Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
[S.l.]
1968
|
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV024553708 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090910 | ||
007 | t | ||
008 | 090924s1968 m||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)916765778 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV024553708 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-83 | ||
100 | 1 | |a Kahl, Günter |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Should and would im britischen Englisch |b eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche |c Günter Kahl |
264 | 1 | |a [S.l.] |c 1968 | |
300 | |a 270 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Frankfurt, Univ., Diss., 1966 | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
940 | 1 | |q TUB-nve | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018527435 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804140560661872640 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kahl, Günter |
author_facet | Kahl, Günter |
author_role | aut |
author_sort | Kahl, Günter |
author_variant | g k gk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV024553708 |
ctrlnum | (OCoLC)916765778 (DE-599)BVBBV024553708 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00863nam a2200277 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV024553708</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090910 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090924s1968 m||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)916765778</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV024553708</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kahl, Günter</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Should and would im britischen Englisch</subfield><subfield code="b">eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche</subfield><subfield code="c">Günter Kahl</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[S.l.]</subfield><subfield code="c">1968</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">270 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Frankfurt, Univ., Diss., 1966</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nve</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018527435</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV024553708 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:01:55Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018527435 |
oclc_num | 916765778 |
open_access_boolean | |
owner | DE-83 |
owner_facet | DE-83 |
physical | 270 S. |
psigel | TUB-nve |
publishDate | 1968 |
publishDateSearch | 1968 |
publishDateSort | 1968 |
record_format | marc |
spelling | Kahl, Günter Verfasser aut Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche Günter Kahl [S.l.] 1968 270 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Frankfurt, Univ., Diss., 1966 (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
spellingShingle | Kahl, Günter Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche |
subject_GND | (DE-588)4113937-9 |
title | Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche |
title_auth | Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche |
title_exact_search | Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche |
title_full | Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche Günter Kahl |
title_fullStr | Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche Günter Kahl |
title_full_unstemmed | Should and would im britischen Englisch eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche Günter Kahl |
title_short | Should and would im britischen Englisch |
title_sort | should and would im britischen englisch eine semantisch syntaktische studie unter besonderer berucksichtigung der ubersetzung ins deutsche |
title_sub | eine semantisch-syntaktische Studie unter besonderer Berücksichtigung der Übersetzung ins Deutsche |
topic_facet | Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT kahlgunter shouldandwouldimbritischenenglischeinesemantischsyntaktischestudieunterbesondererberucksichtigungderubersetzunginsdeutsche |