Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Șerban, Adriana (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt, M. ; New York, NY ; Oxford ; Wien Lang 2011
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV039593926
003 DE-604
005 20111124
007 t|
008 110921s2011 sz ad|| |||| 00||| eng d
015 |a 11,N03  |2 dnb 
015 |a 11,A30  |2 dnb 
016 7 |a 1009458248  |2 DE-101 
020 |a 9783034305570  |c kart.  |9 978-3-03-430557-0 
024 3 |a 9783034305570 
035 |a (OCoLC)741742105 
035 |a (DE-599)DNB1009458248 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a eng 
044 |a sz  |c XA-CH  |a gw  |c XA-DE  |a au  |c XA-AT 
049 |a DE-11  |a DE-19 
082 0 |a 418.02  |2 22/ger 
082 0 |a 791.436  |2 22/ger 
084 |a AP 56800  |0 (DE-625)7763:  |2 rvk 
084 |a ES 710  |0 (DE-625)27878:  |2 rvk 
084 |a 791  |2 sdnb 
084 |a 300  |2 sdnb 
084 |a 400  |2 sdnb 
245 1 0 |a Audiovisual translation in close-up  |b practical and theoretical approaches  |c Adriana Serban ... (ed.) 
264 1 |a Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt, M. ; New York, NY ; Oxford ; Wien  |b Lang  |c 2011 
300 |a 320 S.  |b Ill., graph. Darst.  |c 23 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturangaben 
650 0 7 |a Dolmetschen  |0 (DE-588)4150394-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Audiodeskription  |0 (DE-588)4826025-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Audiovisuelle Medien  |0 (DE-588)4068939-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Untertitel  |g Film  |0 (DE-588)4373404-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)1071861417  |a Konferenzschrift  |y 2008  |z Montpellier  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 0 1 |a Dolmetschen  |0 (DE-588)4150394-6  |D s 
689 0 2 |a Audiovisuelle Medien  |0 (DE-588)4068939-6  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Untertitel  |g Film  |0 (DE-588)4373404-2  |D s 
689 1 1 |a Audiodeskription  |0 (DE-588)4826025-3  |D s 
689 1 |5 DE-604 
700 1 |a Șerban, Adriana  |4 edt 
856 4 2 |m HEBIS Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024444966&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024444966 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819775165322493952
adam_text Adriana §erban, Anna Matamala amp; Jean-Marc Lavaur (eds) AUDIOVISUAL TRANSLATION IN CLOSE-UP Practical and Theoretical Approaches PETER LANG Bern • Berlin • Bruxelles • Frankfurt am Main • New York • Oxford • Wien Table of contents ADRIANA §ERBAN, ANNA MATAMALA and JEAN-MARC LAVAUR Introduction - Audiovisual translation: The challenge ofwalking the way 11 Audiovisual translation and discourse analysis VERONICA BONSIGNORI, SILVIA BRUTI and SILVIA MASI Formulae across languages: English greetings, leave-takings and good wishes in dubbed Italian 23 ANNJO K GREENALL The non-translation of swearing in subtitling: Loss of social implicature? 45 ADRIANA TORTORIELLO Semiotic cohesion in subtitling: The case of explicitation 61 ZoE PETTIT Translating Tsotsi for the screen 75 j Audiovisual translation and language learning ELISA GHIA ; The acquisition of L2 syntax through audiovisual translation 95 ANNAMARIA CAIMI j Cognitive insights into the role of subtitling in L2 learning 113 Table of contents Quality in audiovisual translation ADRIANA PAGANO, FABIO ALVES and VERA LUCIA SANTIAGO ARAUJO Approaching expertise in subtitling: A pilot experiment 133 PIERRE DUMOUCHEL, GILLES BOULIANNE and JULIE BROUSSEAU Measures for quality of closed captioning 161 KRISTIINA ABDALLAH Quality problems in AVT production networks: Reconstructing an actor-network in the subtitling industry 173 Reception TlINA TUOMINEN Accidental reading? Some observations on the reception of subtitled films 189 DOMINIQUE BAIRSTOW Audiovisual processing while watching subtitled films: A cognitive approach 205 Audio description in close-up PAULA IGAREDA The audio description of emotions and gestures in Spanish-spoken films 223 PlLAR ORERO The audio description of spoken, tactile and written language in Be with Me 239 Table of contents JOHN-PATRICK UDO and DEBORAH FELS From the describer s mouth: Reflections on creating unconventional audio description for live theatre 257 AGNIESZKA CHMIEL and IWONA MAZUR Overcoming barriers - The pioneering years of audio description in Poland 279 Bibliography 297 Filmography 315 About the contributors 317
any_adam_object 1
author2 Șerban, Adriana
author2_role edt
author2_variant a s as
author_facet Șerban, Adriana
building Verbundindex
bvnumber BV039593926
classification_rvk AP 56800
