Valenzorientierte griechische Syntax Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Ancient Greek |
Veröffentlicht: |
Bielefeld
[Selbstverl.]
2008
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035631516 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20091023 | ||
007 | t| | ||
008 | 090716s2008 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 09,B13,0361 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 992903939 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783000228018 |c Pp. |9 978-3-00-022801-8 | ||
035 | |a (gbd)0936625 | ||
035 | |a (OCoLC)645446600 | ||
035 | |a (DE-599)DNB992903939 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a grc | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 485 |2 22/ger | |
082 | 1 | |a 485 |2 22//ger | |
084 | |a 480 |2 sdnb | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Prestel, Peter |d 1952- |e Verfasser |0 (DE-588)139506314 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Valenzorientierte griechische Syntax |b Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde |c Peter Prestel |
246 | 1 | 3 | |a Griechische Syntax |
264 | 1 | |a Bielefeld |b [Selbstverl.] |c 2008 | |
300 | |a 238 S. |c 30 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Text überw. dt., teilw. dt. und altgriech. - Teilw. in griech. Schr. | ||
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Valenzgrammatik |0 (DE-588)4630539-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Griechische Syntax |0 (DE-2581)TH000005717 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Valenzgrammatik |0 (DE-588)4630539-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSBMuenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017686452&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_0910 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017686452 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819684720027369472 |
---|---|
adam_text | Peter
Prestel,
Griechische Syntax: Gliederung
Gliederung der Syntax
GLIEDERUNG DER SYNTAX................................................................................................3
0. SCHRIFT, LAUTLEHRE UND
PROSODIE
........................................................................7
0.1 Stichworte zur Schriftentwicklung.............................................................................................................................7
0.2 Das griechische Alphabet.............................................................................................................................................8
0.3 Die wichtigsten griechischen Lautgesetze..................................................................................................................9
I.
Die Einteilung der Laute................................................................................................................................9
II.
Hiatvermeidung.............................................................................................................................................9
Ш.
Ablaut.........................................................................................................................................................10
IV-Kontraktion.................................................................................................................................................10
V.
Vokaldehnung..............................................................................................................................................11
VI.
Mutae im Wortinneren..............................................................................................................................11
VII.
σ.................................................................................................................................................................
12
VIH.
j
und/:......................................................................................................................................................12
IX.
Weitere Lautveränderungen.....................................................................................................................12
A. Liquida sonans...........................................................................................................................................12
B. Metathese (Umstellung der Quantitäten) und Vokalkürzung....................................................................13
С
Langesa....................................................................................................................................................13
D. Auslautregel...............................................................................................................................................13
0.4 Spiritus asper und lenis..............................................................................................................................................13
0.5 Griechische
Prosodie
(Lehre von den Akzenten).....................................................................................................14
0.6 Enklise.........................................................................................................................................................................15
1. TEXT - SATZ - WORT...................................................................................................... 17
1.1 Das Wort - die kleinste Einheit des Satzes...................................................................................................................17
1.1.1 Deklination...............................................................................................................................................................18
a.
а
-Deklination: Substantive..........................................................................................................................21
b. o-Deklination: Substantive..........................................................................................................................21
с
Adjektive der a-Vo-Deklination....................................................................................................................22
d. Dritte Deklination.........................................................................................................................................23
I.
Übersicht................................................................................................................................................23
П.
Muta-Stämme......................................................................................................................................24
Ш.
Liquida-Stämme................................................................................................................................25
rV.v-Stämme............................................................................................................................................26
V.
ντ
-Stämme (-ovt,
-αντ,
-on,
-υντ)
.......................................................................................................27
VLE-Stämme............................................................................................................................................29
VII.
Vokalstämme....................................................................................................................................30
e. Besonderheiten der Adjektiv-Deklination..................................................................................................31
f. Adjektive der 3. Deklination: Zusammenfassung......................................................................................31
g. Komparation (Steigerung)...........................................................................................................................32
I.
Bildung...................................................................................................................................................32
II.
Verwendung.........................................................................................................................................33
III.
Besonderheiten der Komparation in LXX und NT........................................................................34
h. Die griechischen Verbaladjektive...............................................................................................................35
I.
Verbaladjektive auf
-τός,-τή, - τον.....................................................................................................
35
II.
Verbaladjektive auf
-τέος, -τέα,
-
τέον
..............................................................................................36
III.
Texte....................................................................................................................................................37
1.1.2 Die griechischen Pronomina...................................................................................................................................38
a. Interrogativpronomen..........................................................................................................................38
b. Indefinitpronomen...............................................................................................................................38
c. Personalpronomen - nicht reflexiv...............................................................................................39
d. Reflexivpronomen.................................................................................................................................40
e.
