A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Adhikari, Bidhya 1976- (VerfasserIn)
Format: Abschlussarbeit Buch
Sprache:English
German
Veröffentlicht: Berlin Viademica-Verl. 2008
Ausgabe:Erstaufl.
Schriftenreihe:Edition Linguistik / Sprachwissenschaften 9
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltstext
Inhaltstext
Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV035200856
003 DE-604
005 20090303
007 t|
008 081208s2008 gw m||| 00||| eng d
015 |a 08,N17,0488  |2 dnb 
015 |a 08,H10,0966  |2 dnb 
016 7 |a 988160994  |2 DE-101 
020 |a 9783937494654  |c kart. : EUR 37.00  |9 978-3-937494-65-4 
024 3 |a 9783937494654 
035 |a (OCoLC)230174863 
035 |a (DE-599)DNB988160994 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a eng  |a ger 
044 |a gw  |c XA-DE-BE 
049 |a DE-12 
050 0 |a PL3651.S4 
082 0 |a 495.4  |2 22/ger 
082 1 |a 495.4  |2 22//ger 
084 |a 420  |2 sdnb 
084 |a 490  |2 sdnb 
100 1 |a Adhikari, Bidhya  |d 1976-  |e Verfasser  |0 (DE-588)131549685  |4 aut 
245 1 0 |a A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary  |b data interpretation based on a linguistic fieldwork research project  |c Bidhya Adhikari 
250 |a Erstaufl. 
264 1 |a Berlin  |b Viademica-Verl.  |c 2008 
300 |a XX, 188 S.  |c 30 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Edition Linguistik / Sprachwissenschaften  |v 9 
502 |a Zugl.: Columbia, SC, Univ., Diss., 2008 
650 4 |a Englisch 
650 4 |a English language  |x Grammar, Comparative  |x Sherpa 
650 4 |a Sherpa language  |v Dictionaries  |x English 
650 4 |a Sherpa language  |x Grammar, Comparative  |x English 
650 4 |a Sherpa language  |x Syntax 
650 0 7 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Kontrastive Syntax  |0 (DE-588)4073711-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sherpa  |g Sprache  |0 (DE-588)7508919-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4113937-9  |a Hochschulschrift  |2 gnd-content 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Sherpa  |g Sprache  |0 (DE-588)7508919-1  |D s 
689 0 1 |a Kontrastive Syntax  |0 (DE-588)4073711-1  |D s 
689 0 2 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Sherpa  |g Sprache  |0 (DE-588)7508919-1  |D s 
689 1 1 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 1 |5 DE-604 
810 2 |a Sprachwissenschaften  |t Edition Linguistik  |v 9  |w (DE-604)BV011684191  |9 9 
856 4 2 |q text/html  |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3087057&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |q text/html  |u http://www.viademica.de/content/buchkatalog/detail.php?id=223  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |m DNB Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017007314&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017007314 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819760456512831488
adam_text LIST OF CONTENTS CHAPTER 1: SHERPA INTRODUCTION CHAPTER 2: WORD ORDER TYPOLOGY CHAPTER 3: QUANTIFIERS AND QUANTIFIER PHRASES 3.1 QUANTIFIERS WHICH MODIFY THE WHOLE NOMINAL PHRASE 3.2 QUANTIFIERS WHICH DO NOT CO-OCCUR WITH DETERMINERS 3.3 OTHER QUANTIFIERS AND DEGREE WORDS 3.4 NUMBERS 3.4.1 CARDINAL NUMBERS 3.4.2 ORDINAL NUMBERS 10 10 12 13 14 14 18 CHAPTER 4: ADVERBS AND ADVERB PHRASES 4.1 TEMPORAL ADVERBS 4.2 LOCATIVE ADVERBS 4.3 MANNER ADVERBS 4.4 REASON OR PURPOSE ADVERBS 20 20 21 23 23 XIV GESCANNT DURCH BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/988160994 DIGITALISIERT DURCH XV CHAPTER 5: ADJECTIVES AND ADJECTIVE PHRASES 25 CHAPTER: 6 NOMINAL PHRASES 26 6.1 AGREEMENT 26 6.2 CASE 27 6.3 SPECIAL DEGREE WORDS INCLUDING ALL AND NOT 27 6.4 ARTICLES AND DEMONSTRATIVES 29 6.5 POSSESSORS 