Cuentos populares
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Barcelona
Ed. La Galera
1971
|
Schriftenreihe: | (Colección iYa sé leer!) (Primeras lecturas.)
|
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039502909 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 110804m1971uuuusp |||| 00||| spa d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV039502909 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a sp |c ES | ||
245 | 1 | 0 | |a Cuentos populares |
264 | 1 | |a Barcelona |b Ed. La Galera |c 1971 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a (Colección iYa sé leer!) (Primeras lecturas.) | |
500 | |a Nr 1-4.; Katalan. Ausg. s. Contes populars. 1. Cabellos de oro. <Los tres osos.> Adaptación de Marta Mata. Dibujos de Fina Rifá. 1970. 10 ungez. Bl. 2. La hormiguita que iba a Jerusalén. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Dibujos de Carmen Solé. 1970. 10 ungez. Bl. 3. La ratita presumida. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Version castellana de Carola Soler. Dibujos de Pilarín Bayés. 1971. 12 ungez. Bl. 4. Pituso. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Versión castellana de Carola Soler. Dibujos de Pilarín Bayés. 1971. 12 ungez. Bl. 5. El cuento de Ratapón. Adaptación de Asunción Lissón. Ilustr. de María Rius. 1972. 12 ungez. Bl. 8. La mata de habas. Adaptación de Miguel Desclot. Versión castellana de Aurora Jorquera. Ilustr. de Marta Balaguer. 1972. 12 ungez. Bl. 9. El piojo y la pulga. [Katalan. Orig. Titel: El poll i la puça.] Adaptación de Jorge Cots de la versión recogida por F. Maspons y Labrós. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Carmen Solé. 1973. 12 ungez. Bl. 10. La hija del Sol y de la Luna. [Katalan. Orig. Titel: La filla del Sol i de la Lluna.] Adaptación de Roser Iborra de la versión recogida por Juan Amades. Versión castellana de Lina Ruiz Camps. Ilustr. de Fina Rifa. 1973. 12 ungez. Bl. 11. Juan Oso. [Katalan. Orig. Titel: En Joan de l'Ós.] Adaptación de Alberto Jané de la versión recogida por Juan Amades. Versión castellana de Emilio Sarto. Ilustr. de Jorge Bulbena. 1973. 12 ungez. Bl. 12. Irene. <Las bromas de un rey.> [Katalan. Orig. Titel: Marieta.] <Les bromes d'un rei.> Adaptación de Carmen Miquel del cuento popular valenciano. Versión castellana de Jaime Muñoz. Ilustr. de Miguel Mas. 1974. 12 ungez. Bl. 13. Sietehombres y Trespalmos. [Katalan. Orig. Titel: En set homes i en tres pams.] Adaptación de Alberto Jané de la versión recogida por Juan Amades. Versión castel++ | ||
500 | |a ++ | ||
500 | |a lana de Antonio Redondo. Ilustr. de Jorge Bulbena. 1974. 12 ungez. Bl. 14. Quíquero y el tío Zamborondón. [Katalan. Orig. Titel: En cigronet.] Adaptación de María Eulalia Valeri del cuento popular catalán recogido por Joan Amades. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Fina Rifá. 1975. 10 ungez. Bl. 15. Las tres hijas del lenador y el oso. [Katalan. Orig. Titel: Les tres filles del llenyataire i l'ós.] Adaptación de María Eulalia Valeri de un cuento popular ruso. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de María Rius. 1975. 12 ungez. Bl. 16. La raposa. [Katalan. Orig. Titel: La rabosa.] Adaptación del cuente popular valenciano por Carmen Miquel. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Carmen Solé. 1975. 12 ungez. Bl. 17. El cuento del flautín. [Katalan. Orig. Titel: El conte del xiulet.] Cuento popular valenciano recogido por María Isabel Negre. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Pedro Prats Sobrepere. 1975. 12 ungez. Bl. 18. El gigante Verlihua. Adaptación de María Eulalia Valeri de un cuento popular ruso. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Carme Solé. 1975. 12 ungez. Bl. 19. Juan sin miedo. [Katalan. Orig. Titel: En Pere sense por.] Adaptación de Roser Iborra de la versión recogida por Joan Amades. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Fina Rifa. 1975. 12 ungez. Bl. 20. El molinillo mágico. Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Ilustr. de Picanyol. 1977. 12 ungez. Bl. 21. Los siete chivitos y el lobo. Adaptación del cuento popular catalán por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Marta Balaguer. 1977. 12 ungez. Bl. 22. Juana. <La princesa de la sal.> Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Versión castellana de Asunci++ | ||
