Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Romanian |
Veröffentlicht: |
Cluj-Napoca
Argonaut
2006
|
Schriftenreihe: | Seria Philologia
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Abstract |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023212680 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141020 | ||
007 | t | ||
008 | 080313s2006 j||| 00||| rum d | ||
020 | |a 9731090541 |9 973-109-054-1 | ||
020 | |a 9789731090542 |9 978-973-109-054-2 | ||
035 | |a (OCoLC)192045662 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC06515942 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a rum | |
049 | |a DE-19 |a DE-355 |a DE-12 |a DE-Re13 | ||
050 | 0 | |a PC633 | |
084 | |a IX 2000 |0 (DE-625)70976: |2 rvk | ||
084 | |a 7,38 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Aldea, Maria |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română |c Maria Aldea |
264 | 1 | |a Cluj-Napoca |b Argonaut |c 2006 | |
300 | |a 293 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Seria Philologia | |
500 | |a Zsfassung in franz. Sprache u.d.T.: La catégorie grammaticale de la détermination dans la langue Roumaine. - Literaturverz. S. 273 - 293 | ||
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Romanian language |x Determiners | |
650 | 4 | |a Romanian language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Artikel |g Linguistik |0 (DE-588)4003090-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Determinator |0 (DE-588)4204351-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4173536-5 |a Patentschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Determinator |0 (DE-588)4204351-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Artikel |g Linguistik |0 (DE-588)4003090-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 2 |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016398722 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090511 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 498 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137495503306752 |
---|---|
adam_text | CUPRINS
Introducere
p.
17
Partea întâi.
Categoría
gramaticală a determinării. Consideraţii
generale
Capitolul
I,
Categoria gramaticală: definire p.
23
1.0.
Introducere p.
23
1.1.
Limbă
/vs./
vorbire p.
24
1.2.
Ce este definirea
?
p.
28
1.3.
Categorii de gândire
/vs./
categorii de limbă p.
30
1.4.
Categorii de limbă şi categorii gramaticale p.
37
1.4.1.
Categoria gramaticală a genului p.
45
1.4.2.
Categoria gramaticală a numărului p.
46
1.4.3.
Categoria gramaticală a cazului p.
48
Capitolul al Il-lea.
Determinarea: categorie gramaticală?! p.
55
1.0.
Introducere p.
55
2.
Accepţii ale termenului determinare p.
55
3.
Specii de determinant p.
75
4.
Locul determinanţilor substantivului în enunţ p.
80
5.
Determinarea: categorie gramaticală? p.
80
5.1.
Membrii categoriei gramaticale a determinării p.
81
Partea a doua.
Articolul şi categoria gramaticală a determinării în
limba română
Capitolul
I.
Articolul în limba română p.
89
1.0.
Introducere p.
89
1.1.
Definiţii ale conceptului de articol p.
89
1.2.
Concluzii la
1.1.
p.
104
2.
Clasificarea articolului p.
107
Capitolul al H-lea.
Articolul nehotărât: există cu adevărat? p.
113
A. Articolul nehotărât în limbile romanice: p.
113
prezentare diacronică
1.0.
Introducere p.
113
2.
Cauzele care au determinat apariţia articolului
nehotărât în limbile romanice p.
114
3.
Evoluţia articolului nehotărât în limbile romanice p.
115
3.1.
Articolul nehotărât în limba franceză p.
115
3.2.
Articolul nehotărât în limba italiană p.
116
3.3.
Articolul nehotărât în limba spaniolă p.
116
3.4.
Articolul nehotărât în limba portugheză
ρ
. 117
4.
Epoca apariţiei articolului nehotărât în limbile
romanice p.
117
B. Articolul nehotărât în limba română: prezentare
diacronică p.
118
1.0.
Introducere p.
118
2.
Definiţii ale conceptului de articol nehotărât p.
121
3.
Particularităţi ale articolului nehotărât românesc p.
123
4.
Funcţiile morfologice ale articolului nehotărât p.
125
4.1.
Un, o p.
126
4.2.
Nişte p.
130
5.
Funcţia morfo-lexicală a articolului nehotărât p.
132
6.
Funcţiile semantice ale articolului nehotărât p.
132
7.
Concluzii p.
133
8.
Concluzii la
7.
p.
136
Capitolul al IlI-lea.
Articolul definit p.
139
A. Articolul definit în limbile romanice: prezentare
diacronică p.
139
1.0.
Introducere p.
139
2.
Cauzele care au determinat apariţia articolului
hotărât în limbile romanice p.
140
3.
Evoluţia articolului hotărât în limbile romanice p.
150
3.1.
Articolul hotărât în limba franceză p.
152
3.2.
Articolul hotărât în limba italiană p.
153
3.3.
Articolul hotărât în limba spaniolă p.
154
3.4.
Articolul hotărât în limba portugheză p.
154
4.
Epoca apariţiei articolului hotărât în limbile
romanice p.
155
B. Articolul hotărât în limba română: prezentare
,„
diacronică P
1.0.
Introducere
ρ
. 15 8
2.
Definiţii ale conceptului de articol definit p.
159
2.1.
Articolul definit
-
parte de vorbire p.
160
2.2.
Articolul definit
-
morfem al
categoriei
gramaticale a determinării p.
162
2.3.
Articolul definit
-
determinant al substantivului p.
164
3.
Particularităţi ale articolului definit românesc p.
165
4.
Funcţiile articolului definit p.
166
4.1.
Funcţiile morfologice ale articolului definit p.
166
4.2.
Funcţiile morfo-lexicale ale articolului definit p.
169
4.3.
Funcţiile semantice ale articolului definit p.
171
5.
Articol definit cu valori străine categoriei
determinării p.
172
6.
Postpunerea articolului p.
174
7.
Aspectul fonetic al articulării enclitice p.
180
8.
Concluzii p.
183
9.
Concluzii
la
8.
p.
185
Capitolul
al IV-lea.
Articolul
zero
şi nedeterminarea
p.
187
1.0.
Introducere
p.
187
2.
Conceptul
de
nedeterminare
p.
187
3.
Conceptul
de
determinant
zero p.
188
4.
Particularităţi ale articolului
zero p.
190
5.
Situaţii
de
utilizare a articolului
zero p.
190
6.
Concluzii
p.
193
Capitolul
al V-lea.
Valori referenţiale generate de articolul definit şi de
cel nedefinit în determinarea substantivului p.
197
1.0.
Introducere p.
197
2.
Semn, referent, referinţă p.
200
2.1.
Referinţa şi referentul: clasificare p.
206
2.2.
Referinţa actuală şi referinţa potenţială p.
207
2.3.
Extensiunea şi modul de existenţă a referentului p.
208
2.4.
Expresiile referenţiale şi clasificarea lor p.
209
2.5.
Tipuri de mecanisme referenţiale p.
211
3.
Valori referenţiale generate de articolul definit şi
de cel nedefinit p.
214
3.1.
Articolul definit şi valoarea anaforică p.
216
3.2.
Articolul nedefinit şi valoarea cataforică p.
217
4.
Studiu de caz p.
219
5.
Concluzii p.
224
în loc de concluzii p.
225
Anexa: Articolul în
bibliografía
românească p.
231
Resume
p.
249
Bibliografìe
generală
p.
273
10
RESUME
LA CATÉGORIE GRAMMATICALE DE LA
DÉTERMINATION
DANS LA LANGUE ROUMAINE
Notre ouvrage a comme objet de recherche la catégorie
grammaticale de la détermination dans la langue roumaine,
analysée autant sur le plan morphosyntaxique que sur les plans
sémantique et pragmatique. Notre but est d observer en quelle
mesure on peut interpréter l article défini, respectivement
l article indéfini, comme morphèmes, marques de la catégorie
grammaticale de la détermination et, par conséquent, si l on
peut soutenir l existence d une 4e catégorie grammaticale du
nom: la détermination.
Organisée en deux parties (La catégorie grammaticale
de la détermination. Considérations générales; L article et
la catégorie grammaticale de la détermination dans la
langue roumaine
),
notre étude commence par l explication du
terme «catégorie», en particulier dans les syntagmes «catégorie
de pensée», «catégorie de langue», «catégorie grammaticale».
Une présentation détaillée a été consacrée à la «catégorie
grammaticale», vue autant dans son existence paradigmatique
que syntagmatique, avec un accent particulier sur les catégories
grammaticales spécifiques du nom: genre, nombre, cas. Cela
nous a permis de passer à l analyse du concept de
«détermination». La «détermination» connaît de multiples
acceptions, parmi lesquelles nous avons choisi celle
qu Eugenio Coseriu attribue à la détermination nominale et
surtout à la détermination du nom par l article.
