Modern Brazilian Portuguese grammar a practical guide

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Whitlam, John (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: London [u.a.] Routledge 2011
Ausgabe:1. ed.
Schriftenreihe:Routledge modern grammars
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000zc 4500
001 BV036563252
003 DE-604
005 20140925
007 t|
008 100713s2011 xxk |||| 00||| eng d
010 |a 2010009096 
020 |a 9780415566438  |c hbk. alk. paper  |9 978-0-415-56643-8 
020 |a 9780415566445  |c pbk : alk. paper  |9 978-0-415-56644-5 
020 |a 9780203843925  |c ebk : alk. paper  |9 978-0-203-84392-5 
035 |a (OCoLC)705665479 
035 |a (DE-599)BVBBV036563252 
040 |a DE-604  |b ger  |e aacr 
041 0 |a eng 
044 |a xxk  |c GB 
049 |a DE-29  |a DE-703  |a DE-473  |a DE-1050  |a DE-188 
050 0 |a PC5444 
082 0 |a 469/.798 
084 |a IR 2737  |0 (DE-625)67384:  |2 rvk 
100 1 |a Whitlam, John  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Modern Brazilian Portuguese grammar  |b a practical guide  |c John Whitlam 
250 |a 1. ed. 
264 1 |a London [u.a.]  |b Routledge  |c 2011 
300 |a XV, 475 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Routledge modern grammars 
500 |a Includes bibliographical references and index 
650 4 |a Grammatik 
650 4 |a Portuguese language  |x Grammar 
650 4 |a Portuguese language  |v Textbooks for foreign speakers  |x English 
650 4 |a Portuguese language  |x Spoken Portugese 
650 0 7 |a Portugiesisch  |0 (DE-588)4120316-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
651 7 |a Brasilien  |0 (DE-588)4008003-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Brasilien  |0 (DE-588)4008003-1  |D g 
689 0 1 |a Portugiesisch  |0 (DE-588)4120316-1  |D s 
689 0 2 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |D s 
689 0 |5 DE-604 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Bayreuth  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020484545&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020484545 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819632588337184768
adam_text Contents Introduction Glossary of grammatical terms 1 3 Structures 1 Pronunciation and spelling 1.1 The Portuguese alphabet // .2 Consonant sounds 11 1.3 Oral vowel sounds 13 1.4 Nasal vowel sounds 14 1.5 Spelling and pronunciation 15 1.6 Syllabification 16 .7 Stress and written accents 17 1.8 Hyphenation 19 1.9 Use of capital letters 20 1 .10 Punctuation 21 11 Gender and gender agreement 22 2.1 What is grammatical gender? 22 2.2 Rules for determining gender 22 2.3 Feminine forms of nouns and adjectives 25 Number and number agreement 27 3.1 Singular vs. plural 27 3.2 Forming the plural of nouns and adjectives 27 3.3 Plurals referring collectively to males and females 29 3.4 Use of singular and plural 30 3.5 Countability 31 Articles 32 4.1 The definite article 32 4.2 The indefinite article 35 Adjectives and adverbs 38 5.1 Position of adjectives 38 5.2 Adjectives that always precede the noun 38 5.3 Adjectives with different meanings according to their position 39 5.4 Adjectives used as nouns 41 5.5 Adjectives used as adverbs 42 CONTENTS 5.6 Formation of adverbs of manner 43 5.7 Position of adverbs and adverbiais 43 5.8 Comparison of adjectives and adverbs 44 5.9 Irregular comparative forms 44 5.10 The syntax of comparative sentences 45 5.11 The absolute superlative 46 5.12 Colloquial intensifiers 47 6 Numbers and numerical expressions 48 6.1 Cardinal numbers 48 6.2 Ordinal numbers 49 6.3 Collective numbers 50 6.4 Dates 57 6.5 Clock time 57 6.6 Fractions 53 6.7 Decimal fractions 53 6.8 Percentages 53 6.9 Monetary amounts 54 6.10 Monarchs, popes, etc. 54 7 Personal pronouns 55 7.1 First person pronouns 55 7.2 You 56 7.3 Third person pronouns 58 7.4 Use of subject pronouns 60 7.5 Placement of unstressed object pronouns 61 7.6 More about indirect pronoun objects 65 7.7 Pronouns used with prepositions 66 7.8 Emphatic uses of object pronouns 66 7.9 