500 | |a ++n | ||
500 | |a Lissón Ilustr. de Montserrat Brucart. 1977. 12 ungez. Bl. 23. La gallinita roja. Adaptación del cuento popular irlandés por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr de Rita Culla. 1977. 12 ungez. Bl. 24. Pluma Dorada. Adaptación de Maria Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunsión Lissón. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1978. 12 ungez. Bl. 25, El pajarillo. Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Maria Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Pilarín Bayés. 1978. 12. ungez. Bl. 26. El lobo lelo. Adaptación de Montserrat Camps, Anna Camps y Quima Romagosa. Versión castellana de Amparo Tusón. Ilustr. de Francesc Bofill. 1979. 27. Las tres naranjas de la vida. Adaptación del cuento recogido por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Versión castellana de Joles Sennell. Ilustr. de Marta Balaguer. 1979. 28. El diablo Rapatú. Adaptación de un cuento popular francés por Miquel Desclot. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Rita Culla. 1979. 12 ungez. Bl. 29. El traje nuevo del emperador. Adaptación de Montserrat Camps, Anna Camps y Quima Romagosa. Versión castellana de Amparo Tusón. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1979. 12 ungez. Bl. 30. El tesoro del Cadí. Leyenda catalana adaptada por Joles Sennell. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Mariel Soria. 1979. 12 ungez. Bl. 31. Las cerezas del payés. Adaptación del cuento popular catalán por Joles Sennell. Versión castellana de Asunción Brucart. Ilustr. de Montserrat Brucart. 1979. 12 ungez. Bl. 32. El conejito. Cuento catalán recogido por Valeri Serra i Boldú y adaptado por Francesc Bofill. Versión castellana de Joan Bofill. Ilustr. de Fina Rifà. 1979. 12. ungez. Bl. 34. El frailecito de la escalera. Adaptación de un cuento catalán recogido por Joan Amades por Francesc Boada. Versión c+++ | ||
500 | |a +t | ||
500 | |a ellana de T. Terrades. Ilustr. de Picanyol. 1980. 12 ungez. Bl. 35. En la corte del rey Blas. Adaptación de un cuento francés por Renada Mathieu. Ilustr. de Pilarin Bayés. 1980. 12 ungez. Bl. 36. Los tres deseos. Adaptación de Renada Mathieu. Ilustr. de Rita Culla. 1980. 12 ungez. Bl. 37. Los guisantes maravillosos. Adaptación de un cuento catalán por Francesc Bofill. Ilustr. de Conxita Rodríguez a Roger. 1980. 12 ungez. Bl. 38. El genio del Río. Leyenda danesa adaptada por Jordi Jané. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1981. 12 ungez. Bl. 39. El hermano rico y el hermano pobre. Cuento letón adaptado por Joles Sennell. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Carme Peris. 1981. 12 ungez. Bl. 40. El califa cigüeña. Adaptación de un cuento de Las mil y una noches por Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Horacio Elena. 1982. 12 ungez. Bl. 41. Epaminondas. Cuento de los negros de los Estados Unidos adaptado por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Pilar de Puig. Ilustr. de Carme Peris. 1982. 12 ungez. Bl. 42. La princesa y el guisante. [Dän. Orig. Titel: Prinsessen på aerten.] Cuento de H. C. Andersen. Adaptación de Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Maria Rius. 1982. 12 ungez. Bl. 43. El pez de oro. Cuento ruso adaptado por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Fina Rifà. 1982. 12 ungez. Bl. 44. El sastrecillo valiente. Adaptación de la versión de Charles Perrault por Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Rita Culla. 1982. 12 ungez. Bl. 46. El pleito del gato. Cuento popular catalán recogido por Joan Amades. Adaptación de Jordi Jané. Version castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Teresa Duran. (1983.) 47. Juanote y ++ | ||