Basée sur l inventaire des études et des approches que
ces formes ont connus pendant les époques, la deuxième partie
249
de notre recherche est une présentation générale de l article
roumain, notamment des articles défini, indéfini et zéro,
considérés comme morphèmes de la catégorie grammaticale de
la détermination, en diachronie mais aussi dans une perspective
synchronique, avec leurs valeurs d aujourd hui. La question à
laquelle nous essayerons de répondre est tout d abord dans
quelle mesure on peut inclure ces trois éléments dans la même
classe, ensuite si les traits que nous avons identifiés définissent
et délimitent la catégorie grammaticale, ce qui nous permettrait
de parler des articles définis, indéfinis et zéro comme marques
de la catégorie grammaticale de la détermination. Le dernier
chapitre de la deuxième partie propose une approche
sémantique et pragmatique des articles défini et indéfini,
autrement dit nous nous proposons de discuter les valeurs
referentielles
générées par ces deux articles dans la
détermination du nom, car on sait trop bien que seulement dans
un contexte bien saturé par la présence des déterminants, on
peut délimiter la sphère sémantique d un nom et donc identifier
sa référence dans le contexte donné.
La première partie. La catégorie grammaticale de la
détermination. Considérations générales
Composée de deux chapitres, la première partie de
notre recherche constitue une présentation d ensemble des
concepts grammaticaux avec lesquels on va opérer.
En partant de la distinction saussurienne langue Ivsl
parole, le
Ier
chapitre, La catégorie grammaticale: définition,
propose un éclaircissement terminologique du concept de
«catégorie», en insistant sur celui de «catégorie grammaticale».
Nous distinguons, d une part, les catégories de pensée
(catégories qui peuvent être choisies ou établies) des catégories
de langue (qui appartiennent à une certaine langue, à un certain
système, qui sont transmises de génération en génération, que
250
chaque individu reçoit et conserve),
d
autre part, les catégories
de langue (vues comme parties du discours: nom, pronom, etc.)
des catégories grammaticales (qui ont, pour chaque langue, une
forme d expression spécifique). Les catégories grammaticales
sont «les sens logico-grammaticaux, qui différent des sens
lexicaux, lesquels s expriment par des formes concrètes de
langue (segmentai ou
suprasegmental)».
Définir la catégorie
grammaticale dans son existence paradigmatique revient à
choisir comme définiens l opposition, parce que seulement dans
un paradigme les membres d une catégorie grammaticale
s opposent et que les oppositions n ont pas un sens lexical.
Définir la catégorie grammaticale par la solidarité contenu
expression revient à définir les catégories grammaticales comme
des concepts exprimés au moyen de la flexion. Les flectifs sont
les segments d expression des catégories grammaticales. Cela
signifie qu au moment où nous invoquerons l existence d une
catégorie nous sommes obligés d invoquer aussi son flectif. Le
flectif est le fait de langue qui, agglutiné ou non agglutiné,
représente l élément variable de la structure d un seul et même
mot (voir
Draşoveanu).
Nous distinguerons aussi entre les
catégories proprement grammaticales, catégories de relation, à
fonction syntaxique et les catégories grammaticales obtenues par
la grammaticalisation de certains traits sémantiques. Les
catégories grammaticales proprement dites ont une finalité
combinatoire et elles ne peuvent plus être fonctionner comme
sèmes, alors que les catégories grammaticalisées peuvent
fonctionner comme sèmes. Les catégories grammaticales
proprement dites (le cas) nous offrent des manières de combiner
les mots, alors que celles grammaticalisées (le genre, le nombre,
la personne) assurent la cohérence sémantique.
Le
ir1™5
chapitre, La détermination: catégorie
grammaticale?!, présente les acceptions du terme
«détermination», avec un accent particulier sur la
«détermination nominale» telle qu elle a été analysée par E.
251
Coseriu.
Dans sa linguistique de la parole, la «détermination»
est vue comme une somme d opérations qui appartiennent à la
technique générale de la parole. Ces opérations sont:
Y actualisation, la discrimination, la délimitation et
ľ
identification. L actualisation est la première opération,
minimale, qui oriente un signe virtuel vers le monde des objets.
Avec la deuxième opération, la discrimination, la
denotation
est
orientée vers un objet particulier. Cette opération, à son tour, est
vue comme une quantification (détermination du nombre des
objets dénotés, lequel peut être défini ou indéfini), une sélection
(vue comme quantification indéfinie et individualisation) et
situation (par laquelle les objets dénotés se placent dans un
espace et un temps concrets). Par ces deux opérations, le nom
passe de la désignation virtuelle à la dénotation concrète.
Avec la troisième opération, la délimitation, les
possibilités désignatives du signe linguistique se modifient, en
marquant, sur le plan intensif ou extensif, un aspect du dénoté. A
son tour, cette opération englobe
V
explication (par laquelle on
accentue une caractéristique inhérente du signe), la spécialisation
(par laquelle on précise les limites entre ce qui est considéré
comme déterminé interne) et la spécification (grâce à laquelle on
peut réduire les possibilités
referentielles
d un signe, en ajoutant
des traits non-inhérents au signifié). La dernière opération,
V
identification, contribue à la compréhension du signe nominal,
par la spécification de son signifié.
Ces quatre opérations influencent les cadres, qui
représentent la totalité des circonstances de la parole et qui
permettent que chaque signe soit entendu avec sa signification
réelle. À leur tour, les cadres peuvent être vus comme situation
(les circonstances spatio-temporelles produites par le fait que
quelqu un parle à un moment et dans un espace concrets),
région (l espace où fonctionne et est reconnu un signe verbal),
contexte (vu comme la réalité physique et intellectuelle qui
entoure chaque signe: idiomatique, verbal et
extraverbat) et
252
univers de discours (le système universel de significations
auquel appartient un discours ou un énoncé et qui détermine sa
validité et son sens).
Après cette définition du concept de «détermination»,
nous présentons succinctement les types de déterminants vus
comme des éléments antéposés ou postposés au nom qui lui
permettent de se réaliser, de s actualiser dans le langage. La
plupart des chercheurs admettent qu en roumain, la catégorie
grammaticale de la détermination a comme marque l article. A
notre avis, la détermination du nom par l article doit être
envisagée sur deux plans: morphosyntaxique (parce que la
signification des classes grammaticales peut être mieux décrite
à partir de leur fonction: de mettre en relation diverses unités
appartenant soit à la même classe grammaticale, soit à une
classe grammaticale différente, afin de produire un contenu
significatif) et sémantique (car seulement dans un contexte bien
saturé par la présence des déterminants, on peut réduire la
sphère sémantique d un objet et, par conséquent, identifier la
référence, générée par le contexte respectif).
La deuxième partie. L article et la catégorie grammaticale de
la détermination dans la langue roumaine
En acceptant l existence dans la langue roumaine d un
flectif de détermination, la deuxième partie de la recherche,
structurée en cinq chapitres, est une analyse de la classe de
l article, en particulier des articles défini, indéfini et zéro.
Le
Ier
chapitre, intitulé L article dans la langue
roumaine, contient un inventaire des études et des
interprétations consacrées à l article roumain, depuis les
premières grammaires jusqu à aujourd hui. Dans la définition
de l article, on peut mettre en évidence deux directions
d interprétation: l une classique et l autre structuraliste. Selon
253
l approche classique, l article est une partie de discours. Les
arguments à l appui de cette thèse sont:
(a) l origine pronominale de l article défini;
(b) la possibilité d intercaler certains déterminants et
d ici un certaine indépendance formelle (voir la
situation des articles indéfinis, possessifs et
démonstratifs);
(c) la possibilité d analyser sa structure interne en
racine et désinences (à cause du radical, l article
s éloigne des éléments de relation);
(d) l analogie terminologique et fonctionnelle (les
formes enclitiques ont été interprétées suivant le
modèle de lui proclitique);
(e) il individualise sur le plan sémantique, dans le
sens que ce qu il exprime est différent de ce
qu expriment d autres classes de mots (voir
Gramatica,
G.G.
Neamţu).
En ce qui concerne l approche structurale, elle attribue à
l article le statut de morphème grammatical. Les arguments en
sont les suivants
:
(a) À cause de leur inventaire très réduit, les unités qui
composent la classe de l article ont des traits non spécifiques
pour une partie de discours aussi bien qu un comportement
grammatical non-homogène, ce qui empêche l inclusion de ces
unités dans la même classe. On peut donc distinguer deux
groupes dans la classe de l article: d une part, l article possessif
et l article démonstratif (très différents l un de l autre), d autre
part, les articles défini et indéfini (lesquels présentent des
similitudes fonctionnelles).
(b) À cause de leur spécificité sémantique, les unités
considérées articles ont une distribution limitée. Elles
apparaissent dans un seul type de contexte, avec un nom, en
254
fusionnant ou non avec le nom
(fata, cetatea, o
cetaté) ou dans
un groupe où il y a un nom
(dragul meu
fiú).