αυτός, αύττ|, αυτό
.................................................................................................................................41
f. Demonstrativpronomen.......................................................................................................................42
g.
Relativpronomen...................................................................................................................................43
3
Peter
Prestel,
Griechische Syntax: Gliederung
h. Possessivpronomen...............................................................................................................................43
i. Korrelation....................................................................................................................................................44
1.1.3 Konjugation.............................................................................................................................................................45
1.1.4 Modus als grammatische Kategorie des Verbs.....................................................................................................48
I.
Der Konjunktiv.............................................................................................................................................48
П.
Der Optativ..................................................................................................................................................48
1.1.5 Augment und Reduplikation..................................................................................................................................50
1.1.6 Der Aspekt im griechischen Verbalsystem............................................................................................................53
1.1.7 Die Diathese des Verbs............................................................................................................................................55
1.1.8 Konjugationstabellen..............................................................................................................................................57
I.
Thematisches Paradigma.............................................................................................................................57
a. nociôeiSeuv
............................................................................................................................................57
b.
Verba contracta
.............................................................................................................................61
П.
Athematische Paradigmen..........................................................................................................................64
a. Wurzelpräsentien
..................................................................................................................................64
b.
Die vier Verben mit Präsensreduplikation.........................................................................................65
с
Verben mit vu-Präsenserweiterung.....................................................................................................67
d. Wurzelaorist.........................................................................................................................................68
e. Wurzelperfekt.......................................................................................................................................69
1.1.9 Beispiele für das Fehlen des Augments in Nebentempora und das Eindringen des Charaktervokals
α
in
den
starken Aorist...................................................................................................................................................................70
1.2 Der Satz...........................................................................................................................................................................71
1.2.1 Valenz und Dependenz.............................................................................................................71
1.2.2 Die 6 Ergänzungspositionen (E-Positionen) ..................................................73
1.2.3 Satzerschließungsprozeß in der Fremdsprache..........................................74
1.2.4 Freie Angaben (f.A.) .................................................................................................................74
1.2.5 Fakultative und obligatorische Valenzen.........................................................75
1.2.6 Valenz auf Satz- und
W
o r t g r u p p e n n i v e a u .......................................................
75
1.2.7 Graphische Notierung von Satzbauplänen .......................................................76
1.2.8 Zur Arbeit mit der Syntax.................................................................................................77
2. DIE SATZGLIEDROLLEN.................................................................................................78
2.1 Das Prädikat...................................................................................................................................................................78
2.2. Die Ergänzungspositionen, ihre Füllungen und ihre wichtigen Valenzträger.........................................................82
2.2.1
Ej
.....................................................................................................................................................................82
2.2.2
E
г
.....................................................................................................................................................................88
2.2.3
E
з
.....................................................................................................................................................................91
2.2.4
E
4 .....................................................................................................................................................................93
2.2.5 Es .....................................................................................................................................................................96
2.2.6
E
β
.....................................................................................................................................................................98
2.3
Die
freien Angaben und ihre Füllungen.......................................................................................................................99
2.3.1 Attribut....................................................................................................................................................99
2.3.2 Prädikativum....................................................................................................................................102
2.3.3 Adverbiale...........................................................................................................................................103
2.4 Stellenplan des Prädikats.............................................................................................................................................105
3. KASUSLEHRE: DIE EINZELNEN KASUS IN E-POSITION UND ALS F.A...................106
3.1 Nominativ..................................................................................................................................................................106
3.2 Genitiv.......................................................................................................................................................................107
3.3 Dativ...........................................................................................................................................................................
Ш
3.4 Akkusativ..................................................................................................................................................................115
3.5 Präposition + Kasus..................................................................................................................................................118
4. DIE EINBETTUNGEN IN E-POSITIONEN UND ALS F.A...............................................122
4
Peter
Prestel,
Griechische Syntax: Gliederung
4.1 Vorbemerkung zum methodischen Ansatz............................................................................................................122
4.2 Verwendung des Ad................................................................................................................................................125
4.3 Wechsel zwischen Acl und Infinitiv........................................................................................................................125
4.4 Der Substantivierte Infinitiv/Acl............................................................................................................................127
LForm.............................................................................................................................................................127
П.
Syntax.........................................................................................................................................................127
Ш.
Wechsel zwischen subst.
Inf.
und subst. Acl.........................................................................................128
IV.
Substantivierter InfVAcI mit Präposition als f.A. (Adverbiale)...........................................................128
V.
Texte zum substantivierten (Ac)I als
E
oder f.A. (Piaton).....................................................................129
VI.
Weitere Übungsmöglichkeiten zum subst. (Ac)I (LXX und NT).........................................................131
4.5 Besonderheiten der Infinitivverwendung...............................................................................................................132
I.
Finaler Infinitiv als f.