500 | |a ++s | ||
500 | |a tres bolsas de oro. Cuento catalán adaptado por Jordi Jané. Trad. por José A. Pastor Cañada y dibujado por Joma. (1984). 48. El mejor novio del mundo. Adaptación de Joles Sennell. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Carme Peris. (1984.) 49. El campesino y el diablo. Cuento de J. y W. Grimm. Adaptación de Francesc Boada. Versión castellana de Jesús Ballaz Zabalza. Ilustr. de Roser Capdevila. (1985.) 50. Los cuatro amigos. Cuento de Fang Yi-K'iun. Adaptación e ilustr. de Francesc Salvà. Versión castellana de Jesús Ballaz Zabalza. (1985.) | ||
700 | 1 | |a Mata, Marta |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Rifá, Fina |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Garberí , Francisca |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Solé, Carmen |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Garberí, Francisca |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Soler, Carola |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Bayés, Pilarín |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Lissðn, Asunciðn |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Rius, Mara |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Desclot, Miguel |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Jorquera, Aurora |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Balaguer, Marta |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Cots, Jorge |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Maspons y Labrðs, F. |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Caæada, JosØ Antonio Pastor |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Iborra, Roser |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Amades, Juan |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Ruiz Camps, Lina |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Rifa, Fina |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a JanØ, Alberto |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Sarto, Emilio |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Bulbena, Jorge |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Miquel, Carmen |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Muæoz, Jaime |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Mas, Miguel |e Sonstige |4 oth | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024355580 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819286368372654083 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039502909 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV039502909 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>10075nam a2200625 ca4500</leader><controlfield tag="001">BV039502909</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">110804m1971uuuusp |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV039502909</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sp</subfield><subfield code="c">ES</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cuentos populares</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Barcelona</subfield><subfield code="b">Ed. La Galera</subfield><subfield code="c">1971</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">(Colección iYa sé leer!) (Primeras lecturas.)</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nr 1-4.; Katalan. Ausg. s. Contes populars. 1. Cabellos de oro. <Los tres osos.> Adaptación de Marta Mata. Dibujos de Fina Rifá. 1970. 10 ungez. Bl. 2. La hormiguita que iba a Jerusalén. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Dibujos de Carmen Solé. 1970. 10 ungez. Bl. 3. La ratita presumida. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Version castellana de Carola Soler. Dibujos de Pilarín Bayés. 1971. 12 ungez. Bl. 4. Pituso. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Versión castellana de Carola Soler. Dibujos de Pilarín Bayés. 1971. 