(c)
Alors qu il n a ni un contenu lexical, ni un contenu
catégoriel proprement dit, l article a un contenu sémantique ou
une signification très abstraite, qui peut être détecté seulement
en présence du nom. Une structure du type «nom
+
article» a
comme particularité sémantique la délimitation de la référence
du nom, allant jusqu à l identification de l objet dénommé;
mais, l article n apporte pas une information d ordre lexical qui
ne puisse pas être détectée à partir du nom lui-même: par
exemple,
cetate, cetatea, o cetate
expriment de façon
indifférenciée le même sens lexical. A la différence de l article,
les autres déterminants du nom apportent une information qui
ne peut pas être déduite du sens du nom: par exemple, les
adjectifs pronominaux
(această cetate),
les adjectifs
qualificatifs
(cetate nouă).
De plus, l article n a ni le statut d un
affixe lexical (par exemple,
fată /fetiţă, uliţa
I
ulicioară,
etc.);
il
n enrichit ni ne modifie la sphère sémantique du nom.
(d) Par la délimitation de la sphère de référence, sur
l axe inconnu
—
connu, ayant comme effet une
individualisation, l article apporte une information de nature
grammaticale similaire aux autres informations grammaticales
qui sont comprises dans le flectif du nom. Son sens est un sens
grammatical, comparable à celui d une désinence.
(e) La présence de l article en structure avec un nom
peut être demandée par la présence d un élément d un énoncé.
Par exemple, l adjectif
tot
demande toujours l articulation du
nom déterminé
(tot poporul),
ou, si le même nom est relu, la
présence du nom avec article s impose
(Am cumpărat pâine.
Pâinea era proaspătă).
(f)
À la différence des autres classes de mots, l article
est le seul qui n a pas une locution et il ne peut pas être
composé, parce qu il n est pas partie de discours (voir Iorgu
Iordan,
Valeria
Guţu-Romalo, Alexandru Niculescu,
G.G.
255
Neamţu,
etc.).
Par
conséquent,
on
considere
comme
morphèmes de la détermination seulement les articles défini et
indéfini.
Dans le
В* *
chapitre, intitulé L article indéfini:
existe-il vraiment?!, nous nous demandons si nous avons
suffisamment de raisons pour considérer les unités un,
o, nişte
comme des articles indéfinis. En nous rapportant au fait que ni
la langue grecque (ancienne et moderne) ni la langue latine
n ont développé un article indéfini comme les langues anglo-
saxonnes, nous pouvons expliquer l existence d un soi-disant
article indéfini dans les langues romanes, en général, et dans la
langue roumaine, en spécial, par l emploi de l adjectif numéral
unus,
una
avec une valeur quantitative réduite, mais seulement
après la grammaticalisation (romane) des pronoms
Ule
ou
ipse
comme articles définis.
L analyse de ces unités nous a permis l identification de
plusieurs de leurs traits. Sur le plan morphosyntaxique, un,
о,
nişte
sont des unités indépendantes (accompagnées ou non de
moyens suprasegmentaux: accent, intonation), qui ne
fusionnent avec le nom ni sur le plan graphique ni dans la
prononciation, fait qui nous détermine à dire que la structure
«article indéfini
+
nom» peut être interprétée comme syntagme
(terme régissant
+
élément de relation
+
terme régi). En tant
que constituants d un syntagme, entre les deux termes il existe
un rapport de détermination de nature lexicale et grammaticale
(l accord) (le TR impose au Tr ses catégories grammaticales),
ce qui met en évidence le fait que chacune de ces unités a une
fonction syntaxique. Etant le résultat d un accord, la fonction
syntaxique est celle d épithète, et un,
о
sont des adjectifs
(pronominaux) indéfinis. L argument serait que, en éliminant le
nom déterminé, un
I
ose comporte comme un pronom indéfini,
sans dénaturer son sens et sans impliquer de changements
sémantiques au niveau du contexte.
Nişte
a un comportement
différent: en l absence du nom ou du contexte, il ne devient pas
256
pronom indéfini, comme c est le cas de ses substituts
{unii,
unele, câţiva, câteva, anumiţi, anumite): «unii
I
alţi
I
câţiva
oameni»
>
«unii
I
alpi
I
câţiva».
Ayant le comportement d un
adjectif
pronominal
proclitique, l article indéfini réalise, du
point de vue flexionnel, l opposition N.Ac.
/
G.D. tant au
singulier qu au pluriel. Du point de vue morphématique,
l article indéfini détache des désinences casuelles
{-ui, -ei,
-or),
mais ces désinences appartiennent seulement au nom. Tout cela
parce que:
(1)
les catégories grammaticales sont marquées une
seule fois, pour un seul membre du syntagme,
(2)
en tant
qu adjectif pronominal, il se voit imposer par l accord certains
marques grammaticales,
(3)
en général, dans une structure
«déterminant adjectival
+
nom», le déterminant reçoit, au
niveau formel, les désinences du nom, se transformant dans une
marque
anticipative
des genre
/
nombre et cas. Dans une
perspective distributionnelle, il est groupé avec les adjectifs
pronominaux proclitiques et sélectionne des noms sans article.
La soi-disant forme de pluriel de l article indéfini,
nişte
(qui
indique une quantité non déterminée, pareille à celle exprimée
par l adjectif quantitatif indéfini), n est pas le pluriel de un
I
o.
La forme de pluriel de m«
/
о
est
unii
I
unele.
De plus, la forme
de G.D.
unor
ne représente pas le G.D. de
nişte.
L opposition
unor
I
unora
corresponds à l opposition adjectif pronominal
/
pronom.
Nişte
est un adjectif invariable. La soi-disant
substantivation par un,
o, nişte
n est pas relevante pour la
qualité de l article, parce que c est bien connu que tous les
déterminants du nom ont la capacité de
substantiver:
«un pe»,
«acest bine», «orice harnic», «nişte răi»,
etc.
Du point de vue sémantique, les formes indéfinies ont
une signification propre, et ce parce que (a) pouvant être
accentuées, ces formes ne sont pas grammaticalisées; (b) un,
о
peuvent alterner avec des synonymes comme
vreun, anumit,
ori+pronom relatif, pronom
rektíif+va
{careva, oricare:
un
I
oarecare! anumit cântec). Nişte forme
une série synonymique
257
avec
niscai
et
niscaiva
(nescari,
neşcai, neşte,
nescaiva,
nescareva, niscareva)
et il peut être remplacé par
unii, unele,
câţiva, câteva, anumiţi, anumite; (c) un, o
peuvent apparaître en
corrélation avec
alt
avec une signification
distributive,
comme
nişte
est en rapport de réciprocité avec
alţii, altele. «Nişte
copii
au venit, alţii au plecat.»
;
(d)
un, o
peuvent entrer en relation
d antonymie avec
nici
un,
nici o,
tout comme
gol (vide)
s oppose à
plin
(plein),
tot (tout)
s oppose à
nimic
(rien), etc.
De l autre côté,
nişte
n a pas d antonyme; (e) un,
о
peuvent
constituer aussi des oppositions avec d autres déterminants: un
I
zero,
un
I
acest,
un
I
meu,
un
I
ait, etc., alors que
nişte
est en
rapport d opposition avec ceiMp,
celelalte,
(f)
un,
о
introduit
dans le discours un élément (objet) nouveau, pas encore
mentionné. La fonction de mot introductif de un/
о
découle de
sa valeur d adjectif numéral, aussi bien que du fait que le nom
qui se trouve dans cette construction signifie le genre
(empirique) des objets: «un
student»
signifie l individu du
genre étudiant
;
(g) un,
о
ont le rôle d individualiser; pour cette
raison, la création et l emploi de la forme de pluriel de l article,
nişte,
ne s expliquent pas, parce que le soi-disant article indéfini
peut réaliser son rôle au singulier seulement si nous avons un
seul objet. Un (o) est un élément quantitatif unique.
On peut donc affirmer que l article indéfini est un mot,
un signe linguistique, parce qu il manifeste la relation de
solidarité entre un signifiant et un signifié. C est un conskuant
d un groupe nominal, pouvant assumer une fonction syntaxique.
En acceptant qu en fonction du plan (de la langue ou de la
parole) où il se manifeste, une unité peut avoir plusieurs rôles,
nous proposons d éliminer les unités un,
o, nişte
de la classe de
l article, de leur accorder le statut (a) d adjectifs numéraux (le
cas de un, o), (b) d adjectif (pronominal) indéfini (la situation de
un, o) et (c) d adjectif indéfini invariable (le cas de
nişte).