Non-standard pronouns 67 7.10 Brazilian personal pronoun usage - quick reference tables 68 8 Demonstratives 70 8.1 Introduction 70 8.2 Forms and meaning 70 8.3 Usage 70 8.4 Neuter demonstrative pronouns 72 8.5 Demonstrative adverbs here and there 73 9 Possessives 75 9.1 Introduction 75 9.2 Forms 75 9.3 Usage 75 9.4 Omission of possessives 77 9.5 próprio own 78 9.6 Possessives after the verb ser to be 78 9.7 The second person possessive teu(s)/tua(s) 78 9.8 Special use of the possessive seu(s)/sua(s) 79 10 Relative pronouns 80 10.1 que SO 10.2 quem 80 CONTENTS 10.3 о que 81 10.4 o/a qual, os/as quais 81 10.5 cujoţs), cuja(s) 82 10.6 quanto(s)/quanta(s) 82 10.7 onde 83 10.8 Note on translating when as a relative 83 11 Interrogatives 11.1 о que 84 11.2 que 84 11.3 qual, quais 84 11.4 quem 85 11.5 quanto(s)/quanta(s) 86 11.6 como 86 11.7 onde 87 11.8 quando 87 11.9 por que 88 11.10 para que 88 11.11 quão 88 11.12 Other points about interrogatives 88 12 Exclamations 12.1 que 91 12.2 quanto(s)/quanta(s) 91 12.3 como 91 13 Indeflnite adjectives and pronouns 13.1 todo(s)/toda(s) 93 13.2 tudo 94 13.3 ambos/as 95 13.4 cada 96 13.5 qualquer 96 13.6 alguém 97 13.7 algum/alguma, alguns/algumas 97 13.8 alguma coisa 98 13.9 algo 98 13.10 outro(s)/outra(s) 98 13.11 tal 99 13.12 Adjectives and pronouns of quantity 700 13.13 Other indefinite adjectives and pronouns 102 13.14 Else 103 14 Negatives 14.1 não 104 14.2 nada 105 14.3 ninguém 105 14.4 nunca 106 14.5 jamais 706 14.6 nem 106 14.7 nenhum/nenhuma 107 14.8 sem 707 vii 84 91 93 104 CONTENTS 15 Regular verb conjugations 109 15.1 Introduction to Portuguese verbs: how the system works 109 15.2 The infinitive and the stem 109 15.3 Simple tenses: present indicative 110 15.4 Simple tenses: imperfect indicative 110 15.5 Simple tenses: preterite indicative 111 15.6 Simple tenses: present subjunctive 111 15.7 Simple tenses: imperfect subjunctive 112 15.8 Simple tenses: future subjunctive 112 15.9 Future and conditional tenses 112 15.10 Simple pluperfect tense 113 15.11 Stress patterns in regular verbs 113 15.12 Spelling conventions governing regular verbs 114 16 Semi-irregular and irregular verbs 116 16.1 Radical-changing verbs 116 16.2 Semi-irregular verbs 117 16.3 Irregular verbs 118 17 Gerunds, past participles, compound tenses and the passive 123 17.1 Gerunds 123 17.2 Past participles 124 17.3 Compound tenses 125 ПА The passive 126 18 Use of the tenses 128 18.1 Present simple 128 18.2 Present continuous 128 18.3 Imperfect 129 18.4 Imperfect continuous 130 18.5 Preterite 130 18.6 Perfect 131 18.7 Pluperfect 131 18.8 Future tense 131 18.9 Future perfect 132 18.10 Conditional 132 18.11 Conditional perfect 133 19 The infinitive 134 19.1 Introduction 134 19.2 Uses of the infinitive 134 19.3 Impersonal vs. personal infinitive 135 19.4 Use of the infinitive after prepositions 136 19.5 Verbs followed by the infinitive 137 19.6 Cases where either the impersonal or personal infinitive may be used 139 19.7 Personal infinitive with the same subject as the main verb 140 19.8 Position of object pronouns with the infinitive 140 19.9 Other uses of the infinitive 141 20 The subjunctive 143 20.1 Introduction 143 viii CONTENTS 20.2 Sequence of tenses 143 20.3 The present or imperfect subjunctive in subordinate clauses 144 20.4 The future or imperfect subjunctive in subordinate clauses 146 20.5 The subjunctive in conditional clauses 147 20.6 The subjunctive in main clauses 148 20.7 Idiomatic uses of the subjunctive 149 20.8 Subjunctive vs. infinitive 149 20.9 Avoidance of the subjunctive in colloquial speech 149 21 The imperative 150 21.1 Familiar imperative 150 21.2 Formal imperative 151 21.3 Plural imperative 151 22 Reflexive verbs 152 22.1 Introduction 152 22.2 Reflexive object pronouns 752 22.3 Meaning patterns of reflexive verbs 152 22.4 Impersonal se-construction 154 22.5 Reflexive verbs in the spoken language 155 22.6 Other reflexive pronouns 155 23 Ser, estar