12 ungez. Bl. 5. El cuento de Ratapón. Adaptación de Asunción Lissón. Ilustr. de María Rius. 1972. 12 ungez. Bl. 8. La mata de habas. Adaptación de Miguel Desclot. Versión castellana de Aurora Jorquera. Ilustr. de Marta Balaguer. 1972. 12 ungez. Bl. 9. El piojo y la pulga. [Katalan. Orig. Titel: El poll i la puça.] Adaptación de Jorge Cots de la versión recogida por F. Maspons y Labrós. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Carmen Solé. 1973. 12 ungez. Bl. 10. La hija del Sol y de la Luna. [Katalan. Orig. Titel: La filla del Sol i de la Lluna.] Adaptación de Roser Iborra de la versión recogida por Juan Amades. Versión castellana de Lina Ruiz Camps. Ilustr. de Fina Rifa. 1973. 12 ungez. Bl. 11. Juan Oso. [Katalan. Orig. Titel: En Joan de l'Ós.] Adaptación de Alberto Jané de la versión recogida por Juan Amades. Versión castellana de Emilio Sarto. Ilustr. de Jorge Bulbena. 1973. 12 ungez. Bl. 12. Irene. <Las bromas de un rey.> [Katalan. Orig. Titel: Marieta.] <Les bromes d'un rei.> Adaptación de Carmen Miquel del cuento popular valenciano. Versión castellana de Jaime Muñoz. Ilustr. de Miguel Mas. 1974. 12 ungez. Bl. 13. Sietehombres y Trespalmos. [Katalan. Orig. Titel: En set homes i en tres pams.] Adaptación de Alberto Jané de la versión recogida por Juan Amades. Versión castel++</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">++</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">lana de Antonio Redondo. Ilustr. de Jorge Bulbena. 1974. 12 ungez. Bl. 14. Quíquero y el tío Zamborondón. [Katalan. Orig. Titel: En cigronet.] Adaptación de María Eulalia Valeri del cuento popular catalán recogido por Joan Amades. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Fina Rifá. 1975. 10 ungez. Bl. 15. Las tres hijas del lenador y el oso. [Katalan. Orig. Titel: Les tres filles del llenyataire i l'ós.] Adaptación de María Eulalia Valeri de un cuento popular ruso. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de María Rius. 1975. 12 ungez. Bl. 16. La raposa. [Katalan. Orig. Titel: La rabosa.] Adaptación del cuente popular valenciano por Carmen Miquel. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Carmen Solé. 1975. 12 ungez. Bl. 17. El cuento del flautín. [Katalan. Orig. Titel: El conte del xiulet.] Cuento popular valenciano recogido por María Isabel Negre. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Pedro Prats Sobrepere. 1975. 12 ungez. Bl. 18. El gigante Verlihua. Adaptación de María Eulalia Valeri de un cuento popular ruso. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Carme Solé. 1975. 12 ungez. Bl. 19. Juan sin miedo. [Katalan. Orig. Titel: En Pere sense por.] Adaptación de Roser Iborra de la versión recogida por Joan Amades. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Fina Rifa. 1975. 12 ungez. Bl. 20. El molinillo mágico. Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Ilustr. de Picanyol. 1977. 12 ungez. Bl. 21. Los siete chivitos y el lobo. Adaptación del cuento popular catalán por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Marta Balaguer. 1977. 12 ungez. Bl. 22. Juana. <La princesa de la sal.> Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Versión castellana de Asunci++</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">++n</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lissón Ilustr. de Montserrat Brucart. 1977. 12 ungez. Bl. 23. La gallinita roja. Adaptación del cuento popular irlandés por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr de Rita Culla. 1977. 12 ungez. Bl. 24. Pluma Dorada. Adaptación de Maria Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunsión Lissón. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1978. 12 ungez. Bl. 25, El pajarillo. Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Maria Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Pilarín Bayés. 1978. 12. ungez. Bl. 26. El lobo lelo. Adaptación de Montserrat Camps, Anna Camps y Quima Romagosa. Versión castellana de Amparo Tusón. Ilustr. de Francesc Bofill. 