ES 710
ctrlnum (OCoLC)741742105
(DE-599)DNB1009458248
dewey-full 418.02
791.436
dewey-hundreds 400 - Language
700 - The arts
dewey-ones 418 - Applied linguistics
791 - Public performances
dewey-raw 418.02
791.436
dewey-search 418.02
791.436
dewey-sort 3418.02
dewey-tens 410 - Linguistics
790 - Recreational and performing arts
discipline Allgemeines
Sprachwissenschaft
Soziologie
Literaturwissenschaft
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02239nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV039593926</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20111124 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">110921s2011 sz ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,N03</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,A30</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1009458248</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034305570</subfield><subfield code="c">kart.</subfield><subfield code="9">978-3-03-430557-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783034305570</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)741742105</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1009458248</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">791.436</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AP 56800</subfield><subfield code="0">(DE-625)7763:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">791</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Audiovisual translation in close-up</subfield><subfield code="b">practical and theoretical approaches</subfield><subfield code="c">Adriana Serban ... (ed.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt, M. ; New York, NY ; Oxford ; Wien</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">320 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">23 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Audiodeskription</subfield><subfield code="0">(DE-588)4826025-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2008</subfield><subfield code="z">Montpellier</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Audiodeskription</subfield><subfield code="0">(DE-588)4826025-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Șerban, Adriana</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=024444966&amp;sequence=000004&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024444966</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2008 Montpellier gnd-content
genre_facet Konferenzschrift 2008 Montpellier
id DE-604.BV039593926
illustrated Illustrated
indexdate 2024-12-24T02:21:21Z
institution BVB
isbn 9783034305570
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024444966
oclc_num 741742105
open_access_boolean
owner DE-11
DE-19
DE-BY-UBM
owner_facet DE-11
DE-19
DE-BY-UBM
physical 320 S. Ill., graph. Darst. 23 cm
publishDate 2011
publishDateSearch 2011
publishDateSort 2011
publisher Lang
record_format marc
spellingShingle Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches
Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd
Audiodeskription (DE-588)4826025-3 gnd
Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd
Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
subject_GND (DE-588)4150394-6
(DE-588)4826025-3
(DE-588)4068939-6
(DE-588)4373404-2
(DE-588)4061418-9
(DE-588)1071861417
title Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches
title_auth Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches
title_exact_search Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches
title_full Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches Adriana Serban ... (ed.)
title_fullStr Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches Adriana Serban ... (ed.)
title_full_unstemmed Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches Adriana Serban ... (ed.)
title_short Audiovisual translation in close-up
title_sort audiovisual translation in close up practical and theoretical approaches
title_sub practical and theoretical approaches
topic Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd
Audiodeskription (DE-588)4826025-3 gnd
Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd
Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
topic_facet Dolmetschen
Audiodeskription
Audiovisuelle Medien
Untertitel Film
Übersetzung
Konferenzschrift 2008 Montpellier
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024444966&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT serbanadriana audiovisualtranslationincloseuppracticalandtheoreticalapproaches