29 6.5.1 POSSESSORS AND ARTICLES OR DEMONSTRATIVES OCCURRING TOGETHER 31 6.5.2 POSSESSOR CASE 32 6.5.3 POSSESSOR AGREEMENT 32 6.6 QUANTIFIER PHRASE MODIFIERS 33 6.7 ADJECTIVE PHRASE MODIFIERS 33 6.8 NOUN COMPOUNDS 35 6.9 PP MODIFIERS OR COMPLEMENTS 36 CHAPTER 7: PROPER NAMES 38 CHAPTER 8: PRONOUNS 40 8.1 PERSONAL PRONOUNS 40 8.2 POSSESSIVE PRONOUNS 40 8.3 REFLEXIVES 41 8.4 RECIPROCALS 41 XVI 8.5 INDEFINITES 42 8.7 PRONOUNS AS THE HEAD OF A NOMINAL PHRASE 43 CHAPTER 9: PRE/POST-POSITIONAL PHRASES 49 9.1 MODIFIERS 49 9.2 HEAD TYPE 50 9.3 COMPLEMENTS WITHIN PP 50 9.3.1 STRANDING OR NO COMPLEMENT 51 9.3.2 LOCATIVE ADVERB COMPLEMENTS 51 9.3.3 LOCATIVE PP COMPLEMENTS 51 9.3.4 SENTENTIAL COMPLEMENTS 51 CHAPTER 10: BASIC SINGLE-CLAUSE SENTENCES 52 10.1 INFLECTION 52 10.2 INTRANSITIVES AND MOTION VERBS 53 10.3 COPULAR CONSTRUCTIONS 57 10.4 TRANSITIVES AND DITRANSITIVES 57 10.5 PASSIVES 62 CHAPTER 11: COMPLEMENT CLAUSES 63 11.1 TYPES OF COMPLEMENT CLAUSES 63 11.1.1 A FINITE COMPLEMENT 63 XVN 11.1.2 A PINITE OR A NONFINITE COMPLEMENT 66 11.1.3 A NONFINITE COMPLEMENT 67 11.1.4 A NONFINITE COMPLEMENT WITH A COREFERENT SUBJECT 68 11.1.5 A NONFINITE COMPLEMENT WITH A COMPLEMENTIZER 69 11.1.6 AN OBJECT PLUS A COMPLEMENT CLAUSE 70 11.2 COMPLEMENTIZER POSITION 70 CHAPTER 12: QUESTIONS 72 12.1 YES/NO QUESTIONS 72 12.1.1 MAIN CLAUSE YES/NO QUESTIONS 72 12.1.2 EMBEDDED CLAUSE YES/NO QUESTIONS 73 12.2 CONTENT QUESTIONS 74 12.2.1 MAIN CLAUSE CONTENT QUESTIONS 75 12.2.2 EMBEDDED CLAUSE CONTENT QUESTIONS 76 CHAPTER 13: RELATIVE CLAUSES 78 CHAPTER 14: ADVERBIAL CLAUSES 83 14.1 COMPLEMENTS OF TEMPORAL ADVERBS 83 14.2 COMPLEMENTS OF REASON ADVERBS 86 XVIII CHAPTER 15: NEGATION CONSTRUCTIONS 90 15.1 TYPE OF NEGATION SYSTEM 90 15.2 AUXILIARY AND VERBAL NEGATION 91 15.3 ADVERBIAL NEGATION 96 15.4 NEGATION OF NOMINAL PHRASES 98 15.4.1 NEGATIVE SUBJECTS 98 15.4.2 NEGATIVE OBJECTS 100 CHAPTER 16: COORDINATION CONSTRUCTIONS 102 16.1 VERB PHRASE COORDINATION 102 16.2 ADJECTIVE COORDINATION 103 CHAPTER 17: FOCUS AND TOPIC CONSTRUCTIONS 104 17.1 TOPICS AND TOPIC MARKERS 104 17.2 FOCUSED PHRASES AND FOCUS MARKERS 104 CHAPTER 18: EXCLAMATIONS AND GREETINGS 106 18.1 GREETINGS 106 18.2 EXCLAMATIONS 107 CHAPTER 19: HONORIFICS 108 19.1 A CONTRAST OF HONORIFICS OF SHERPA WITH NEPALI, HINDI AND ENGLISH 108 19.1.1 NEPALI 108 19.1.1.1 HISTORY 109 19.1.1.2 GRAMMAR 110 19.1.1.3 POSTPOSITIONS 111 19.1.1.4 PRONOUNS 111 19.1.1.5 VERBS 112 19.1.1.6 INFINITIVES 115 19.1.1.7 PHRASES 116 19.1.2 HINDI 117 19.1.2.1 HISTORY 117 19.1.2.2 GRAMMAR 119 19.1.2.3 PRONOUN 119 19.1.2.4 PHRASES 120 19.1.3 SHERPA 123 19.1.3.1 GRAMMAR 123 19.1.3.2 POSTPOSITIONS 123 19.1.3.3 PRONOUNS 124 19.1.3.4 VERBS 125 19.1.3.5 INFINITIVES 127 19.1.3.6 PHRASES 127 XIX CHAPTER 20: THE LE MARKER IN NEPALI AND THEIR EQUIVALENTS IN HINDI AND SHERPA 130 A BRIEF SHERPA DICTIONARY 135 REFERENCES 175 CURRICULUM VITAE 186 XX
any_adam_object 1
author Adhikari, Bidhya 1976-
author_GND (DE-588)131549685
author_facet Adhikari, Bidhya 1976-
author_role aut
author_sort Adhikari, Bidhya 1976-
author_variant b a ba
building Verbundindex
bvnumber BV035200856
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PL3651
callnumber-raw PL3651.S4
callnumber-search PL3651.S4
callnumber-sort PL 43651 S4
callnumber-subject PL - Eastern Asia, Africa, Oceania
ctrlnum (OCoLC)230174863
(DE-599)DNB988160994
dewey-full 495.4
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 495 - Languages of east and southeast Asia
dewey-raw 495.4
dewey-search 495.4
dewey-sort 3495.4
dewey-tens 490 - Other languages
discipline Anglistik / Amerikanistik
Außereuropäische Sprachen und Literaturen
edition Erstaufl.