1979. 27. Las tres naranjas de la vida. Adaptación del cuento recogido por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Versión castellana de Joles Sennell. Ilustr. de Marta Balaguer. 1979. 28. El diablo Rapatú. Adaptación de un cuento popular francés por Miquel Desclot. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Rita Culla. 1979. 12 ungez. Bl. 29. El traje nuevo del emperador. Adaptación de Montserrat Camps, Anna Camps y Quima Romagosa. Versión castellana de Amparo Tusón. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1979. 12 ungez. Bl. 30. El tesoro del Cadí. Leyenda catalana adaptada por Joles Sennell. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Mariel Soria. 1979. 12 ungez. Bl. 31. Las cerezas del payés. Adaptación del cuento popular catalán por Joles Sennell. Versión castellana de Asunción Brucart. Ilustr. de Montserrat Brucart. 1979. 12 ungez. Bl. 32. El conejito. Cuento catalán recogido por Valeri Serra i Boldú y adaptado por Francesc Bofill. Versión castellana de Joan Bofill. Ilustr. de Fina Rifà. 1979. 12. ungez. Bl. 34. El frailecito de la escalera. Adaptación de un cuento catalán recogido por Joan Amades por Francesc Boada. Versión c+++</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">+t</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ellana de T. Terrades. Ilustr. de Picanyol. 1980. 12 ungez. Bl. 35. En la corte del rey Blas. Adaptación de un cuento francés por Renada Mathieu. Ilustr. de Pilarin Bayés. 1980. 12 ungez. Bl. 36. Los tres deseos. Adaptación de Renada Mathieu. Ilustr. de Rita Culla. 1980. 12 ungez. Bl. 37. Los guisantes maravillosos. Adaptación de un cuento catalán por Francesc Bofill. Ilustr. de Conxita Rodríguez a Roger. 1980. 12 ungez. Bl. 38. El genio del Río. Leyenda danesa adaptada por Jordi Jané. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1981. 12 ungez. Bl. 39. El hermano rico y el hermano pobre. Cuento letón adaptado por Joles Sennell. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Carme Peris. 1981. 12 ungez. Bl. 40. El califa cigüeña. Adaptación de un cuento de Las mil y una noches por Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Horacio Elena. 1982. 12 ungez. Bl. 41. Epaminondas. Cuento de los negros de los Estados Unidos adaptado por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Pilar de Puig. Ilustr. de Carme Peris. 1982. 12 ungez. Bl. 42. La princesa y el guisante. [Dän. Orig. Titel: Prinsessen på aerten.] Cuento de H. C. Andersen. Adaptación de Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Maria Rius. 1982. 12 ungez. Bl. 43. El pez de oro. Cuento ruso adaptado por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Fina Rifà. 1982. 12 ungez. Bl. 44. El sastrecillo valiente. Adaptación de la versión de Charles Perrault por Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Rita Culla. 1982. 12 ungez. Bl. 46. El pleito del gato. Cuento popular catalán recogido por Joan Amades. Adaptación de Jordi Jané. Version castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Teresa Duran. (1983.) 47. Juanote y ++</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">++s</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">tres bolsas de oro. Cuento catalán adaptado por Jordi Jané. Trad. por José A. Pastor Cañada y dibujado por Joma. (1984). 48. El mejor novio del mundo. Adaptación de Joles Sennell. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Carme Peris. (1984.) 49. El campesino y el diablo. Cuento de J. y W. Grimm. Adaptación de Francesc Boada. Versión castellana de Jesús Ballaz Zabalza. Ilustr. de Roser Capdevila. (1985.) 50. Los cuatro amigos. Cuento de Fang Yi-K'iun. Adaptación e ilustr. de Francesc Salvà. Versión castellana de Jesús Ballaz Zabalza. (1985.)