Living languages in Malta

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Sciriha, Lydia (VerfasserIn), Vassallo, Mario (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Malta Print IT Printing Services 2006
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV035677224
003 DE-604
005 20100413
007 t|
008 090813s2006 xx d||| |||| 00||| eng d
020 |a 9789993204633  |9 978-99932-0-463-3 
020 |a 9993204633  |9 99932-0-463-3 
035 |a (OCoLC)633243893 
035 |a (DE-599)BVBBV035677224 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a eng 
049 |a DE-473 
084 |a EN 2250  |0 (DE-625)25253:353  |2 rvk 
084 |a HF 560  |0 (DE-625)48943:  |2 rvk 
100 1 |a Sciriha, Lydia  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Living languages in Malta  |c Lydia Sciriha ; Mario Vassallo 
264 1 |a Malta  |b Print IT Printing Services  |c 2006 
300 |a XIII, 162 S.  |b graph. Darst. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Diglossie  |0 (DE-588)4550267-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprachwechsel  |0 (DE-588)4182540-8  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Maltesisch  |0 (DE-588)4120245-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprachpolitik  |0 (DE-588)4077732-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprachentwicklung  |0 (DE-588)4182511-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprachgebrauch  |0 (DE-588)4191506-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
651 7 |a Malta  |0 (DE-588)4037257-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Malta  |0 (DE-588)4037257-1  |D g 
689 0 1 |a Sprachentwicklung  |0 (DE-588)4182511-1  |D s 
689 0 2 |a Sprachgebrauch  |0 (DE-588)4191506-9  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Malta  |0 (DE-588)4037257-1  |D g 
689 1 1 |a Sprachpolitik  |0 (DE-588)4077732-7  |D s 
689 1 |5 DE-604 
689 2 0 |a Maltesisch  |0 (DE-588)4120245-4  |D s 
689 2 1 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 2 2 |a Sprachwechsel  |0 (DE-588)4182540-8  |D s 
689 2 |5 DE-604 
689 3 0 |a Maltesisch  |0 (DE-588)4120245-4  |D s 
689 3 1 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 3 2 |a Diglossie  |0 (DE-588)4550267-5  |D s 
689 3 |5 DE-604 
700 1 |a Vassallo, Mario  |e Verfasser  |4 aut 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Bamberg  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017731542&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017731542 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819625030869319680
adam_text TABLE OF CONTENTS List of Tables ..........................................................................ix List of Figures ..........................................................................xi Acknowledgements ................................................................xiii Chapter 1 - Introduction ..........................................................1 Chapter 2 - Malta - A Geographical and Historical Profile ..............9 Chapter 3 - A Growing Tradition of Language Studies ..................17 Chapter 4 - Research Methodology and Sample Profile ................41 Chapter 5 - Language Learning ..............................................47 Chapter 6 - Language Ranking ................................................67 Chapter 7 - Language Use in Six Domains ..................................81 Chapter 8 - Code-switching ..................................................103 Chapter 9 - Maltese in the European Union ..............................131 Chapter 10 - Conclusion ........................................................145 Bibliography ........................................................................151 vii LIST OF TABLES Table 4.1: Sample Profile by gender and occupation Table 4.2: Sample Profile by gender and education Table 5.І: Number of languages taught in state and non-state schools Table 5.2: Native languages by gender and occupation Table 5.3: Native languages by gender and age Table 5.4: Knowledge of languages in addition to native language by gender and occupation Table 5.5: Knowledge of languages in addition to native language by gender and age Table 5.6: Proficiency levels in second and third languages in five languages Table 5.7: Usefulness of foreign languages by gender and age Table 5.8: Usefulness of foreign languages by gender and occupation Table 5.9: Reasons for learning another language Table 5.10: Reasons which will spur respondent to learn another language Table 6.1: Ranking of different languages for Maltese as citizens of Malta - 1999 Table 6.2: Ranking of different languages as citizens of the world - 1999 Table 6.3: Ranking of different languages for Maltese as citizens of Malta - 2005 Table 6.4: Ranking of different languages for Maltese as citizens of the world - 2005 Table 6.5: Reasons why a language is ranked 1st by respondents as citizens of Malta Table 6.6: Reasons why a language is ranked 7th by respondents as citizens of Malta Table 6.7: Reasons why a language is ranked 1st by respondents as citizens of the world Table 6.8: Reasons why a language was ranked 7th by respondents as citizens of the world Table 7.1: Language use in the Family Domain Table 7.2: Language use in the Family Domain by gender and occupation Table 7.3: Language use in Neighourhood Domain by gender and occupation Table 7.4: Language use in the Personal Domain Table 7.5: Language use in the Personal Domain by gender and occupation Table 7.6: Language use in the Work Domain Table 7.7: Language use in the Work Domain by gender and occupation Table 7.8: Language use in the Media Domain Table 7.9: Language use in the Media Domain by gender and occupation Table 7.10: Language use in the Transaction Domain Table 7.11: Language use in the Transaction Domain by gender and occupation Table 8.1: Evaluation of the three code-switched utterances by guise Table 8.2: Evaluation of Utterance 1 by gender and occupation Table 8.3: Evaluation of Utterance 2 by gender and occupation Table 8.4: Evaluation of Utterance 3 by gender and occupation Table 8.5: Reasons why TV viewing in Maltese is preferred Table 9.1: Reasons why Maltese MEPs should address the EU Parliament in Maltese Table 9.2: Agreement with a set of statements Table 9.3: Whether foreigners from the EU wishing to work in Malta need to know Maltese by gender and occupation Tabfe 9.4: Reasons why foreigners