A la différence du grec et des langues germaniques, la
création d un article défini dans les langues romanes représente
258
une innovation. Dans la première partie du
ЇЇҐ016
chapitre, intitulé
L article défini, nous présentons la manière, l époque et les
causes qui ont déterminé l apparition et l évolution du
démonstratif latin
Ule
vers la valeur d article défini. En ce qui
concerne les causes qui ont déterminé l apparition de l article
défini dans les langues romanes, plusieurs hypothèses ont été
formulées: (a) la perte de la flexion nominale (liée à la
simplification de la flexion casuelle latine, au développement des
processus syntactiques analytiques en latin vulgaire.
L élimination des consonnes finales a entraîné une augmentation
du nombre des homonymies casuelles. L apparition de l article a
conduit à la désambiguïsation du nom), (b) la tendance de
grammaticalisation des démonstratifs (si au début l article défini
est apparu à cause du besoin de préciser le contenu du nom et
d être expressif, ayant donc un sens lexical bien délimité, plus
tard, l article se grammaticalise, en devenant abstrait, ne pouvant
plus exister indépendamment du nom), (c) l influence de la
langue grecque sur la langue latine expliquera aussi l apparition
de l article défini (au moment de la traduction des premiers
textes latins, les traducteurs ont voulu avoir un article en latin;
personnellement, nous croyons que l emploi de
Ule,
ipse
comme
article a commencé en même temps que la traduction de
Septante en latin), (d) la langue latine n ayant pas d article
spécifique a voulu en créer un. Quant à l époque de l apparition
de l article défini dans les langues romanes, nous considérons
qu il s agit des
VIIe
et VHf siècles, parce que dans les textes
latins on peut rencontrer des formes des adjectifs démonstratifs
qui ne sauraient apparaître dans un autre contexte que le contexte
nominal.
La deuxième partie du
ПҐ *
chapitre traite de l article
défini roumain. A travers les époques, l article défini roumain a
connu plusieurs acceptions: partie de discours, morphème de la
catégorie grammaticale de la détermination, déterminant du
nom. Pour notre part, nous ne sommes pas d accord avec la
259
définition de l article comme partie de discours parce que
(1)
l article défini ne respecte pas la condition minimale pour
pouvoir être considéré partie de discours: d être mot. Alors
qu il a une réalisation sur le plan de l expression, il n a pas de
contenu lexical,
(2)
l article défini est un segment dépendant
parce que, par rapport aux autres déterminants, il n apparaît
jamais seul, mais auprès d un nom; considéré indépendamment
du nom, il n a pas de signification lexicale,
(3)
l article défini
n apporte pas un plus d information lexicale. Son rôle est de
contribuer à la définition du contenu notionnel du nom;
(4)
l article défini est un segment qui ne peut se combiner avec des
moyens suprasegmentaux (l accent et l intonation), parce qu il
ne peut apparaître comme centre nominal d un énoncé;
(5)
comme ce n est pas un mot, il ne peut pas avoir de fonction
syntaxique;
(6)
bien qu il puisse être
substantive
par d autres
déterminants du nom (des adjectifs pronominaux démonstratifs
et indéfinis):
«acest
/
un -lui, -l este
articol»,
cela ne signifie
pas qu on peut le considérer un mot, car on sait bien que dans
le métalangage chaque partie de discours peut être un nom.
L article défini se manifeste comme morphème de la
catégorie grammaticale de la détermination, ayant la capacité
d actualiser le nom, seulement quand il réalise au moins une
des oppositions de la détermination.
A la différence des autres langues romanes, l article
défini roumain est postposé au nom. En ce qui nous concerne,
nous considérons que l enclise de l article est un phénomène
spécifique de la langue roumaine qui ne peut pas être expliqué
par le substrat. Il résulte plutôt de cette tendance de la langue
roumaine de respecter l ordre terme régissant
-
terme régi.
Cette postposition génère dans le parler courant des situations
où l article défini se prononce plus séparément. Sur la valeur de
-u il existe plusieurs opinions. On croit que cet -u est une
désinence qui, par un «accord interne» avec le nom, prend
toutes les marques grammaticales de celui-ci.
260
De cette manière, les formes groupées sous le nom
d article se caractérisent sur le plan morphosyntaxique par les
traits suivants, (a) ils fonctionnent comme éléments (segments)
dépendants (non marqués par les moyens suprasegmentaux:
accent, intonation), agglutinés avec le nom tant à l écrit que
dans la prononciation, fait qui nous détermine à apprécier la
structure «nom
+
article défini» comme une seule unité, c est-à-
dire un nom, (b) ajouté au nom, l article défini n a pas avec
celui-ci de rapport de détermination syntagmatique et;
implicitement, il n a pas de fonction syntactique, (c) en ayant le
comportement d un morphème lexical, l article défini réalise,
d un point de vue flexionnel, l opposition N.Ac.
/
G.D. tant au
singulier qu au pluriel, (d) d un point de vue morphématique,
l article défini dégage des désinences casuelles
(-ад,
-ei,
-or),
mais celles-ci appartiennent seulement au nom, (e) d un point
de vue distributionnel, l article défini ne peut être groupé avec
les autres déterminants du nom, (f) l article défini
substantivise
toutes les parties de discours (voir
G.G.
Neamţu,
Valeria
Guţu
Romalo,
Gabriela
Pana Dindelegan,
I.
Iordan,
VI.
Robu,
Α.
Niculescu,
etc.).
Sur le
plan sémantique, les formes de l article défini
n ont pas un sens (signification) lexical(e), mais
grammaticale). Nos arguments en sont les suivants: (a) ne
pouvant être accentuées, ses formes sont grarranaticalisées, (b)
elles ne développent pas de série synonymique et n ont pas de
substituts, (c) elles n entrent pas en relation d antonymie avec
d autres éléments, comme un,
о
I
nid un, nid o, (d) sur le plan
référentiel, l article défini s oppose aux formes indéfinies
quand il se réfère à quelque chose qui a déjà été mentionné,
autrement dit quand il envoie le récepteur à une pré¬
information, à quelque chose qui est conservé dans la mémoire
textuelle (la référence anaphorique), (e) l article défini a le rôle
d actualiser et d individualiser.
261
En nous rapportant à ces considérations, on peut
(1)
interpréter l article défini comme un segment dépendant,
comme les
affixes
grammaticaux, parce que le nom avec article
occupe dans l énonce une seule position. Cela signifie que
l article défini apporte seulement une information
grammaticale.
(2)
accepter que, selon le contexte où il est
employé, il peut avoir des valeurs différentes,
(3)
sur le plan
textuel, la fonction de l article défini est de représenter les
oppositions anaphorique
vs. cataphorique,
individualisation
vs.
généralisation,
(4)
l article défini a la fonction d indiquer le
caractère
substantival
du nom.
En guise de conclusion, nous considérons que l article
défini est un morphème grammatical (flectif) du même type
que les désinences. Sans doute que la grammaticalisation
(morphématisation) de l article défini est un fait réel, démontré
par des études diachroniques.
Puisque l article défini est un flectif, l indéfini (un,
ó)
ne peut pas faire partie du même paradigme, alors que dans
l évolution linguistique l adjectif numéral latin a eu des emplois
similaires (comme accompagnant du nom), mais opposés (voir
le contenu) à ceux de l article. De plus, l article défini ne peut
pas fonctionner comme centre nominal.
Le TV* * chapitre, intitulé L article zéro et
l indétermination, discute le problème de l article zéro et de
l indétermination. Pour la majorité des chercheurs,
l indétermination est synonyme de la non articulation, comprise
comme la situation de l entité en dehors de l axe connu
-
inconnu (voir
Mioara Avram,
I.
Iordan,
VI.
Robu,
etc.). La
réponse à la question «Quand on peut parler d un déterminant
zéro?» semble assez évidente. Pour pouvoir parler de
l existence d un déterminant zéro, il faut, tout d abord, que
celui-ci soit intégré au système de détermination de la langue
donnée, dans notre cas le système de détermination du nom
dans la langue roumaine, et, ensuite, qu il soit opposé aux
262
autres déterminants du système, parce que seulement dans
l opposition de deux unités, respectivement segments, ce qui
les sépare c est la trait positif spécifique d une d entre elles.
L unité, respectivement le segment, qui représente le trait
«zéro» n a pas de marques spécifiques, se caractérisant dans le
cadre de l opposition par l absence du trait respectif. L unité
caractérisée par zéro correspond à la partie commune de ces
deux unités, alors que l autre c est cette partie commune et
quelques chose de plus (son trait différentiel). Du point de vue
de l expression, l article zéro s oppose à l article défini (non
articulation
/
articulation), parce que les seules formes du nom
qui puissent être employées comme «non articulées» sont celles
de nominatif-accusatif, toutes les autres formes casuelles étant
marquées par l article-flectif casuel. Du point de vue du
contenu, l article zéro n apporte aucune information. Mais, à la
différence de la structure «nom
+
article zéro», quand le nom
est accompagné par l article défini on constate une
transformation du signifiant. Pour cette raison, on affirme que
l opposition article zéro
/
article défini marque l opposition non
individualisation
/
individualisation.