</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mata, Marta</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rifá, Fina</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Garberí , Francisca</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Solé, Carmen</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Garberí, Francisca</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Soler, Carola</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bayés, Pilarín</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lissðn, Asunciðn</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rius, Mara</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Desclot, Miguel</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jorquera, Aurora</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Balaguer, Marta</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cots, Jorge</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maspons y Labrðs, F.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Caæada, JosØ Antonio Pastor</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Iborra, Roser</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Amades, Juan</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ruiz Camps, Lina</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rifa, Fina</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">JanØ, Alberto</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sarto, Emilio</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bulbena, Jorge</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Miquel, Carmen</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Muæoz, Jaime</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mas, Miguel</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024355580</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV039502909 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T02:18:02Z |
institution | BVB |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024355580 |
open_access_boolean | |
publishDate | 1971 |
publishDateSearch | 1971 |
publishDateSort | 1971 |
publisher | Ed. La Galera |
record_format | marc |
series2 | (Colección iYa sé leer!) (Primeras lecturas.) |
spelling | Cuentos populares Barcelona Ed. La Galera 1971 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier (Colección iYa sé leer!) (Primeras lecturas.) Nr 1-4.; Katalan. Ausg. s. Contes populars. 1. Cabellos de oro. <Los tres osos.> Adaptación de Marta Mata. Dibujos de Fina Rifá. 1970. 10 ungez. Bl. 2. La hormiguita que iba a Jerusalén. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Dibujos de Carmen Solé. 1970. 10 ungez. Bl. 3. La ratita presumida. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Version castellana de Carola Soler. Dibujos de Pilarín Bayés. 1971. 12 ungez. Bl. 4. Pituso. Adaptación de Francisca Garberí [u.a.] Versión castellana de Carola Soler. Dibujos de Pilarín Bayés. 1971. 12 ungez. Bl. 5. El cuento de Ratapón. Adaptación de Asunción Lissón. Ilustr. de María Rius. 1972. 12 ungez. Bl. 8. La mata de habas. Adaptación de Miguel Desclot. Versión castellana de Aurora Jorquera. Ilustr. de Marta Balaguer. 1972. 12 ungez. Bl. 9. El piojo y la pulga. [Katalan. Orig. Titel: El poll i la puça.] Adaptación de Jorge Cots de la versión recogida por F. Maspons y Labrós. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Carmen Solé. 1973. 12 ungez. Bl. 10. La hija del Sol y de la Luna. [Katalan. Orig. Titel: La filla del Sol i de la Lluna.] Adaptación de Roser Iborra de la versión recogida por Juan Amades. Versión castellana de Lina Ruiz Camps. Ilustr. de Fina Rifa. 1973. 12 ungez. Bl. 11. Juan Oso. [Katalan. Orig. Titel: En Joan de l'Ós.] Adaptación de Alberto Jané de la versión recogida por Juan Amades. Versión castellana de Emilio Sarto. Ilustr. de Jorge Bulbena. 1973. 12 ungez. Bl. 12. Irene. <Las bromas de un rey.> [Katalan. Orig. Titel: Marieta.] <Les bromes d'un rei.> Adaptación de Carmen Miquel del cuento popular valenciano. Versión castellana de Jaime Muñoz. Ilustr. de Miguel Mas. 1974. 