and ficar 157 23.1 Introduction 157 23.2 ser 157 23.3 estar 159 23.4 ficar 160 23.5 Adjectives used with either ser or estar 160 23.6 Translating was/were , has/have been , etc. 161 23.7 Idiomatic expressions with ser 162 23.8 Idiomatic expressions with estar 163 23.9 Other meanings and idiomatic uses of ficar 165 24 Verbs used in auxiliary, modal and impersonal constructions 167 24.1 Auxiliary constructions 167 24.2 Modal constructions 169 24.3 Impersonal uses of certain verbs 173 25 Prepositions 176 25.1 Basic prepositions: a, com, de, em, para, por 176 25.2 Other simple (one-word) prepositions 183 25.3 Compound prepositions of place 186 25 A Compound prepositions of time 188 25.5 Other compound prepositions 188 26 Conjunctions 191 26.1 Coordinating conjunctions 191 26.2 Subordinating conjunctions 193 26.3 Preposition vs. conjunction 201 26 A Gerund vs. conjunction 201 ix CONTENTS 27 Word order 27.1 Word order in statements 202 27.2 Word order in questions 203 21. Ъ Word order in indirect questions 203 28 Word formation 28.1 Diminutives 204 28.2 Augmentatives 206 28.3 The appreciative suffix -aço 207 28.4 The depreciative suffix -eco 207 28.5 Verbal nouns ending in -adaZ-ida 208 28.6 Instrumental nouns ending in -ada 208 28.7 Collective nouns ending in -ada 209 202 204 Functions Social contact and communication strategies 213 29 Making social contacts 215 29.1 Greeting someone 215 29.2 Conveying greetings 216 29.3 Asking people how they are 217 29 A Introducing yourself and others 218 29.5 Taking leave 220 29.6 Expressing wishes 221 29.7 Congratulating somebody 222 29.8 Using the phone 223 29.9 Writing letters 227 232 30 Basic strategies for communication 30.1 Attracting someone s attention and responding to a call for attention 232 30.2 Starting up a conversation 233 30.3 Requesting repetition and responding 233 30.4 Making sure you understand and are understood 234 30.5 Signalling that you understand the speaker and are following what is being said 235 30.6 Asking how to pronounce or spell a word 236 30.7 Interrupting a speaker 236 30.8 Fillers 237 30.9 Changing the subject 239 30.10 Formal development of a topic 240 Giving and seeking factual information 243 31 Asking questions and responding 245 31.1 Yes-no questions 245 31.2 Content questions 246 31.3 Follow-up questions 247 31.4 Rhetorical questions 247 31.5 Tag questions 248 CONTENTS 3 1.6 Negative questions 248 31.7 Polite questions 249 31.8 Other ways of answering questions 249 32 Negating 251 32.1 Negating adjectives 251 32.2 Negating nouns 252 32.3 Negating verbs 252 33 Reporting 253 33.1 Direct vs. indirect speech 253 33.2 Indirect speech 253 33.3 Reporting statements 254 33.4 Reporting questions 255 33.5 Reporting yes and no answers 255 33.6 Reporting commands and requests 256 34 Asking and giving personal information 258 34.1 Name 258 34.2 Nationality and place of origin 260 34.3 Marital status 260 34.4 Age 261 34.5 Date and place of birth 262 34.6 Occupation, status or rank, religious, political and other affiliations 263 35 Identifying people and things 265 35.1 Identifying yourself and others 265 35.2 Identifying things 266 36 Describing 267 36.1 Referring to a subject s nature or identity 267 36.2 Enquiring about a subject s nature or appearance 269 36.3 Describing a state or condition 270 36.4 Descriptions involving an unspoken comparison 271 36.5 Asking and saying what something is made of 271 36.6 Describing events 271 36.7 Describing facts or information 272 36.8 Describing a person s character and attitude 272 36.9 Describing the weather 273 37 Making comparisons 275 37.1 Comparisons of inequality 275 37.2 Comparisons of equality 277 37.3 Comparing more than two objects 279 38 Expressing existence and availability 281 38.1 Asking and answering questions regarding existence 281 38.2 Describing facilities 283 38.3 Expressing availability 283 xi CONTENTS 39 Expressing location and distance 285 39.1 