Handbook of translation studies 1

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Amsterdam [u.a.] Benjamins (2010)
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cc4500
001 BV036853101
003 DE-604
005 20120328
007 t
008 101206s2010 ne |||| 00||| eng d
020 |a 9789027203311  |c HB ; alk. paper  |9 978-90-272-0331-1 
035 |a (OCoLC)706035449 
035 |a (DE-599)BVBBV036853101 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a eng 
044 |a ne  |c NL 
049 |a DE-703  |a DE-29  |a DE-20  |a DE-11  |a DE-19  |a DE-355  |a DE-12 
245 1 0 |a Handbook of translation studies  |n 1  |c ed. by Yves Gambier ; Luc van Doorslaer 
264 1 |a Amsterdam [u.a.]  |b Benjamins  |c (2010) 
300 |a IX, 458 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
655 7 |0 (DE-588)4143413-4  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd-content 
700 1 |a Gambier, Yves  |d 1949-  |e Sonstige  |0 (DE-588)1035567571  |4 oth 
700 1 |a Doorslaer, Luc van  |d 1964-  |e Sonstige  |0 (DE-588)132114607  |4 oth 
773 0 8 |w (DE-604)BV036853098  |g 1 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Regensburg  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020769017&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020769017 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804143548566601728
adam_text Table of contents Introduction ι Adaptation 3 John Milton Applied Translation Studies 7 Rosa Rabadán Audiovisual translation 12 Aline Remael Censorship 18 Denise Merkle Children s literature and translation 22 Cecilia Alvstad Cognitive approaches 28 Fabio Alves & Amparo Hurtado Albir Comics in translation 36 Klaus Kainál Commercial translation 41 Maeve Olohan Committed approaches and activism 45 Siobhan Brownlie Community interpreting 49 Erik Hertog Competence 55 Amparo Hurtado Albir Computer-aided translation 60 Lynne Bowker & Des Fisher Conference interpreting 65 Robin Setton VI Handbook of Translation Studies Consecutive interpreting 75 Helle V. Dam Corpora 80 Sara Laviosa Curriculum 87 Dorothy Kelly Descriptive Translation Studies (DTS) 94 Alexandra Assis Rosa Drama translation 105 Sirkku Aaltonen Ethics and translation ш Ben van Wyke Ethnographic approaches 116 Peter Flynn Functionalist approaches 120 Christiane Nord Gender in translation 129 Luise von Flotow Globalization and translation i34 Michael Cronin Hermeneutics and translation 141 Radegundis Stolze Humor in translation 147 Jeroen Vandaele Interpreting 15З Franz Pöchhacker Interpreting Studies 158 Franz Pöchhacker Interpretive approach 17З Marianne Lederer Journalism and translation 180 Luc van Doorslaer Table of contents VII Language learning and translation 185 Kirsten Malmkjœr Legal translation 191 Deborah Cao Literary studies and translation studies 196 Dirk Delabastita Localization and translation 209 Reinhard Schäler Machine translation today 215 Mikel L Forcada Media interpreting 224 Franz Pöchhacker Multilingualism and translation 227 Reine Meylaerts Networking and volunteer translators 231 Deborah Folaron Norms of translation 235 Christina Schaffner Overt and covert translation 245 Juliane House Philosophy and translation 247 Rosemary Arrojo Political translation 252 Chantai Gagnon Polysystem theory and translation 257 Nam Fung Chang Post-colonial literatures and translation 264 Paul F. Bandia Quality in translation 270 Daniel Gouadec Relay interpreting 276 Miriam Shlesinger VIII Handbook of Translation Studies Relevance and translation 279 Fabio Alves & José Luiz Gonçalves Religious translation 285 Jacobus Naudé Retranslation 294 Kaisa Koskinen & Outi Paloposki Scientific translation 299 Scott L. Montgomery Self-translation 306 Chiara Montini Semantic models and translation 309 Paul Kussmaul Semiotics and translation 314 Ubaldo Stecconi Sight translation: Prima vista 320 Ivana Čeňkova Sign language interpreting and translating 324 Lorraine Leeson é· Myriam Vermeerbergen Simultaneous conference interpreting and technology 329 Ebru Diriker Simultaneous interpreting 333 Mariachiara Russo Sociology of translation 337 Michaela Wolf Subtitling 344 Jorge Diaz Cintas Technical translation 350 Klaus Schubert Terminology and translation 356 M. Teresa Cabré The turns of Translation Studies 366 Mary Snell-Homby Table of contents IX Think-aloud protocol 371 Riitta Jääskeläinen Transfer and Transfer Studies 374 Susanne Göpferich Translation 378 Sandra Halverson Translation errors 385 Gyde Hansen Translation didactics 389 Dorothy Kelly Translation history 397 Lieven D hulst Translation process 406 Birgitta Englund Dimitrova Translation strategies and tactics 412 Yves Gambier Translation Studies 419 Jeremy Munday Translation tools 429 Deborah Volaron Unit of translation 437 Michel Ballard Voiceover and dubbing 441 Jorge Díaz Cintas & Pilar Orerò Web and translation 446 Deborah Volaron Subject index 451
any_adam_object 1
author_GND (DE-588)1035567571
(DE-588)132114607
building Verbundindex
bvnumber BV036853101
ctrlnum (OCoLC)706035449
(DE-599)BVBBV036853101
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01269nam a2200313 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV036853101</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120328 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">101206s2010 ne |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027203311</subfield><subfield code="c">HB ; alk. paper</subfield><subfield code="9">978-90-272-0331-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)706035449</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV036853101</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ne</subfield><subfield code="c">NL</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Handbook of translation studies</subfield><subfield code="n">1</subfield><subfield code="c">ed. by Yves Gambier ; Luc van Doorslaer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">(2010)</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 458 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gambier, Yves</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1035567571</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Doorslaer, Luc van</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)132114607</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV036853098</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=020769017&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020769017</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content
genre_facet Aufsatzsammlung
id DE-604.BV036853101
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-09T22:49:25Z
institution BVB
isbn 9789027203311
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020769017
oclc_num 706035449
open_access_boolean
owner DE-703
DE-29
DE-20
DE-11
DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-12
owner_facet DE-703
DE-29
DE-20
DE-11
DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-12
physical IX, 458 S.
publishDate 2010
publishDateSearch 2010
publishDateSort 2010
publisher Benjamins
record_format marc
spelling Handbook of translation studies 1 ed. by Yves Gambier ; Luc van Doorslaer
Amsterdam [u.a.] Benjamins (2010)
IX, 458 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
(DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content
Gambier, Yves 1949- Sonstige (DE-588)1035567571 oth
Doorslaer, Luc van 1964- Sonstige (DE-588)132114607 oth
(DE-604)BV036853098 1
Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020769017&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
spellingShingle Handbook of translation studies
subject_GND (DE-588)4143413-4
title Handbook of translation studies
title_auth Handbook of translation studies
title_exact_search Handbook of translation studies
title_full Handbook of translation studies 1 ed. by Yves Gambier ; Luc van Doorslaer
title_fullStr Handbook of translation studies 1 ed. by Yves Gambier ; Luc van Doorslaer
title_full_unstemmed Handbook of translation studies 1 ed. by Yves Gambier ; Luc van Doorslaer
title_short Handbook of translation studies
title_sort handbook of translation studies
topic_facet Aufsatzsammlung
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020769017&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV036853098
work_keys_str_mv AT gambieryves handbookoftranslationstudies1
AT doorslaerlucvan handbookoftranslationstudies1