Un nom peut être marqué par l article zéro:
(1)
alors
qu il est isolé du texte dans le but de faire l objet d un
commentaire métalinguistique (voir les entrées dans le
dictionnaire, du type définition);
(2)
alors qu il apparaît dans les
constructions populaires, du type proverbe (même si le nom
n est pas marqué, ces constructions sont incorporées à un
contexte, parce que de par elles-mêmes elles ont le statut d un
texte, ayant une valeur universelle. Le fait qu un nom non
marqué est employé dans une situation de communication
donnée ne signifie pas que sa signification est déjà achevée,
terminée, par exemple,
«Cui pe
cui
se
scoate», «Corb la corb
nu-şi scoate ochii.», «Munte cu munte se întâlneşte.», «poartă
condei la ureche/ ca să-i zicem
logofete»);
(3)
quand il apparaît
dans les titres des articles des médias, par exemple,
263
«Telenovela secreta
la Antenă»
(TV
Satelit,
nr.
16 (346) / 2005,
5-18
august
2005,
p.
5); (4)
quand il apparaît dans des annonces
du type:
«Femeie tânără caută bărbat cu vârstă între
35-40
de
ani pentru prietenie»;
(5)
quand il apparaît comme texte dans
un message télégraphique, par exemple, «Accident de
maşină.
Răniţi. îngrijiri medicale
urgente.»;
(6)
Les noms qui font partie
du prédicat nominal en tant qu attributs du nom,
respectivement en tant qu attribut du second degré, sont parfois
marqués par l article zéro:
«Sunt profesoară.», «L-am crezut
ministru.».
Mais on doit souligner que l attribut peut recevoir
une expansion qui le spécifie, fait qui détermine l apparition de
l article défini: «Este
profesorul pe care l-am iubit cel mai
mult.»;
(7)
de nombreuses constructions, expressions (verbales
impersonnelles, locutions verbales) du type «verbe
+
nom» ont
lexicalisé l article zéro: par exemple,
«mi
-е
foame»,
«a
da
ştire», «a da poruncă»,
etc. Mais toutes ces expressions
lexicalisées, qui ont dans leur structure des noms appartenant
au domaine sémantique de l homme tant dans son existence
corporelle que spirituelle peuvent être interrompues par
l insertion d un article anaphorique et cataphorique, fait qui
conduit à la modification du sens aussi bien qu à la
modification de la fonction sémantique,
«mi
-е
o foame
de
lup»,
«a
da o ştire de zile mari»
etc.;
(8)
l article zéro apparaît dans
certaines expressions lexicalisées du type «préposition
+
nom»:
«el a
ajuns
la
timp», «aleargă
5
km
pe
zi»
etc. Dans la langue
roumaine, les travaux de syntaxe incluent cette structure dans la
classe des constructions adverbiales;
(9)
d habitude sont
employés sans article les noms qui font partie d une
enumeration:
«Au
venit profesori, miniştri, scriitori, ziarişti»;
(10)
quand il marque un nom non articulé au singulier:
-
nom
qui désigne la matière, ayant la fonction de sujet:
«Făină
este
multă anul acesta.»,
ou quand il accompagne un verbe qui a le
sens a exista, a se
găsi, a poseda.
«Carne se
găseşte.»;
-
avec
un rôle d apposition: «El,
negustor, şi-a făcut calculele
din
264
timp.»;
-
avec une fonction de complément d objet direct: «Are
maşină.»;
-
avec la fonction de circonstantiel de manière: «A
venit glonţ acasă.»;
(11)
quand il apparaît dans des
constructions négatives du type:
«Strop
de
apă
nu
am
pus
ín
gură.»
(voir
Gramatica, Mioara Avram,
H. Weinrich, M.
Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J.
Taraba).
On peut donc affirmer que l article zéro est un flectif
d abstraction. L absence de l article est le signe du concept et
du général, et elle se produit dans des situations d énonciation
distinctes et en accord avec les différentes positions syntaxiques
du nom. Le nom sans article renvoie à la classe dont fait partie
l individu, ou autrement dit, le nom employé sans article dénote
la classe de l adjectif numéral ou l espèce du nombrable.
L opposition
+
article défini
/ -
article indéfini (le degré zéro)
symbolise la distinction actuel
/
virtuel.
Le virtuel est, dans ce cas, dépourvu de l instrument qui
actualise le mot en discours (l article et la désinence
flexionnelle du cas sujet), ou, autrement dit, il est
nonréféréntiel. Dans ce sens, on peut dire qu au degré zéro de
la détermination correspond le degré zéro de la flexion casuelle.
On peut considérer que l article zéro ne fait que permettre à un
nom de renvoyer à l état virtuel d un objet, fait comparable
avec l enregistrement du mot dans le dictionnaire (le nom y est,
du point de vue formel, non déterminé). Maintenant, nous nous
demandons si, par analogie avec le défini et l indéfini, c est-à-
dire le déterminé, nous pouvons arErmer que l indéterminé est
associé à
1
idée de contexte. Si la réponse est positive, nous
pouvons dire: oui, le nom apparaît en contexte, mais il n était
pas marqué par un flectif positif; donc nous avons un virtuel
actualisé, concret, non marqué, parce que dans n importe quel
énoncé on peut reconnaître les marques ou le contenu
d identification et d encadrement dans une classe:
«Corb
la
corb nu-şi scoate ochii.», «Este
profesor.», «Are
alergie.»
etc.
Donc, l absence de l article est significative, parce qu elle
265
s inscrit dans un système. L article zéro fonctionne en
corrélation avec l indice de nombre, pouvant être interprété
comme l absence de l unicité quantitative ou bien qualitative.
S il y a une combinaison avec l indice de pluriel, le pluriel est
celui qui indique qu on peut travailler sur une classe et qu il
s agit d une pluralité d éléments. Mais sur le plan qualitatif, la
seule détermination est la définition de la notion à laquelle
renvoie le nom. La non-articulation signifie l appartenance à la
classe, mais ne signifie pas «le nom des qualités» de la classe.
De même, l absence du déterminant implique, dans certains
situations, l agrammaticalité de l énoncé, par exemple: «*Am
cumpărat floare (albă).»
(voir
Gramatica, Moara Avram,
H.
Weinrich, M. Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J.
Taraba).
Sur le plan textuel, l absence de l article signale que
l interlocuteur ne doit attendre une détermination du nom
introduit sans article ni de la préinformation ni de la
postinformation.
Dans le V0™ chapitre, Valeurs
referentielles
générées
par les
artides
définis et indéfinis dans la détermination du
nom, nous présentons les valeurs
referentielles
que les articles
définis et indéfinis acquièrent dans la détermination du nom.
On sait bien que la référence est un phénomène qui
illustre par excellence renonciation. Les objets du monde sont
des objets du monde jusqu au moment où nous commençons à
en parler. Grâce au moment unique et précis de renonciation,
les objets du monde deviennent des
referents,
parce qu ils sont
associés avec un objet mental. La référence est donc en rapport
direct avec la production du discours oral. Chaque discours,
chaque acte de parole se place dans certaines circonstances. Ces
circonstances ont le rôle d aider le récepteur à décoder et à
comprendre l énoncé. Par exemple, un nom reçoit une valeur
concrète, exacte, autrement dit il peut dénoter des objets
seulement dans l acte de langage. Pour une bonne
compréhension du mot, dans notre cas du nom, la personne qui
266
reçoit l énoncé doit être très attentive aux déterminants qui
entourent le nom, parce que ces déterminants réduisent un
nombre de
η
sens du nom à un seul sens, exact, précis, sens
concrétisé par l intention de l émetteur à ce point du texte. Par
conséquent, grâce à la place qu un nom peut occuper dans un
texte, on peut parler d un contexte (situationnel proche) qui
peut être placé soit avant soit après le nom, ou, autrement dit,
un contexte pré-informationnel et un autre post-informationnel.
Parmi les instruments qui envoient formellement à ce
contexte pré- ou post-informationnel, nous nous focalisons sur
les articles définis et indéfinis, qui acquièrent des valeurs
referentielles
du type anaphorique et cataphorique. La fonction
fondamentale de l article est, sur le plan textuel, d exprimer
ľ
opposition anaphorique
vs.
cataphorique.