12 ungez. Bl. 13. Sietehombres y Trespalmos. [Katalan. Orig. Titel: En set homes i en tres pams.] Adaptación de Alberto Jané de la versión recogida por Juan Amades. Versión castel++ ++ lana de Antonio Redondo. Ilustr. de Jorge Bulbena. 1974. 12 ungez. Bl. 14. Quíquero y el tío Zamborondón. [Katalan. Orig. Titel: En cigronet.] Adaptación de María Eulalia Valeri del cuento popular catalán recogido por Joan Amades. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Fina Rifá. 1975. 10 ungez. Bl. 15. Las tres hijas del lenador y el oso. [Katalan. Orig. Titel: Les tres filles del llenyataire i l'ós.] Adaptación de María Eulalia Valeri de un cuento popular ruso. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de María Rius. 1975. 12 ungez. Bl. 16. La raposa. [Katalan. Orig. Titel: La rabosa.] Adaptación del cuente popular valenciano por Carmen Miquel. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Carmen Solé. 1975. 12 ungez. Bl. 17. El cuento del flautín. [Katalan. Orig. Titel: El conte del xiulet.] Cuento popular valenciano recogido por María Isabel Negre. Versión castellana de José Antonio Pastor Cañada. Ilustr. de Pedro Prats Sobrepere. 1975. 12 ungez. Bl. 18. El gigante Verlihua. Adaptación de María Eulalia Valeri de un cuento popular ruso. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Carme Solé. 1975. 12 ungez. Bl. 19. Juan sin miedo. [Katalan. Orig. Titel: En Pere sense por.] Adaptación de Roser Iborra de la versión recogida por Joan Amades. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Fina Rifa. 1975. 12 ungez. Bl. 20. El molinillo mágico. Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Ilustr. de Picanyol. 1977. 12 ungez. Bl. 21. Los siete chivitos y el lobo. Adaptación del cuento popular catalán por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Marta Balaguer. 1977. 12 ungez. Bl. 22. Juana. <La princesa de la sal.> Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Versión castellana de Asunci++ ++n Lissón Ilustr. de Montserrat Brucart. 1977. 12 ungez. Bl. 23. La gallinita roja. Adaptación del cuento popular irlandés por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr de Rita Culla. 1977. 12 ungez. Bl. 24. Pluma Dorada. Adaptación de Maria Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunsión Lissón. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1978. 12 ungez. Bl. 25, El pajarillo. Adaptación de la versión recogida por Joan Amades por Maria Eulàlia Valeri. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Pilarín Bayés. 1978. 12. ungez. Bl. 26. El lobo lelo. Adaptación de Montserrat Camps, Anna Camps y Quima Romagosa. Versión castellana de Amparo Tusón. Ilustr. de Francesc Bofill. 1979. 27. Las tres naranjas de la vida. Adaptación del cuento recogido por Joan Amades por Francesc Boada i Moret. Versión castellana de Joles Sennell. Ilustr. de Marta Balaguer. 1979. 28. El diablo Rapatú. Adaptación de un cuento popular francés por Miquel Desclot. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Rita Culla. 1979. 12 ungez. Bl. 29. El traje nuevo del emperador. Adaptación de Montserrat Camps, Anna Camps y Quima Romagosa. Versión castellana de Amparo Tusón. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1979. 12 ungez. Bl. 30. El tesoro del Cadí. Leyenda catalana adaptada por Joles Sennell. Versión castellana de Asunción Lissón. Ilustr. de Mariel Soria. 1979. 12 ungez. Bl. 31. Las cerezas del payés. Adaptación del cuento popular catalán por Joles Sennell. Versión castellana de Asunción Brucart. Ilustr. de Montserrat Brucart. 1979. 12 ungez. Bl. 32. El conejito. Cuento catalán recogido por Valeri Serra i Boldú y adaptado por Francesc Bofill. Versión castellana de Joan Bofill. Ilustr. de Fina Rifà. 1979. 12. ungez. Bl. 34. El frailecito de la escalera. Adaptación de un cuento catalán recogido por Joan Amades por Francesc Boada. Versión c+++ +t ellana de T. Terrades. Ilustr. de Picanyol. 1980. 12 ungez. Bl. 35. En la corte del rey Blas. Adaptación de un cuento francés por Renada Mathieu. Ilustr. de Pilarin Bayés. 1980. 