Α.,
besonders nach Verben der Bewegung und des Überlassens.......................132
Π.
Substantivierter (Ac)Iim Genitiv als Ersatz eines Finalsatzes..............................................................133
Ш.
Absoluter Infinitiv...................................................................................................................................134
4.6 Wie Übersetze ich ein Partizip richtig?...................................................................................................................135
4.7 Beispiele für die Umschreibung einer Verbalform durch Partizip +
åvui
in LXX und NT..............................136
4.8 Prädikativ gebrauchtes Partizip in E-Einbettungen.............................................................................................137
LAcP...............................................................................................................................................................137
Π.
GcP im Wechsel mit AcP und Acl...........................................................................................................137
EOLNcP............................................................................................................................................................137
IV.DCP............................................................................................................................................................138
V.
Prädikatives Partizip und (Ac)I im Wechsel...........................................................................................138
4.9 Zu participium coniunctum und Genitivus absolutus...........................................................................................139
4.10 Accusativus absolutus............................................................................................................................................140
4.11 Texte zum Partizip und substantivierten Acl (LXX und Josephus)..................................................................141
5. NEBENSÄTZE IN E-POSITIONEN ODER ALS F.A. - ÜBERSICHT.............................142
S.lProlepsis....................................................................................................................................................................143
5.2 Die Nebensätze in E-Positionen...............................................................................................................................144
5.2.1 Abhängige Behauptungssätze...................................................................................................................144
5.2.2 Abhängige Begehrssätze...........................................................................................................................145
5.2.3 Abhängige Fragesätze...............................................................................................................................146
5.3. Nebensätze als freie Angaben.................................................................................................................................148
5.3.1 Final-, Kausal-, Kondizional- und Temporalsätze..................................................................................148
5.3.2 Konsekutivsatz: &aze................................................................................................................................148
5.3.3 Weitere Beispielsätze für dkrte und irpiv aus LXX und NT...................................................................149
5.3.4 Relativsätze................................................................................................................................................150
I.
Übersicht über syntaktische Besonderheiten der Relativsätze und deren Behandlung................150
II.
Attractio
relativises,
aus LXX und NT)........................................................................................151
ΙΠ.
Kasus-Assimilation des Relativpronomens....................................................................................152
IV.
Verschränkung.................................................................................................................................153
V.
Texte zur Verschränkung.................................................................................................................154
VT. Formelhafte Verbindungen von Präposition und Relativpronomen in LXX und NT...............155
Vu.
Hebraisierende Redundanzen im Relativsatz der LXX..............................................................156
VUT.
Der Relative Satzanscliluss...........................................................................................................156
6. DER GRIECHISCHE MODUSGEBRAUCH....................................................................157
6.1 Besonderheiten des Modusgebrauchs (mit LXX und NT)........................................................................................157
a. Konjunktiv im Hauptsatz..................................................................................................................................157
b.
μή, μή ού, ού μή
mit Konjunktiv bzw. Indikativ Futur im Hauptsatz..........................................................158
с
Sonstiger Modusgebrauch.................................................................................................................................159
6.2 Deduktive Übersicht.....................................................................................................................................................160
a. Konjunktiv im Hauptsatz..................................................................................................................................160
b. Konjunktiv im Nebensatz..................................................................................................................................160
с
Optativ im Hauptsatz.........................................................................................................................................161
d. Optativ im Nebensatz.........................................................................................................................................161
6.3 Fugungen.......................................................................................................................................................................
I62
5
Peter
Prestel,
Griechische Syntax: Gliederung
6.4 Induktive Darstellung - Suchpfade.............................................................................................................................163
a. &v......................................................................................................................................................................163
b. Optativ im Nebensatz.........................................................................................................................................164
c. Konjunktiv im Nebensatz...................................................................................................................................164
7. HEBRAISIERENDE KONSTRUKTIONEN IN LXX UND NT...........................................165
A. Hebraisierende Konstruktionen in LXX und NT
mitêyéveTO
................................................................165
B.