Agglutiné avec le nom (exception faite de lui
proclitique),
X
article défini est celui qui envoie le récepteur à
une pré-information, à quelque chose de connu, gardé dans la
mémoire textuelle. Avec l article défini à value anaphorique,
celui qui reçoit le texte refait le parcours inverse, pour retrouver
tous les déterminants conservés dans la mémoire textuelle et
qui vont concrétiser le nom. Autrement dit, l emploi d un nom
avec article défini ne fait que maintenir et confirmer ce qui
focalise l attention. Par conséquent, on peut dire que les formes
des articles définis présentes dans la structure du nom ont en
commun le trait <CONNU>. L article défini est celui qui incite
l interlocuteur à parcourir en succession inverse du
développement du texte la pré-information déposée dans la
mémoire textuelle pour repérer les déterminants qui servent à
l identification du nom. On souligne ici le fait qu il y a des
noms qui désignent des éléments de la nature (par exemple, la
terre, la mer, le soleil, la lune, le temps etc.), les parties du corps
humain (la tête, la main, etc.) et qui sont employés presque tout
le temps avec l article défini. La présence de l article défini
267
auprès de ce type de nom s explique par le fait qu il représente
des choses communes.
On peut donc affirmer qu au moment de renonciation
de la structure «nom avec article défini», la structure fait déjà
partie des connaissances partagées, parce que l article défini
reprend une information déjà présente dans la mémoire
discursive des locuteurs.
À la différence du contexte qui précède le nom, le
contexte qui suit un nom n est pas connu par les interlocuteurs.
Dans cette situation, la postinformation apparaît sous la forme
d une attente.
L
article indéfini est une unité qui annonce le
récepteur que la détermination du nom est placée en
postinformation. Autrement dit, l article indéfini attire l attention
du récepteur sur le fait qu il doit attendre une information
ultérieure et, en même temps, il crée une attente orientée vers le
contexte qui suit le nom, dans ce sens que tout ce qui est fourni
après aide à la compréhension de la signification du nom en
conformité avec le sens du texte. L article indéfini a donc la
fonction d annoncer ce qui n est pas encore connu par
l interlocuteur. Dans ce sens, on peut affirmer que les formes des
articles indéfinis se caractérisent par le trait <INCONNU>.
On peut dire alors qu au moment de renonciation de la
structure «article indéfini avec nom», la signification textuelle du
nom est connue partiellement, parce que celui-ci n est pas encore
présent dans la mémoire discursive, ne fait pas partie des
connaissances partagées. Autrement dit, l attente textuelle est
l image renversée de la mémoire textuelle, tous les déterminants
aidant à la compréhension définitive du nom conformément au
sens du texte. Dans ce sens, on remarque que, si l article indéfini
a le rôle d introduire un élément inconnu dans un contexte
donné, l article défini fonctionne comme identificateur du nom,
indiquant que le nom est déjà connu. Donc l apparition de
l article défini en structure avec un nom communique l idée de
connu pour les interlocuteurs; son absence, au contraire,
présuppose qu il n est pas connu ou identifié. Pour cette raison,
268
on affirme que le nom avec article fait référence à un individu,
alors que le nom sans ce flectif fait référence à une classe.
Ces hypothèses ne se vérifient pas toujours. Dans le cas
des titres des œuvres littéraires, des spectacles etc., où le nom
peut être accompagné soit par l article défini soit par l article
indéfini. Les titres des œuvres littéraires contiennent en général
des noms articulés avec un article défini, par exemple:
«Letopiseţul Ţării Moldovei» (Grigore Ureche), «Zburătorul»
(Ion Heliade Rădulescu), «Luceafărul» (Mihai Eminescu), «Paşii
profetului» (Lucian
Blaga),
«Pădurea spânzuraţilor» (Liviu
Rebreanu), etc. Comme on peut le constater, l article défini
employé dans ces exemples n offre aucune information sur le
texte qui inclut ces titres. On peut dire que l article défini de ces
titres apporte une information insuffisante, ce qui donne envie à
l interlocuteur de découvrir la postinformation, puisque la lecture
du texte est insuffisante. Plus rarement un article indéfini peut
apparaître lui aussi dans les titres. Mais cela signifie que le nom
du titre doit être compris dans un sens particulier, sens qui sera
délimité à la lecture de l oeuvre. Par exemple, dans le titre de
l œuvre de Mihai Sadoveanu, «Un
om necăjit»,
le nom «om»
reçoit grâce à «un» une valeur particulière, parce qu il est
donné à un enfant, qui, à cause de sa vie, va agir comme un
adulte. H y a aussi des titres où le nom est accompagné par
l article zéro. Dans cette situation nous ne disposons d aucune
information. L explication tiendrait au fait qu en réduisant
l information, l auteur essaie d attirer l attention et la curiosité
d un virtuel lecteur (voir E.
Dragos,
С.
Vlad, H. Weinrich, M.
Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J.
Taraba,
etc.).
En guise de conclusion
1.
En nous rapportant aux idées énonces, nous croyons
que nous pouvons affirmer l existence de la quatrième
catégorie grammaticale du nom, réalisée par l article défini.
Nos arguments sont:
269
1.1.
Conformément au principe de la connotation, si en
plan sémantique il y a un indice, une marque, qui peut se
retrouver en plan formel, à ce moment nous pouvons parler
d une catégorie grammaticale. Ou autrement dit «chaque fait
syntactique traduise un fait sémantique» (cf. Bernard Portier).
1.2.
Si le contexte exprime le concept, alors c est
obligatoire d exprimer les signes morphologiques (les
catégories grammaticales).
1.3.
Donc, les catégories grammaticales sont dépendent
de contexte.
1.4.
La détermination s oppose à
X
indétermination:
ormili
от
(langage
/
métalangage, actuel
/
virtuel).
1.5.
Le concept de détermination connaît plusieurs
possibilités d expression, fait qu envoie implicitement aux
différents niveaux de la structure de la langue.
1.5.1.
Donc, la détermination peut être réalisée: (a) en
plan morphématique, par les formes de l article défini, (b) en
plan lexical, par des adjectifs (pronominaux) indéfinis,
démonstratifs, possessifs, etc., (c) en plan textuel (par contexte
şi
cotexte).
1.5.2.
Par conséquent, nous croyons que c est mieux de
parler de degrés de la détermination.
1.6.
Une analyse morphématique du nom avec article
défini nous donne la segmentation suivante:
La langue
genre
nom
no.
dét.
cas
roumaine
N.Ac.
mase.
sg-
băiat
-u
-1
0
Ρ1
-i
-1
0
G.D.
sg.
-u
-1
-ui
pl.
-i
-1
-or
N.Ac.
fem.
sg.
lată
-a
-a
0
Ρ1·
-e
-le
0
G.D.
sg-
-e
-i
pl.
-e
-1
-or
270
A partir
de cette analyse, nous pouvons affirmer que
dans la langue roumaine la catégorie grammaticale de la
détermination s accomplit par l article défini, qu il a le statut
d affixe grammatical, plus exact de flectif de la détermination
quand il apparaît dans la structure des noms communs.
Autrement dit, de la même façon que l indicatif, plus que
parfait, a comme marque le morphème -se-, en distinguant ce
temps verbal de passé simple
(fusesem
¡fuseî), le nom a, à coté
des marques de nombre et cas, encore une marque.
2.
Enfin, nous réaffirmons l existence de la
quatrième462 catégorie grammaticale du nom dans la langue
roumaine, la catégorie grammaticale de la détermination,
représenté par l article défini.
2.1.
En plan morphosyntaxique, l article défini a le
comportement d un flectif de détermination qui cumule, par
l accord interne, les values de nombre et cas, pour réaliser dans
le cadre du paradigme les oppositions de nombre et cas.
2.2.
En plan sémantique, l article défini est un segment
qu aide à la compréhension global du texte de la même manière
que les prépositions, conjonctions, adjectifs, etc. Dans ce sens,
nous pouvons parler d une détermination globale à qui lui
correspond les termes de compréhension et référéntielisation,
c est-à-dire d indicateur et identificateur.
462
Conformément à la grammaire classique, il y a trois catégories: genre,
nombre et cas. Les recherches grammaticales des dernières décennies
considèrent comme catégories grammaticales seulement le nombre et le
cas (voir, en ce sens,
infra
La Première Partie, le
1er
chap.,
1.4., 1.4.1.,
1-1.4.2., 1.4.3.).
271
|
adam_txt |
CUPRINS
Introducere
p.
17
Partea întâi.
Categoría
gramaticală a determinării. Consideraţii
generale
Capitolul
I,
Categoria gramaticală: definire p.
23
1.0.
Introducere p.
23
1.1.
Limbă
/vs./
vorbire p.
24
1.2.
Ce este definirea
?
p.
28
1.3.
Categorii de gândire
/vs./
categorii de limbă p.
30
1.4.
Categorii de limbă şi categorii gramaticale p.
37
1.4.1.
Categoria gramaticală a genului p.
45
1.4.2.
Categoria gramaticală a numărului p.
46
1.4.3.
Categoria gramaticală a cazului p.
48
Capitolul al Il-lea.
Determinarea: categorie gramaticală?! p.
55
1.0.
Introducere p.
55
2.
Accepţii ale termenului "determinare" p.
55
3.
Specii de determinant p.
