Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode]

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Lafleur, Natacha (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:German
French
Veröffentlicht: Berlin ; München [u.a.] Langenscheidt 2011
Ausgabe:1. [Dr.]
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltstext
Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV037298051
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 t|
008 110323s2011 xx |||| 00||| ger d
015 |a 10,N35  |2 dnb 
015 |a 11,A12  |2 dnb 
016 7 |a 1006074112  |2 DE-101 
020 |a 9783468349805  |c kart. : EUR 7.99 (DE), EUR 8.30 (AT)  |9 978-3-468-34980-5 
024 3 |a 9783468349805 
035 |a (OCoLC)711873473 
035 |a (DE-599)DNB1006074112 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a ger  |a fre 
049 |a DE-12  |a DE-19 
082 0 |a 448.2431  |2 22/ger 
084 |a ID 1572  |0 (DE-625)54655:  |2 rvk 
084 |a ID 3250  |0 (DE-625)54748:  |2 rvk 
084 |a 440  |2 sdnb 
100 1 |a Lafleur, Natacha  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch  |b [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode]  |c von Natacha Lafleur 
250 |a 1. [Dr.] 
264 1 |a Berlin ; München [u.a.]  |b Langenscheidt  |c 2011 
300 |a 144 S.  |c 19 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4151278-9  |a Einführung  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 0 1 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |D s 
689 0 |5 DE-604 
856 4 2 |m X:MVB  |q text/html  |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3526480&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |m DNB Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021210514&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021210514 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819584453274501120
adam_text IMAGE 1 INHALTSVERZEICHNIS ABKUERZUNGEN - LES ABREVIATIONS 9 NIVEAUSTUFENTESTS - TESTS DE NIVEAU 10 TIPPS & TRICKS - QUELQUES TUYAUX 18 O DER ARTIKEL - L ARTICLE 25 1.1 DER BESTIMMTE ARTIKEL - L ARTICLE DEFINI 25 1.2 DER UNBESTIMMTE ARTIKEL - L ARTICLE INDEFINI 27 1.3 DER TEILUNGSARTIKEL - L ARTICLE PARTITIF 28 DAS SUBSTANTIV - LE NOM 30 2.1 DAS GENUS - LE GENRE 30 2.2 DER PLURAL - LE PLURIEL 33 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D CEIL 36 DAS ADJEKTIV - L ADJECTIF 38 3.1 DAS GENUS - LE GENRE 38 3.2 DER PLURAL - LE PLURIEL 40 3.3 DIE ANGLEICHUNG DES ADJEKTIVS - L ACCORD DE L ADJECTIF 40 3.4 DIE STELLUNG DES ADJEKTIVS - LA PLACE DE L ADJECTIF 41 O DAS ADVERB - L ADVERBE 42 DER VERGLEICH - LA COMPARAISON 46 5.1 DER KOMPARATIV - LE COMPARATIF 46 5.2 DER SUPERLATIV - LE SUPERLATIF 47 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D CEIL 49 DAS PRONOMEN - LE PRONOM 51 6.1 DAS PERSONAL- UND ADVERBIALPRONOMEN - LE PRONOM PERSONNEL ET ADVERBIAL 51 6.2 DAS POSSESSIVPRONOMEN UND -ADJEKTIV - LE PRONOM ET L ADJECTIF POSSESSIFS 56 BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1006074112 DIGITALISIERT DURCH IMAGE 2 INHALTSVERZEICHNIS 6.3 DAS DEMONSTRATIVPRONOMEN UND -ADJEKTIV - LE PRONOM ET L ADJECTIF DEMONSTRATIFS 58 6.4 DAS RELATIVPRONOMEN - LE PRONOM RELATIF 61 6.5 DAS INDEFINITPRONOMEN UND -ADJEKTIV - LE PRONOM ET L ADJECTIF INDEFINIS 63 6.6 DAS INTERROGATIVPRONOMEN UND -ADJEKTIV - LE PRONOM ET L ADJECTIF INTERROGATIFS 65 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D OEIL 66 DAS VERB - LE VERBE 68 7.1 DIE KONJUGATIONEN - LES CONJUGAISONS 68 7.2 DIE VERBEN AVOIR UND ETRE - LES VERBES AVOIR ET EFRE... 70 7.3 DAS MODAL- UND HILFSVERB - LE SEMI-AUXILIAIRE ET L AUXILIAIRE 71 7.4 DAS REFLEXIVE VERB - LE VERBE PRONOMINAL 72 7.5 DAS UNPERSOENLICHE VERB - LE VERBE IMPERSONNEL... 