Expressing location 285 39.2 Asking and saying where an event will take place or took place 287 39.3 Indicating precise location 288 39.4 Indicating distance 290 40 Expressing possessive relations 292 40.1 Expressing ownership and possession 292 40.2 Emphasizing possessive relations 295 40.3 Expressing possessive relations involving parts of the body, personal effects and close family members 296 40.4 Asking whose something is 296 40.5 Other ways of expressing possession 297 41 Expressing changes 298 41.1 Talking about changes of state and appearance 298 41.2 Talking about changes of status, nature and identity 301 41.3 Other verbs that express change 303 42 Expressing cause, effect and purpose 304 42.1 Enquiring about cause 304 42.2 Giving reasons and expressing relationships of cause and effect 305 42.3 Other ways of expressing relationships of cause and effect 307 42.4 Enquiring about purpose 309 42.5 Expressing purpose 310 Putting events into a wider context 313 43 Expressing knowledge 315 43.1 Expressing knowledge of a fact 315 43.2 Saying that one knows a person, a place or an object 316 43.3 Cases in which both saber and conhecer can be used with a difference of meaning 316 43.4 Expressing knowledge of a subject 317 43.5 Expressing knowledge of a language 317 43.6 Expressing knowledge of a skill 317 43.7 Getting to know, becoming acquainted with or meeting someone 317 43.8 Hearing or finding out about something 318 44 Remembering and forgetting 319 44.1 Remembering 319 44.2 Reminding 322 44.3 Forgetting 324 45 Expressing obligation and duty 326 45.1 Expressing obligation and duty with regard to oneself and others 326 45.2 Enquiring whether one is obliged to do something 328 45.3 Expressing obligation in an impersonal way 328 45.4 Other ways of expressing obligation and duty 329 45.5 Expressing unfulfilled obligation 329 xii CONTENTS 46 Expressing needs 33 46.1 Expressing needs with regard to oneself and others 331 46.2 Asking people about their needs 332 46.3 Expressing needs in an impersonal way 333 46.4 Expressing strong need 335 47 Expressing possibility and probability 336 47.1 Saying whether something is considered possible, probable or impossible 336 47.2 Enquiring whether something is considered possible or impossible 339 48 Expressing certainty and uncertainty 341 48.1 Saying how certain one is of something 341 48.2 Enquiring about certainty or uncertainty 343 49 Expressing supposition 345 49.1 Common expressions of supposition 345 50 Expressing conditions 348 50.1 Open conditions 348 50.2 Remote and unreal conditions 349 50.3 Unfulfilled conditions 350 50.4 Other conditional expressions 557 51 Expressing contrast or opposition 354 51.1 Common expressions of contrast or opposition 354 52 Expressing capability and incapability 359 52.1 Enquiring and making statements about capability or incapability 359 52.2 Enquiring and making statements about learned abilities 361 53 Seeking and giving permission 362 53.1 Seeking permission 362 53.2 Giving permission 364 53.3 Stating that permission is withheld 365 54 Asking and giving opinions 367 54.1 Asking someone s opinion 367 54.2 Expressing opinions 369 54.3 Reporting on other people s opinions 373 55 Expressing agreement, disagreement and indifference 374 55.1 Expressing agreement 374 55.2 Expressing disagreement 375 55.3 Asking about agreement and disagreement 376 55.4 Expressing indifference 377 Expressing emotional attitudes 379 56 Expressing desires and preferences 381 56.1 Expressing desires 381 56.2 Enquiring about desires 384 xiii CONTENTS 56.3 Expressing preferences and enquiring about preferences 384 56.4 Expressing desires and preferences involving others 386 57 Expressing likes and dislikes 387 57.1 How to say you like or dislike someone or something 387 57.2 Enquiring about likes and dislikes 388 57.3 Other ways of expressing likes and dislikes 389 58 Expressing surprise 392 58.1 Set expressions 392 58.2 