75
4.
Locul determinanţilor substantivului în enunţ p.
80
5.
Determinarea: categorie gramaticală? p.
80
5.1.
Membrii categoriei gramaticale a determinării p.
81
Partea a doua.
Articolul şi categoria gramaticală a determinării în
limba română
Capitolul
I.
Articolul în limba română p.
89
1.0.
Introducere p.
89
1.1.
Definiţii ale conceptului de "articol" p.
89
1.2.
Concluzii la
1.1.
p.
104
2.
Clasificarea articolului p.
107
Capitolul al H-lea.
Articolul nehotărât: există cu adevărat? p.
113
A. Articolul nehotărât în limbile romanice: p.
113
prezentare diacronică
1.0.
Introducere p.
113
2.
Cauzele care au determinat apariţia articolului
nehotărât în limbile romanice p.
114
3.
Evoluţia articolului nehotărât în limbile romanice p.
115
3.1.
Articolul nehotărât în limba franceză p.
115
3.2.
Articolul nehotărât în limba italiană p.
116
3.3.
Articolul nehotărât în limba spaniolă p.
116
3.4.
Articolul nehotărât în limba portugheză
ρ
. 117
4.
Epoca apariţiei articolului nehotărât în limbile
romanice p.
117
B. Articolul nehotărât în limba română: prezentare
diacronică p.
118
1.0.
Introducere p.
118
2.
Definiţii ale conceptului de "articol nehotărât" p.
121
3.
Particularităţi ale articolului nehotărât românesc p.
123
4.
Funcţiile morfologice ale articolului nehotărât p.
125
4.1.
Un, o p.
126
4.2.
Nişte p.
130
5.
Funcţia morfo-lexicală a articolului nehotărât p.
132
6.
Funcţiile semantice ale articolului nehotărât p.
132
7.
Concluzii p.
133
8.
Concluzii la
7.
p.
136
Capitolul al IlI-lea.
Articolul definit p.
139
A. Articolul definit în limbile romanice: prezentare
diacronică p.
139
1.0.
Introducere p.
139
2.
Cauzele care au determinat apariţia articolului
hotărât în limbile romanice p.
140
3.
Evoluţia articolului hotărât în limbile romanice p.
150
3.1.
Articolul hotărât în limba franceză p.
152
3.2.
Articolul hotărât în limba italiană p.
153
3.3.
Articolul hotărât în limba spaniolă p.
154
3.4.
Articolul hotărât în limba portugheză p.
154
4.
Epoca apariţiei articolului hotărât în limbile
romanice p.
155
B. Articolul hotărât în limba română: prezentare
,„
diacronică P'
1.0.
Introducere
ρ
. 15 8
2.
Definiţii ale conceptului de "articol definit" p.
159
2.1.
Articolul definit
-
parte de vorbire p.
160
2.2.
Articolul definit
-
morfem al
categoriei
gramaticale a determinării p.
162
2.3.
Articolul definit
-
determinant al substantivului p.
164
3.
Particularităţi ale articolului definit românesc p.
165
4.
Funcţiile articolului definit p.
166
4.1.
Funcţiile morfologice ale articolului definit p.
166
4.2.
Funcţiile morfo-lexicale ale articolului definit p.
169
4.3.
Funcţiile semantice ale articolului definit p.
171
5.
Articol definit cu valori străine categoriei
determinării p.
172
6.
Postpunerea articolului p.
174
7.
Aspectul fonetic al articulării enclitice p.
180
8.
Concluzii p.
183
9.
Concluzii
la
8.
p.
185
Capitolul
al IV-lea.
Articolul
zero
şi nedeterminarea
p.
187
1.0.
Introducere
p.
187
2.
Conceptul
de
"nedeterminare"
p.
187
3.
Conceptul
de
"determinant
zero" p.
188
4.
Particularităţi ale articolului
zero p.
190
5.
Situaţii
de
utilizare a articolului
zero p.
190
6.
Concluzii
p.
193
Capitolul
al V-lea.
Valori referenţiale generate de articolul definit şi de
cel nedefinit în determinarea substantivului p.
197
1.0.
Introducere p.
197
2.
Semn, referent, referinţă p.
200
2.1.
Referinţa şi referentul: clasificare p.
206
2.2.
Referinţa actuală şi referinţa potenţială p.
207
2.3.
Extensiunea şi modul de existenţă a referentului p.
208
2.4.
Expresiile referenţiale şi clasificarea lor p.
209
2.5.
Tipuri de mecanisme referenţiale p.
211
3.
Valori referenţiale generate de articolul definit şi
de cel nedefinit p.
214
3.1.
Articolul definit şi valoarea anaforică p.
216
3.2.
Articolul nedefinit şi valoarea cataforică p.
217
4.
Studiu de caz p.
219
5.
Concluzii p.
224
în loc de concluzii p.
225
Anexa: Articolul în
bibliografía
românească p.
231
Resume
p.
249
Bibliografìe
generală
p.
273
10
RESUME
LA CATÉGORIE GRAMMATICALE DE LA
DÉTERMINATION
DANS LA LANGUE ROUMAINE
Notre ouvrage a comme objet de recherche la catégorie
grammaticale de la détermination dans la langue roumaine,
analysée autant sur le plan morphosyntaxique que sur les plans
sémantique et pragmatique. Notre but est d'observer en quelle
mesure on peut interpréter l'article défini, respectivement
l'article indéfini, comme morphèmes, marques de la catégorie
grammaticale de la détermination et, par conséquent, si l'on
peut soutenir l'existence d'une 4e catégorie grammaticale du
nom: la détermination.
Organisée en deux parties (La catégorie grammaticale
de la détermination. Considérations générales; L'article et
la catégorie grammaticale de la détermination dans la
langue roumaine
),
notre étude commence par l'explication du
terme «catégorie», en particulier dans les syntagmes «catégorie
de pensée», «catégorie de langue», «catégorie grammaticale».
Une présentation détaillée a été consacrée à la «catégorie
grammaticale», vue autant dans son existence paradigmatique
que syntagmatique, avec un accent particulier sur les catégories
grammaticales spécifiques du nom: genre, nombre, cas. Cela
nous a permis de passer à l'analyse du concept de
«détermination». La «détermination» connaît de multiples
acceptions, parmi lesquelles nous avons choisi celle
qu'Eugenio Coseriu attribue à la détermination nominale et
surtout à la détermination du nom par l'article.
Basée sur l'inventaire des études et des approches que
ces formes ont connus pendant les époques, la deuxième partie
249
de notre recherche est une présentation générale de l'article
roumain, notamment des articles défini, indéfini et zéro,
considérés comme morphèmes de la catégorie grammaticale de
la détermination, en diachronie mais aussi dans une perspective
synchronique, avec leurs valeurs d'aujourd'hui. La question à
laquelle nous essayerons de répondre est tout d'abord dans
quelle mesure on peut inclure ces trois éléments dans la même
classe, ensuite si les traits que nous avons identifiés définissent
et délimitent la catégorie grammaticale, ce qui nous permettrait
de parler des articles définis, indéfinis et zéro comme marques
de la catégorie grammaticale de la détermination. Le dernier
chapitre de la deuxième partie propose une approche
sémantique et pragmatique des articles défini et indéfini,
autrement dit nous nous proposons de discuter les valeurs
referentielles
générées par ces deux articles dans la
détermination du nom, car on sait trop bien que seulement dans
un contexte bien saturé par la présence des déterminants, on
peut délimiter la sphère sémantique d'un nom et donc identifier
sa référence dans le contexte donné.
La première partie. La catégorie grammaticale de la
détermination. Considérations générales
Composée de deux chapitres, la première partie de
notre recherche constitue une présentation d'ensemble des
concepts grammaticaux avec lesquels on va opérer.
En partant de la distinction saussurienne langue Ivsl
parole, le
Ier
chapitre, La catégorie grammaticale: définition,
propose un éclaircissement terminologique du concept de
«catégorie», en insistant sur celui de «catégorie grammaticale».
Nous distinguons, d'une part, les catégories de pensée
(catégories qui peuvent être choisies ou établies) des catégories
de langue (qui appartiennent à une certaine langue, à un certain
système, qui sont transmises de génération en génération, que
250
chaque individu reçoit et conserve),
d
'autre part, les catégories
de langue (vues comme parties du discours: nom, pronom, etc.)
des catégories grammaticales (qui ont, pour chaque langue, une
forme d'expression spécifique). Les catégories grammaticales
sont «les sens logico-grammaticaux, qui différent des sens
lexicaux, lesquels s'expriment par des formes concrètes de
langue (segmentai ou
suprasegmental)».
Définir la catégorie
grammaticale dans son existence paradigmatique revient à
choisir comme définiens l'opposition, parce que seulement dans
un paradigme les membres d'une catégorie grammaticale
s'opposent et que les oppositions n'ont pas un sens lexical.