73 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D CEIL 74 DER INDIKATIV - L INDICATIF 76 8.1 DAS PRAESENS - LE PRESENT 76 8.2 DIE VERGANGENHEIT - LE PASSE 78 8.2.1 DAS IMPARFAIT - L IMPARFAIT 78 8.2.2 DAS PASSE COMPOSE - LE PASSE COMPOSE 80 8.2.3 DAS PLUS-QUE-PARFAIT - LE PLUS-QUE-PARFAIT 82 8.2.4 DAS PASSE SIMPLE - LE PASSE SIMPLE 83 8.2.5 DAS PASSE RECENT - LE PASSE RECENT 85 8.3 DAS FUTUR - LE FUTUR 85 8.3.1 DAS FUTUR SIMPLE - LE FUTUR SIMPLE 86 8.3.2 DAS FUTUR COMPOSE - LE FUTUR COMPOSE 88 8.3.3 DAS FUTUR ANTERIEUR - LE FUTUR ANTERIEUR 88 8.4 DER KONDITIONAL - LE CONDITIONNEL 89 8.4.1 DER KONDITIONAL I - LE CONDITIONNEL PRESENT 89 8.4.2 DER KONDITIONAL II - LE CONDITIONNEL PASSE 90 IMAGE 3 INHALTSVERZEICHNIS 8.4.3 DER BEDINGUNGSSATZ - LA PROPOSITION CONDITIONNELLE 91 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D OEIL 92 DER SUBJONCTIF - LE SUBJONCTIF 94 9.1 DER SUBJONCTIF PRAESENS - LE SUBJONCTIF PRESENT 94 9.2 DER SUBJONCTIF DER VERGANGENHEIT - LE SUBJONCTIF PASSE 95 (J) DER IMPERATIV - L IMPERATIF 97 (5 DER INFINITIV - L INFINITIF 98 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D OEIL 101 DAS PARTIZIP - LE PARTICIPE 103 12.1 DAS PARTIZIP PERFEKT - LE PARTICIPE PASSE 103 12.2 DAS PARTIZIP PRAESENS - LE PARTICIPE PRESENT 106 DAS GERUND - LE GERONDIF 107 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D CEIL 108 DAS PASSIV - LA VOIX PASSIVE 110 DIE KONJUNKTION - LA CONJUNCTION 111 15.1 DIE NEBENORDNENDE KONJUNKTION - LA CONJUNCTION DE COORDINATION 111 15.2 DIE UNTERORDNENDE KONJUNKTION - LA CONJUNCTION DE SUBORDINATION 112 15.3 WEITERE KONJUNKTIONEN - AUTRES CONJUNCTIONS.... 112 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D CEIL 114 () DIE WORTSTELLUNG IM SATZ - L ORDRE DES MOTS 116 16.1 DER AUSSAGESATZ - LA PHRASE DECLARATIVE 116 16.2 DER FRAGESATZ-LA PHRASE INTERROGATIVE 117 16.2.1 DIE GESAMTFRAGE - L INTERROGATION GLOBALE 117 16.2.2 DIE TEILFRAGE - L INTERROGATION PARTIELLE 117 IMAGE 4 16.2.3 DAS FRAGEWORT- LE MOT INTERROGATIF 118 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D CEIL 119 DIE VERNEINUNG - LA NEGATION 121 () DIE INDIREKTE REDE - LE DISCOURS INDIRECT 122 18.1 DIE AENDERUNG DER PERSONENANGABEN - LA CONCOR- DANCE DES PERSONNES GRAMMATICALES 122 18.2 DIE AENDERUNG DER ZEITANGABEN - LA CONCORDANCE DES ADVERBES DE TEMPS 122 18.3 DIE ZEITENFOLGE IN DER INDIREKTEN REDE - LA CONCORDANCE DES TEMPS DE VERBE 123 AUF EINEN BLICK - D UN COUP D CEIL 124 TESTS-TESTS 126 LOESUNGEN - CORRIGES 138 LOESUNGEN DER NIVEAUSTUFENTESTS - CORRIGES DES TESTS DE NIVEAU 141 ABKUERZUNGEN ADJ. BZW. ETC. F. M. KONJ. PERS. ADJEKTIV BEZIEHUNGSWEISE ET CETERA FEMININUM MASKULINUM KONJUGIERT PERSON PL PP S.U. SING. USW. V. Z.B. PLURAL PARTIZIP PERFEKT SIEHE UNTEN SINGULAR UND SO WEITER VERB ZUM BEISPIEL
any_adam_object 1
author Lafleur, Natacha
author_facet Lafleur, Natacha
author_role aut
author_sort Lafleur, Natacha
author_variant n l nl
building Verbundindex
bvnumber BV037298051
classification_rvk ID 1572
ID 3250
ctrlnum (OCoLC)711873473
(DE-599)DNB1006074112
dewey-full 448.2431
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 448 - Standard French usage
dewey-raw 448.2431
dewey-search 448.2431
dewey-sort 3448.2431
dewey-tens 440 - French & related Romance languages
discipline Romanistik
edition 1. [Dr.]