format Thesis
Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02789nam a2200661 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035200856</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090303 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">081208s2008 gw m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,N17,0488</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,H10,0966</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">988160994</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783937494654</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 37.00</subfield><subfield code="9">978-3-937494-65-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783937494654</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)230174863</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB988160994</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL3651.S4</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">495.4</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">495.4</subfield><subfield code="2">22//ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Adhikari, Bidhya</subfield><subfield code="d">1976-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)131549685</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary</subfield><subfield code="b">data interpretation based on a linguistic fieldwork research project</subfield><subfield code="c">Bidhya Adhikari</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erstaufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Viademica-Verl.</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 188 S.</subfield><subfield code="c">30 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Edition Linguistik / Sprachwissenschaften</subfield><subfield code="v">9</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Columbia, SC, Univ., Diss., 2008</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Sherpa</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sherpa language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sherpa language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sherpa language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073711-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sherpa</subfield><subfield code="g">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7508919-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sherpa</subfield><subfield code="g">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7508919-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073711-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sherpa</subfield><subfield code="g">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7508919-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Sprachwissenschaften</subfield><subfield code="t">Edition Linguistik</subfield><subfield code="v">9</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011684191</subfield><subfield code="9">9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3087057&amp;prov=M&amp;dok_var=1&amp;dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://www.viademica.de/content/buchkatalog/detail.php?id=223</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=017007314&amp;sequence=000001&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017007314</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content
(DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Hochschulschrift
Wörterbuch
id DE-604.BV035200856
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-23T21:22:36Z
institution BVB
isbn 9783937494654
language English
German
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017007314
oclc_num 230174863
open_access_boolean
owner DE-12
owner_facet DE-12
physical XX, 188 S. 30 cm
publishDate 2008
publishDateSearch 2008
publishDateSort 2008
publisher Viademica-Verl.
record_format marc
series2 Edition Linguistik / Sprachwissenschaften
spellingShingle Adhikari, Bidhya 1976-
A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project
Englisch
English language Grammar, Comparative Sherpa
Sherpa language Dictionaries English
Sherpa language Grammar, Comparative English
Sherpa language Syntax
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 gnd
Sherpa Sprache (DE-588)7508919-1 gnd
subject_GND (DE-588)4014777-0
(DE-588)4073711-1
(DE-588)7508919-1
(DE-588)4113937-9
(DE-588)4066724-8
title A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project
title_auth A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project
title_exact_search A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project
title_full A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project Bidhya Adhikari
title_fullStr A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project Bidhya Adhikari
title_full_unstemmed A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project Bidhya Adhikari
title_short A syntactic contrastive study of Sherpa and English with occasional reference to Nepali and Hindi and a brief Sherpa-English dictionary
title_sort a syntactic contrastive study of sherpa and english with occasional reference to nepali and hindi and a brief sherpa english dictionary data interpretation based on a linguistic fieldwork research project
title_sub data interpretation based on a linguistic fieldwork research project
topic Englisch
English language Grammar, Comparative Sherpa
Sherpa language Dictionaries English
Sherpa language Grammar, Comparative English
Sherpa language Syntax
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 gnd
Sherpa Sprache (DE-588)7508919-1 gnd
topic_facet Englisch
English language Grammar, Comparative Sherpa
Sherpa language Dictionaries English
Sherpa language Grammar, Comparative English
Sherpa language Syntax
Kontrastive Syntax
Sherpa Sprache
Hochschulschrift
Wörterbuch
url http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3087057&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
http://www.viademica.de/content/buchkatalog/detail.php?id=223
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017007314&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV011684191
work_keys_str_mv AT adhikaribidhya asyntacticcontrastivestudyofsherpaandenglishwithoccasionalreferencetonepaliandhindiandabriefsherpaenglishdictionarydatainterpretationbasedonalinguisticfieldworkresearchproject