La oralidad fingida [1] Descripción y traducción : teatro, cómic y medios audiovisuales

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Format: Buch
Sprache:Spanish
Veröffentlicht: Madrid Iberoamericana [u.a.] 2008
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cc4500
001 BV035100248
003 DE-604
005 20081126
007 t|
008 081015s2008 xx |||| 00||| spa d
020 |a 9788484893967  |9 978-84-8489-396-7 
020 |a 9783865274168  |9 978-3-86527-416-8 
035 |a (OCoLC)635309222 
035 |a (DE-599)BVBBV035100248 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a spa 
049 |a DE-384  |a DE-824  |a DE-19  |a DE-29  |a DE-188  |a DE-355 
245 1 0 |a La oralidad fingida  |n [1]  |p Descripción y traducción : teatro, cómic y medios audiovisuales  |c Jenny Brumme (ed.) 
264 1 |a Madrid  |b Iberoamericana [u.a.]  |c 2008 
300 |a 180 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
700 1 |a Brumme, Jenny  |d 1958-  |e Sonstige  |0 (DE-588)110901738  |4 oth 
773 0 8 |w (DE-604)BV035100233  |g 1 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Augsburg  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016768231&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016768231 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819631627539578880
adam_text Índice Introducción ............................................................................................ 7 Abreviaturas ........................................................................................... 15 Resúmenes en inglés / Abstracts ............................................................ 17 Jenny Brumme Traducir la oralidad teatral. Las traducciones al castellano, catalán. francés y euskera de Der Kontrabaß de Patrick Süskind....................... 21 Elisenda Bernal Del escrito al oral: el caso de El perqué de tot piegai (Quim Monzó - Ventura Pons) ......................................................................................... 65 Anna Matamala La oralidad en la ficción televisiva: análisis de las interjecciones de un corpus de comedias de situación originales y dobladas .................... 81 Guilhem Naro Las marcas de oralidad en el cómic Iznogoud y su traducción del francés al español ................................................................................... 95 Dídac Pujol La traducción al catalán de la oralidad fingida en el teatro de Shakespeare ............................................................................................ 115 Rosa Sánchez Marcas de oralidad en El hacino imaginado, traducción judeoespañola de Le Malade Imaginaire................................................ 135 Patrick Zabalbeascoa La credibilidad de los diálogos traducidos para audiovisuales .............. 157 Apuntes biográficos ................................................................................ 177 Contenido del volumen La oralidad fingida: obras literarias. Descripción y traducción ....................................................................... 181
any_adam_object 1
author_GND (DE-588)110901738
building Verbundindex
bvnumber BV035100248
ctrlnum (OCoLC)635309222
(DE-599)BVBBV035100248
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01168nam a2200289 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV035100248</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20081126 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">081015s2008 xx |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788484893967</subfield><subfield code="9">978-84-8489-396-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783865274168</subfield><subfield code="9">978-3-86527-416-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)635309222</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035100248</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La oralidad fingida</subfield><subfield code="n">[1]</subfield><subfield code="p">Descripción y traducción : teatro, cómic y medios audiovisuales</subfield><subfield code="c">Jenny Brumme (ed.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Iberoamericana [u.a.]</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">180 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brumme, Jenny</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)110901738</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV035100233</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=016768231&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016768231</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV035100248
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-23T21:13:44Z
institution BVB
isbn 9788484893967
9783865274168
language Spanish
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016768231
oclc_num 635309222
open_access_boolean
owner DE-384
DE-824
DE-19
DE-BY-UBM
DE-29
DE-188
DE-355
DE-BY-UBR
owner_facet DE-384
DE-824
DE-19
DE-BY-UBM
DE-29
DE-188
DE-355
DE-BY-UBR
physical 180 S.
publishDate 2008
publishDateSearch 2008
publishDateSort 2008
publisher Iberoamericana [u.a.]
record_format marc
spellingShingle La oralidad fingida
title La oralidad fingida
title_auth La oralidad fingida
title_exact_search La oralidad fingida
title_full La oralidad fingida [1] Descripción y traducción : teatro, cómic y medios audiovisuales Jenny Brumme (ed.)
title_fullStr La oralidad fingida [1] Descripción y traducción : teatro, cómic y medios audiovisuales Jenny Brumme (ed.)
title_full_unstemmed La oralidad fingida [1] Descripción y traducción : teatro, cómic y medios audiovisuales Jenny Brumme (ed.)
title_short La oralidad fingida
title_sort la oralidad fingida descripcion y traduccion teatro comic y medios audiovisuales
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016768231&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV035100233
work_keys_str_mv AT brummejenny laoralidadfingida1