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01797nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV037298051</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">110323s2011 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10,N35</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,A12</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1006074112</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783468349805</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 7.99 (DE), EUR 8.30 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-468-34980-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783468349805</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)711873473</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1006074112</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">448.2431</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1572</subfield><subfield code="0">(DE-625)54655:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3250</subfield><subfield code="0">(DE-625)54748:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lafleur, Natacha</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch</subfield><subfield code="b">[für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode]</subfield><subfield code="c">von Natacha Lafleur</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. [Dr.]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; München [u.a.]</subfield><subfield code="b">Langenscheidt</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">144 S.</subfield><subfield code="c">19 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3526480&amp;prov=M&amp;dok_var=1&amp;dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=021210514&amp;sequence=000001&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021210514</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content
genre_facet Einführung
id DE-604.BV037298051
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-24T00:22:26Z
institution BVB
isbn 9783468349805
language German
French
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021210514
oclc_num 711873473
open_access_boolean
owner DE-12
DE-19
DE-BY-UBM
owner_facet DE-12
DE-19
DE-BY-UBM
physical 144 S. 19 cm
publishDate 2011
publishDateSearch 2011
publishDateSort 2011
publisher Langenscheidt
record_format marc
spellingShingle Lafleur, Natacha
Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode]
Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
subject_GND (DE-588)4021806-5
(DE-588)4113615-9
(DE-588)4151278-9
title Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode]
title_auth Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode]
title_exact_search Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode]
title_full Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode] von Natacha Lafleur
title_fullStr Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode] von Natacha Lafleur
title_full_unstemmed Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode] von Natacha Lafleur
title_short Langenscheidt, Kurzgrammatik Französisch
title_sort langenscheidt kurzgrammatik franzosisch fur a1 b2 jetzt mit schnell lern methode
title_sub [für A1 - B2 ; jetzt mit Schnell-Lern-Methode]
topic Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
topic_facet Grammatik
Französisch
Einführung
url http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3526480&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021210514&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT lafleurnatacha langenscheidtkurzgrammatikfranzosischfura1b2jetztmitschnelllernmethode