from the EU wishing to work in Malta should speak Maltese LIST OF FIGURES Figure 5.1: Native Languages Figure 5.2: Knowledge of other languages in addition to native language Figure 5.3: Usefulness of foreign languages Figure 5.4: Number of hours that could be dedicated to language learning per week Figure 5.5: Reasons why parents with children want their children to learn languages Figure 7.1: Language use with neighbours Figure 7.2: Language use in the Personal Domain Figure 8.1: Levels of antagonism or acceptability in respect of Utterance 2 Figure 8.2: Levels of antagonism or acceptability in respect of Utterance 1 Figure 8.3: Levels of antagonism or acceptability in respect of Utterance 3 Figure 8.4: Language preference for TV programmes Figure 8.5: Whether subject textbooks should be in Maltese Figure 9.1: Whether Maltese was expected to become an official language in the EU Figure 9.2: Whether ali EU documents should be translated into Maltese by gender. Figure 9.3: Whether Maltese MEPs should address the European Parliament in Maltese Figure 9.4: Reasons why Maltese MEPs should not address the EU Parliament in Maltese Figure 9.5: Whether the Maltese are upset if a foreign waiter or shop assistant is unable to speak Maltese Xi
any_adam_object 1
author Sciriha, Lydia
Vassallo, Mario
author_facet Sciriha, Lydia
Vassallo, Mario
author_role aut
aut
author_sort Sciriha, Lydia
author_variant l s ls
m v mv
building Verbundindex
bvnumber BV035677224
classification_rvk EN 2250
HF 560
ctrlnum (OCoLC)633243893
(DE-599)BVBBV035677224
discipline Anglistik / Amerikanistik
Außereuropäische Sprachen und Literaturen
Literaturwissenschaft
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02295nam a2200589 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035677224</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100413 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">090813s2006 xx d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789993204633</subfield><subfield code="9">978-99932-0-463-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9993204633</subfield><subfield code="9">99932-0-463-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)633243893</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035677224</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2250</subfield><subfield code="0">(DE-625)25253:353</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 560</subfield><subfield code="0">(DE-625)48943:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sciriha, Lydia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Living languages in Malta</subfield><subfield code="c">Lydia Sciriha ; Mario Vassallo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Malta</subfield><subfield code="b">Print IT Printing Services</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 162 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diglossie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4550267-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Maltesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120245-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachentwicklung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182511-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Malta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037257-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Malta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037257-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachentwicklung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182511-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Malta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037257-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Maltesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120245-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Maltesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120245-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Diglossie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4550267-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vassallo, Mario</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=017731542&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017731542</subfield></datafield></record></collection>
geographic Malta (DE-588)4037257-1 gnd
geographic_facet Malta
id DE-604.BV035677224
illustrated Illustrated
indexdate 2024-12-23T22:07:30Z
institution BVB
isbn 9789993204633
9993204633
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017731542
oclc_num 633243893
open_access_boolean
owner DE-473
DE-BY-UBG
owner_facet DE-473
DE-BY-UBG
physical XIII, 162 S. graph. Darst.
publishDate 2006
publishDateSearch 2006
publishDateSort 2006
publisher Print IT Printing Services
record_format marc
spellingShingle Sciriha, Lydia
Vassallo, Mario
Living languages in Malta
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Diglossie (DE-588)4550267-5 gnd
Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd
Maltesisch (DE-588)4120245-4 gnd
Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd
Sprachentwicklung (DE-588)4182511-1 gnd
Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd
subject_GND (DE-588)4014777-0
(DE-588)4550267-5
(DE-588)4182540-8
(DE-588)4120245-4
(DE-588)4077732-7
(DE-588)4182511-1
(DE-588)4191506-9
(DE-588)4037257-1
title Living languages in Malta
title_auth Living languages in Malta
title_exact_search Living languages in Malta
title_full Living languages in Malta Lydia Sciriha ; Mario Vassallo
title_fullStr Living languages in Malta Lydia Sciriha ; Mario Vassallo
title_full_unstemmed Living languages in Malta Lydia Sciriha ; Mario Vassallo
title_short Living languages in Malta
title_sort living languages in malta
topic Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Diglossie (DE-588)4550267-5 gnd
Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd
Maltesisch (DE-588)4120245-4 gnd
Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd
Sprachentwicklung (DE-588)4182511-1 gnd
Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd
topic_facet Englisch
Diglossie
Sprachwechsel
Maltesisch
Sprachpolitik
Sprachentwicklung
Sprachgebrauch
Malta
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017731542&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT scirihalydia livinglanguagesinmalta
AT vassallomario livinglanguagesinmalta