Gramática de la cultura 1 Estilos de conversación : la experiencia hispano-alemana ; causas de los malentendidos culturales y los estereotipos ; teoría y práctica a través de textos, imágenes y tareas ...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Norderstedt
Books on Demand
2010
|
Ausgabe: | 2. Aufl. |
Schriftenreihe: | Intercultural training
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037244624 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180717 | ||
007 | t| | ||
008 | 110223s2010 xx a||| |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9783842335998 |9 978-3842-33599-8 | ||
035 | |a (OCoLC)711831662 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037244624 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-703 |a DE-860 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-863 | ||
084 | |a IM 1535 |0 (DE-625)60943: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pérez de Herrasti, Natalia |e Verfasser |0 (DE-588)1013233999 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gramática de la cultura |n 1 |p Estilos de conversación : la experiencia hispano-alemana ; causas de los malentendidos culturales y los estereotipos ; teoría y práctica a través de textos, imágenes y tareas ... |c Natalia Pérez de Herrasti |
250 | |a 2. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Norderstedt |b Books on Demand |c 2010 | |
300 | |a 140 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Intercultural training | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehrmittel |0 (DE-588)4074111-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lehrmittel |0 (DE-588)4074111-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV037244607 |g 1 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021158053&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021158053 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819706369271398400 |
---|---|
adam_text | INDICE
Introducción: las
dimensiones
de
Hofstede
9
►
Actividades de
reflexión
21
Estilos de conversación
33
►
Actividades
pre
-lectura y durante la lectura
34
Lo que dicen los hispanos
38
Lo que dicen los alemanes
55
►
Actividades
post
-lectura
72
Conclusión
79
1.
Contexto fuerte/ contexto débil
79
1.a. Decir que no
79
l.a.l. No que puede ser sí.
80
l.a.2. No sin decir la palabra no.
82
l.a.3. Sí puede ser no.
83
1.
b. Protestar y criticar
84
I.e.
Insultar
88
2.
Cortesía positiva o negativa
88
2.a. Separación entre la cara pública y la privada.
90
2.3.1.
Humor
91
2.a.2.Tuteo
93
2.a.3. Temas de conversación
95
2.b. Mostrar condolencia o interés por las
preocupaciones de los otros
97
2.C. Estilo conversacional estructurado frente a estilo
sin objetivo claro y con interrupciones.
98
2.d. Poca fiabiliadad/ Habilidad de lo que se dice.
100
2.e. Interpretaciones del silencio.
102
2.
f. Entonación, gestualidad, exageración
104
2.
g. Modestia: pronunciación de palabras extranjeras
y aceptación de cumplidos.
105
2.
h. Al teléfono. (Atender al teléfono, y a conocidos que llaman
para hablar con otra persona)
109
2.
i. Oralidad.
114
2.j. Motes
115
2.k. Piropos
117
►
Actividades post-lectura. Comentario de fotos y textos
120
Bibliografía
|
any_adam_object | 1 |
author | Pérez de Herrasti, Natalia |
author_GND | (DE-588)1013233999 |
author_facet | Pérez de Herrasti, Natalia |
author_role | aut |
author_sort | Pérez de Herrasti, Natalia |
author_variant | d h n p dhn dhnp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037244624 |
classification_rvk | IM 1535 |
ctrlnum | (OCoLC)711831662 (DE-599)BVBBV037244624 |
discipline | Romanistik |
edition | 2. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02183nam a2200505 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV037244624</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180717 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">110223s2010 xx a||| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783842335998</subfield><subfield code="9">978-3842-33599-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)711831662</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037244624</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1535</subfield><subfield code="0">(DE-625)60943:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pérez de Herrasti, Natalia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1013233999</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gramática de la cultura</subfield><subfield code="n">1</subfield><subfield code="p">Estilos de conversación : la experiencia hispano-alemana ; causas de los malentendidos culturales y los estereotipos ; teoría y práctica a través de textos, imágenes y tareas ...</subfield><subfield code="c">Natalia Pérez de Herrasti</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Norderstedt</subfield><subfield code="b">Books on Demand</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">140 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intercultural training</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehrmittel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074111-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lehrmittel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074111-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV037244607</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021158053&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021158053</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV037244624 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-24T00:21:09Z |
institution | BVB |
isbn | 9783842335998 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021158053 |
oclc_num | 711831662 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-860 DE-11 DE-20 DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | DE-703 DE-860 DE-11 DE-20 DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 140 S. Ill. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Books on Demand |
record_format | marc |
series2 | Intercultural training |
spellingShingle | Pérez de Herrasti, Natalia Gramática de la cultura Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Lehrmittel (DE-588)4074111-4 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4018428-6 (DE-588)4059787-8 (DE-588)4074111-4 (DE-588)4200053-1 |
title | Gramática de la cultura |
title_auth | Gramática de la cultura |
title_exact_search | Gramática de la cultura |
title_full | Gramática de la cultura 1 Estilos de conversación : la experiencia hispano-alemana ; causas de los malentendidos culturales y los estereotipos ; teoría y práctica a través de textos, imágenes y tareas ... Natalia Pérez de Herrasti |
title_fullStr | Gramática de la cultura 1 Estilos de conversación : la experiencia hispano-alemana ; causas de los malentendidos culturales y los estereotipos ; teoría y práctica a través de textos, imágenes y tareas ... Natalia Pérez de Herrasti |
title_full_unstemmed | Gramática de la cultura 1 Estilos de conversación : la experiencia hispano-alemana ; causas de los malentendidos culturales y los estereotipos ; teoría y práctica a través de textos, imágenes y tareas ... Natalia Pérez de Herrasti |
title_short | Gramática de la cultura |
title_sort | gramatica de la cultura estilos de conversacion la experiencia hispano alemana causas de los malentendidos culturales y los estereotipos teoria y practica a traves de textos imagenes y tareas |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Lehrmittel (DE-588)4074111-4 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
topic_facet | Übersetzung Spanisch Fremdsprachenunterricht Theorie Lehrmittel Interkulturelle Kompetenz |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021158053&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV037244607 |
work_keys_str_mv | AT perezdeherrastinatalia gramaticadelacultura1 |