12 ungez. Bl. 36. Los tres deseos. Adaptación de Renada Mathieu. Ilustr. de Rita Culla. 1980. 12 ungez. Bl. 37. Los guisantes maravillosos. Adaptación de un cuento catalán por Francesc Bofill. Ilustr. de Conxita Rodríguez a Roger. 1980. 12 ungez. Bl. 38. El genio del Río. Leyenda danesa adaptada por Jordi Jané. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Montserrat Ginesta. 1981. 12 ungez. Bl. 39. El hermano rico y el hermano pobre. Cuento letón adaptado por Joles Sennell. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Carme Peris. 1981. 12 ungez. Bl. 40. El califa cigüeña. Adaptación de un cuento de Las mil y una noches por Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Horacio Elena. 1982. 12 ungez. Bl. 41. Epaminondas. Cuento de los negros de los Estados Unidos adaptado por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de Pilar de Puig. Ilustr. de Carme Peris. 1982. 12 ungez. Bl. 42. La princesa y el guisante. [Dän. Orig. Titel: Prinsessen på aerten.] Cuento de H. C. Andersen. Adaptación de Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Maria Rius. 1982. 12 ungez. Bl. 43. El pez de oro. Cuento ruso adaptado por M. Eulàlia Valeri. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Fina Rifà. 1982. 12 ungez. Bl. 44. El sastrecillo valiente. Adaptación de la versión de Charles Perrault por Francesc Boada. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Rita Culla. 1982. 12 ungez. Bl. 46. El pleito del gato. Cuento popular catalán recogido por Joan Amades. Adaptación de Jordi Jané. Version castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Teresa Duran. (1983.) 47. Juanote y ++ ++s tres bolsas de oro. Cuento catalán adaptado por Jordi Jané. Trad. por José A. Pastor Cañada y dibujado por Joma. (1984). 48. El mejor novio del mundo. Adaptación de Joles Sennell. Versión castellana de José A. Pastor Cañada. Ilustr. de Carme Peris. (1984.) 49. El campesino y el diablo. Cuento de J. y W. Grimm. Adaptación de Francesc Boada. Versión castellana de Jesús Ballaz Zabalza. Ilustr. de Roser Capdevila. (1985.) 50. Los cuatro amigos. Cuento de Fang Yi-K'iun. Adaptación e ilustr. de Francesc Salvà. Versión castellana de Jesús Ballaz Zabalza. (1985.) Mata, Marta Sonstige oth Rifá, Fina Sonstige oth Garberí , Francisca Sonstige oth Solé, Carmen Sonstige oth Garberí, Francisca Sonstige oth Soler, Carola Sonstige oth Bayés, Pilarín Sonstige oth Lissðn, Asunciðn Sonstige oth Rius, Mara Sonstige oth Desclot, Miguel Sonstige oth Jorquera, Aurora Sonstige oth Balaguer, Marta Sonstige oth Cots, Jorge Sonstige oth Maspons y Labrðs, F. Sonstige oth Caæada, JosØ Antonio Pastor Sonstige oth Iborra, Roser Sonstige oth Amades, Juan Sonstige oth Ruiz Camps, Lina Sonstige oth Rifa, Fina Sonstige oth JanØ, Alberto Sonstige oth Sarto, Emilio Sonstige oth Bulbena, Jorge Sonstige oth Miquel, Carmen Sonstige oth Muæoz, Jaime Sonstige oth Mas, Miguel Sonstige oth |
spellingShingle | Cuentos populares |
title | Cuentos populares |
title_auth | Cuentos populares |
title_exact_search | Cuentos populares |
title_full | Cuentos populares |
title_fullStr | Cuentos populares |
title_full_unstemmed | Cuentos populares |
title_short | Cuentos populares |
title_sort | cuentos populares |
work_keys_str_mv | AT matamarta cuentospopulares AT rifafina cuentospopulares AT garberifrancisca cuentospopulares AT solecarmen cuentospopulares AT solercarola cuentospopulares AT bayespilarin cuentospopulares AT lissðnasunciðn cuentospopulares AT riusmara cuentospopulares AT desclotmiguel cuentospopulares AT jorqueraaurora cuentospopulares AT balaguermarta cuentospopulares AT cotsjorge cuentospopulares AT masponsylabrðsf cuentospopulares AT caæadajosøantoniopastor cuentospopulares AT iborraroser cuentospopulares AT amadesjuan cuentospopulares AT ruizcampslina cuentospopulares AT janøalberto cuentospopulares AT sartoemilio cuentospopulares AT bulbenajorge cuentospopulares AT miquelcarmen cuentospopulares AT muæozjaime cuentospopulares AT masmiguel cuentospopulares |