Expressing surprise with regard to someone or something 392 59 Expressing satisfaction and dissatisfaction 394 59.1 Expressing satisfaction 394 59.2 Expressing dissatisfaction 395 59.3 Enquiring about satisfaction or dissatisfaction 395 60 Expressing hope 397 60.1 Saying what one hopes or others hope to do 397 60.2 Expressing hope with regard to others 397 60.3 Expressing hope in response to a question or statement 398 61 Expressing sympathy 400 61.1 Saying one is sorry about something 400 61.2 Saying one is glad about something 402 62 Apologizing and expressing forgiveness 404 62.1 Apologizing 404 62.2 Expressing forgiveness 406 63 Expressing fear or worry 407 63.1 Common expressions of fear 407 63.2 Other ways of expressing fear 410 64 Expressing gratitude 411 64.1 Expressing gratitude 411 64.2 Responding to an expression of gratitude 413 The language of persuasion 415 65 Giving advice and making suggestions 417 65.1 Giving advice and making suggestions that do not involve the speaker 417 65.2 Suggesting a course of action involving the speaker 420 65.3 Asking for advice and suggestions 422 66 Making requests 424 66.1 Common expressions of request 424 67 Giving directions, instructions and orders 427 67.1 Giving directions and instructions 427 67.2 Giving orders 428 xiv CONTENTS 68 Making an offer or invitation and accepting or declining 68.1 Making an offer or invitation 430 68.2 Accepting or declining an offer or invitation 433 68.3 Enquiring whether an invitation is accepted or declined 434 430 EQH Expressing temporal relations 69 Talking about the present 69.1 The present simple 43 7 69.2 The present continuous 438 69.3 Expressing habitual action with costumar + infinitive 439 69.4 Saying how long one has been doing something 439 70 Talking about the future 70.1 Talking about future events 442 70.2 Talking about scheduled events in the future 443 70.3 Talking about plans and intentions for the future 443 70.4 Expressing the future from a past perspective 445 70.5 Other ways of expressing the future 446 71 Talking about the past 71.1 Talking about events that are past and complete 447 71.2 Saying how long ago something happened 447 71.3 Talking about long-lasting past events 448 71.4 Talking about past events related to the present 448 71.5 Referring to a prolonged or repeated action that began in the past and is still in progress 449 71.6 Referring to the immediate past 449 71.7 Referring to actions and developments that have been happening in the recent past 450 71.8 Describing past states or actions in progress over an unspecified period of time 451 71.9 Talking about past habitual actions 451 71.10 Talking about actions that were taking place when something else happened 452 71.11 Talking about a past event or action that occurred before another past event or action 453 71.12 Referring to a prolonged or repeated action that began at an earlier time and was still in progress at a point in the past 453 Appendices Appendix I: Regular verb forms 454 Appendix II: Principal irregular verbs 455 Appendix III: Verbs with irregular past participles 457 Appendix IV: Verbs with both a regular and an irregular past participle 457 Appendix V: Second person verb forms 458 Bibliography Index of words and topics 435 437 442 447 454 460 461 xv
any_adam_object 1
author Whitlam, John
author_facet Whitlam, John
author_role aut
author_sort Whitlam, John
author_variant j w jw
building Verbundindex
bvnumber BV036563252
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PC5444
callnumber-raw PC5444
callnumber-search PC5444
callnumber-sort PC 45444
callnumber-subject PC - Romanic Languages
classification_rvk IR 2737
ctrlnum (OCoLC)705665479
(DE-599)BVBBV036563252
dewey-full 469/.798
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 469 - Portuguese
dewey-raw 469/.798
dewey-search 469/.798
dewey-sort 3469 3798
dewey-tens 460 - Spanish, Portuguese, Galician
discipline Romanistik
edition 1. ed.