Hebraisierende Redundanzen im Relativsatz der LXX..........................................................................166
C. Andere hebraisierende Tendenzen in LXX und NT...............................................................................166
8. KONJUNKTIONEN
(KONNEKTORÉN)
..........................................................................167
8.1 Adjunktionen............................................................................................................................................................169
8.2 Subjunktionen...........................................................................................................................................................170
9. LERNEN..........................................................................................................................173
9.1 Lernen lernen............................................................................................................................................................173
9.2 „Sprachgefühl oder Methode?..............................................................................................................................174
9.3 Arbeit im Kurs: Ich - Gruppe - Thema.................................................................................................................175
9.4 Der Lernkartei-Kasten.............................................................................................................................................176
9.5 Fünf-Fächer-Lernen.................................................................................................................................................177
10. ALPHABETISCHES VOKABEL- UND VALENZREGISTER (MIT STAMMFORMEN). 178
10.1 Stammformengruppen...........................................................................................................................................178
10.2 Besonderheiten der Perfektbildung......................................................................................................................178
10.3 Verben mit starkem Aorist....................................................................................................................................180
10.4 Alphabetisches Register.........................................................................................................................................181
11. INDEX............................................................................................................................233
An dieser Syntax haben auf mannigfaltige Weise frühere und heutige Studierende mitgewirkt und die Syntax so
zu einem Spiegel der intensiven gemeinsamen Arbeit rund um die Sprachkurse gemacht: Die ehemaligen
Tutoren Manuel Kronast, Friederike Niemeier, Holger Erdwiens und Martin
Pyrek
haben digitalisierte
Tutoriumsmaterialien zur Verfügung gestellt; Felix Meyer-Zurwelle hat die Tabellen zur o/a-Deklination und zu
den Präpositionen geschrieben, beim Schreiben des Registers konnten wir auf Vorarbeiten von Dr. E. Spilling
zurückgreifen. Viele Kursteilnehmer haben mich auf viele Tippfehler der ersten Versionen hingewiesen,
besonders Sophie Guericke, Katrin Kunkel, Frauke
Vermeulen
und Lena Wißbrock. Die Syntax in dieser Form
gäbe es nicht ohne die gewaltige Arbeitsleistung von
Larissa
Jäger. Sie hat nicht nur das Vokabel- und
Valenzregister sowie die Adjektiv-, Pronominal- und Verbtabellen geschrieben, sondern auch die schwierige
Arbeit der einheitlichen Formatierang der gesamten Syntax geleistet, dabei viele Verbesserungen ermöglicht
und schließlich den Index angelegt. Ihr und allen sage ich herzlichen Dank!
|
any_adam_object | 1 |
author | Prestel, Peter 1952- |
author_GND | (DE-588)139506314 |
author_facet | Prestel, Peter 1952- |
author_role | aut |
author_sort | Prestel, Peter 1952- |
author_variant | p p pp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035631516 |
ctrlnum | (gbd)0936625 (OCoLC)645446600 (DE-599)DNB992903939 |
dewey-full | 485 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 485 - Grammar of classical Greek |
dewey-raw | 485 |
dewey-search | 485 |
dewey-sort | 3485 |
dewey-tens | 480 - Classical Greek; Hellenic languages |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01923nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035631516</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20091023 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">090716s2008 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,B13,0361</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">992903939</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783000228018</subfield><subfield code="c">Pp.</subfield><subfield code="9">978-3-00-022801-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0936625</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)645446600</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB992903939</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">grc</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">485</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">485</subfield><subfield code="2">22//ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">480</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prestel, Peter</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139506314</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Valenzorientierte griechische Syntax</subfield><subfield code="b">Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde</subfield><subfield code="c">Peter Prestel</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Griechische Syntax</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bielefeld</subfield><subfield code="b">[Selbstverl.]</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">238 S.</subfield><subfield code="c">30 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text überw. dt., teilw. dt. und altgriech. - Teilw. in griech. Schr.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Valenzgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4630539-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Griechische Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005717</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Valenzgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4630539-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSBMuenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017686452&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_0910</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017686452</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV035631516 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-23T22:05:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9783000228018 |
language | German Ancient Greek |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017686452 |
oclc_num | 645446600 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 238 S. 30 cm |
psigel | gbd_4_0910 |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | [Selbstverl.] |
record_format | marc |
spellingShingle | Prestel, Peter 1952- Valenzorientierte griechische Syntax Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Valenzgrammatik (DE-588)4630539-7 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4630539-7 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4123623-3 |
title | Valenzorientierte griechische Syntax Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde |
title_alt | Griechische Syntax |
title_auth | Valenzorientierte griechische Syntax Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde |
title_exact_search | Valenzorientierte griechische Syntax Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde |
title_full | Valenzorientierte griechische Syntax Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde Peter Prestel |
title_fullStr | Valenzorientierte griechische Syntax Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde Peter Prestel |
title_full_unstemmed | Valenzorientierte griechische Syntax Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde Peter Prestel |
title_short | Valenzorientierte griechische Syntax |
title_sort | valenzorientierte griechische syntax literatursprache und koine mit formenlehre und wortkunde |
title_sub | Literatursprache und Koine ; mit Formenlehre und Wortkunde |
topic | Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Valenzgrammatik (DE-588)4630539-7 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd |
topic_facet | Syntax Valenzgrammatik Griechisch Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017686452&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT prestelpeter valenzorientiertegriechischesyntaxliteraturspracheundkoinemitformenlehreundwortkunde AT prestelpeter griechischesyntax |