i tesbîh-i dür-i sebʿa 'l-mesânîdir sözüm - Türkische Handschrift - BSB Cod.turc. 419
Nef'î divanı
title_auth Dîvân - BSB Cod.turc. 419
title_exact_search Dîvân - BSB Cod.turc. 419
title_full Dîvân - BSB Cod.turc. 419
title_fullStr Dîvân - BSB Cod.turc. 419
title_full_unstemmed Dîvân - BSB Cod.turc. 419
title_short Dîvân - BSB Cod.turc. 419
title_sort divan bsb cod turc 419
topic Nefʿî, Ömer 1572-1635 (DE-588)119476118 gnd
Diwan Literatur (DE-588)4253826-9 gnd
Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd
Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd
topic_facet Nefʿî, Ömer 1572-1635
Diwan Literatur
Türkisch
Osmanisch
Handschrift
Quelle
url http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00113543-2
work_keys_str_mv AT nefʿiomer divanbsbcodturc419
AT nefʿiomer ukdeiserristeirazınihanidirsozumsilkitesbihidurisebʿalmesanidirsozumturkischehandschriftbsbcodturc419
AT nefʿiomer nefidivanı