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01978nam a2200517zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV036563252</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140925 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">100713s2011 xxk |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2010009096</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415566438</subfield><subfield code="c">hbk. alk. paper</subfield><subfield code="9">978-0-415-56643-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415566445</subfield><subfield code="c">pbk : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-0-415-56644-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780203843925</subfield><subfield code="c">ebk : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-0-203-84392-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)705665479</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV036563252</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC5444</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">469/.798</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2737</subfield><subfield code="0">(DE-625)67384:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Whitlam, John</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Modern Brazilian Portuguese grammar</subfield><subfield code="b">a practical guide</subfield><subfield code="c">John Whitlam</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 475 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge modern grammars</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="v">Textbooks for foreign speakers</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Spoken Portugese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=020484545&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020484545</subfield></datafield></record></collection>
geographic Brasilien (DE-588)4008003-1 gnd
geographic_facet Brasilien
id DE-604.BV036563252
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-24T00:07:42Z
institution BVB
isbn 9780415566438
9780415566445
9780203843925
language English
lccn 2010009096
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020484545
oclc_num 705665479
open_access_boolean
owner DE-29
DE-703
DE-473
DE-BY-UBG
DE-1050
DE-188
owner_facet DE-29
DE-703
DE-473
DE-BY-UBG
DE-1050
DE-188
physical XV, 475 S.
publishDate 2011
publishDateSearch 2011
publishDateSort 2011
publisher Routledge
record_format marc
series2 Routledge modern grammars
spellingShingle Whitlam, John
Modern Brazilian Portuguese grammar a practical guide
Grammatik
Portuguese language Grammar
Portuguese language Textbooks for foreign speakers English
Portuguese language Spoken Portugese
Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd
Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd
subject_GND (DE-588)4120316-1
(DE-588)4021806-5
(DE-588)4008003-1
title Modern Brazilian Portuguese grammar a practical guide
title_auth Modern Brazilian Portuguese grammar a practical guide
title_exact_search Modern Brazilian Portuguese grammar a practical guide
title_full Modern Brazilian Portuguese grammar a practical guide John Whitlam
title_fullStr Modern Brazilian Portuguese grammar a practical guide John Whitlam
title_full_unstemmed Modern Brazilian Portuguese grammar a practical guide John Whitlam
title_short Modern Brazilian Portuguese grammar
title_sort modern brazilian portuguese grammar a practical guide
title_sub a practical guide
topic Grammatik
Portuguese language Grammar
Portuguese language Textbooks for foreign speakers English
Portuguese language Spoken Portugese
Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd
Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd
topic_facet Grammatik
Portuguese language Grammar
Portuguese language Textbooks for foreign speakers English
Portuguese language Spoken Portugese
Portugiesisch
Brasilien
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020484545&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT whitlamjohn modernbrazilianportuguesegrammarapracticalguide