Définir la catégorie grammaticale par la solidarité contenu
expression revient à définir les catégories grammaticales comme
des concepts exprimés au moyen de la flexion. Les flectifs sont
les segments d'expression des catégories grammaticales. Cela
signifie qu'au moment où nous invoquerons l'existence d'une
catégorie nous sommes obligés d'invoquer aussi son flectif. Le
flectif est le fait de langue qui, agglutiné ou non agglutiné,
représente l'élément variable de la structure d'un seul et même
mot (voir
Draşoveanu).
Nous distinguerons aussi entre les
catégories proprement grammaticales, catégories de relation, à
fonction syntaxique et les catégories grammaticales obtenues par
la grammaticalisation de certains traits sémantiques. Les
catégories grammaticales proprement dites ont une finalité
combinatoire et elles ne peuvent plus être fonctionner comme
sèmes, alors que les catégories grammaticalisées peuvent
fonctionner comme sèmes. Les catégories grammaticales
proprement dites (le cas) nous offrent des manières de combiner
les mots, alors que celles grammaticalisées (le genre, le nombre,
la personne) assurent la cohérence sémantique.
Le
ir1™5
chapitre, La détermination: catégorie
grammaticale?!, présente les acceptions du terme
«détermination», avec un accent particulier sur la
«détermination nominale» telle qu'elle a été analysée par E.
251
Coseriu.
Dans sa linguistique de la parole, la «détermination»
est vue comme une somme d'opérations qui appartiennent à la
technique générale de la parole. Ces opérations sont:
Y actualisation, la discrimination, la délimitation et
ľ
identification. L'actualisation est la première opération,
minimale, qui oriente un signe virtuel vers le monde des objets.
Avec la deuxième opération, la discrimination, la
denotation
est
orientée vers un objet particulier. Cette opération, à son tour, est
vue comme une quantification (détermination du nombre des
objets dénotés, lequel peut être défini ou indéfini), une sélection
(vue comme quantification indéfinie et individualisation) et
situation (par laquelle les objets dénotés se placent dans un
espace et un temps concrets). Par ces deux opérations, le nom
passe de la désignation virtuelle à la dénotation concrète.
Avec la troisième opération, la délimitation, les
possibilités désignatives du signe linguistique se modifient, en
marquant, sur le plan intensif ou extensif, un aspect du dénoté. A
son tour, cette opération englobe
V
explication (par laquelle on
accentue une caractéristique inhérente du signe), la spécialisation
(par laquelle on précise les limites entre ce qui est considéré
comme déterminé interne) et la spécification (grâce à laquelle on
peut réduire les possibilités
referentielles
d'un signe, en ajoutant
des traits non-inhérents au signifié). La dernière opération,
V
identification, contribue à la compréhension du signe nominal,
par la spécification de son signifié.
Ces quatre opérations influencent les cadres, qui
représentent la totalité des circonstances de la parole et qui
permettent que chaque signe soit entendu avec sa signification
réelle. À leur tour, les cadres peuvent être vus comme situation
(les circonstances spatio-temporelles produites par le fait que
quelqu'un parle à un moment et dans un espace concrets),
région (l'espace où fonctionne et est reconnu un signe verbal),
contexte (vu comme la réalité physique et intellectuelle qui
entoure chaque signe: idiomatique, verbal et
extraverbat) et
252
univers de discours (le système universel de significations
auquel appartient un discours ou un énoncé et qui détermine sa
validité et son sens).
Après cette définition du concept de «détermination»,
nous présentons succinctement les types de déterminants vus
comme des éléments antéposés ou postposés au nom qui lui
permettent de se réaliser, de s'actualiser dans le langage. La
plupart des chercheurs admettent qu'en roumain, la catégorie
grammaticale de la détermination a comme marque l'article. A
notre avis, la détermination du nom par l'article doit être
envisagée sur deux plans: morphosyntaxique (parce que la
signification des classes grammaticales peut être mieux décrite
à partir de leur fonction: de mettre en relation diverses unités
appartenant soit à la même classe grammaticale, soit à une
classe grammaticale différente, afin de produire un contenu
significatif) et sémantique (car seulement dans un contexte bien
saturé par la présence des déterminants, on peut réduire la
sphère sémantique d'un objet et, par conséquent, identifier la
référence, générée par le contexte respectif).
La deuxième partie. L'article et la catégorie grammaticale de
la détermination dans la langue roumaine
En acceptant l'existence dans la langue roumaine d'un
flectif de détermination, la deuxième partie de la recherche,
structurée en cinq chapitres, est une analyse de la classe de
l'article, en particulier des articles défini, indéfini et zéro.
Le
Ier
chapitre, intitulé L'article dans la langue
roumaine, contient un inventaire des études et des
interprétations consacrées à l'article roumain, depuis les
premières grammaires jusqu'à aujourd'hui. Dans la définition
de l'article, on peut mettre en évidence deux directions
d'interprétation: l'une classique et l'autre structuraliste. Selon
253
l'approche classique, l'article est une partie de discours. Les
arguments à l'appui de cette thèse sont:
(a) l'origine pronominale de l'article défini;
(b) la possibilité d'intercaler certains déterminants et
d'ici un certaine indépendance formelle (voir la
situation des articles indéfinis, possessifs et
démonstratifs);
(c) la possibilité d'analyser sa structure interne en
racine et désinences (à cause du radical, l'article
s'éloigne des éléments de relation);
(d) l'analogie terminologique et fonctionnelle (les
formes enclitiques ont été interprétées suivant le
modèle de lui proclitique);
(e) il individualise sur le plan sémantique, dans le
sens que ce qu'il exprime est différent de ce
qu'expriment d'autres classes de mots (voir
Gramatica,
G.G.
Neamţu).
En ce qui concerne l'approche structurale, elle attribue à
l'article le statut de morphème grammatical. Les arguments en
sont les suivants
:
(a) À cause de leur inventaire très réduit, les unités qui
composent la classe de l'article ont des traits non spécifiques
pour une partie de discours aussi bien qu'un comportement
grammatical non-homogène, ce qui empêche l'inclusion de ces
unités dans la même classe. On peut donc distinguer deux
groupes dans la classe de l'article: d'une part, l'article possessif
et l'article démonstratif (très différents l'un de l'autre), d'autre
part, les articles défini et indéfini (lesquels présentent des
similitudes fonctionnelles).
(b) À cause de leur spécificité sémantique, les unités
considérées articles ont une distribution limitée. Elles
apparaissent dans un seul type de contexte, avec un nom, en
254
fusionnant ou non avec le nom
(fata, cetatea, o
cetaté) ou dans
un groupe où il y a un nom
(dragul meu
fiú).
(c)
Alors qu'il n'a ni un contenu lexical, ni un contenu
catégoriel proprement dit, l'article a un contenu sémantique ou
une signification très abstraite, qui peut être détecté seulement
en présence du nom. Une structure du type «nom
+
article» a
comme particularité sémantique la délimitation de la référence
du nom, allant jusqu'à l'identification de l'objet dénommé;
mais, l'article n'apporte pas une information d'ordre lexical qui
ne puisse pas être détectée à partir du nom lui-même: par
exemple,
cetate, cetatea, o cetate
expriment de façon
indifférenciée le même sens lexical. A la différence de l'article,
les autres déterminants du nom apportent une information qui
ne peut pas être déduite du sens du nom: par exemple, les
adjectifs pronominaux
(această cetate),
les adjectifs
qualificatifs
(cetate nouă).
De plus, l'article n'a ni le statut d'un
affixe lexical (par exemple,
fată /fetiţă, uliţa
I
ulicioară,
etc.);
il
n'enrichit ni ne modifie la sphère sémantique du nom.
(d) Par la délimitation de la sphère de référence, sur
l'axe inconnu
—
connu, ayant comme effet une
individualisation, l'article apporte une information de nature
grammaticale similaire aux autres informations grammaticales
qui sont comprises dans le flectif du nom. Son sens est un sens
grammatical, comparable à celui d'une désinence.
(e) La présence de l'article en structure avec un nom
peut être demandée par la présence d'un élément d'un énoncé.
Par exemple, l'adjectif
tot
demande toujours l'articulation du
nom déterminé
(tot poporul),
ou, si le même nom est relu, la
présence du nom avec article s'impose
(Am cumpărat pâine.
Pâinea era proaspătă).
(f)
À la différence des autres classes de mots, l'article
est le seul qui n'a pas une locution et il ne peut pas être
composé, parce qu'il n'est pas partie de discours (voir Iorgu
Iordan,
Valeria
Guţu-Romalo, Alexandru Niculescu,
G.G.
255
Neamţu,
etc.).
Par
conséquent,
on
considere
comme
morphèmes de la détermination seulement les articles défini et
indéfini.
Dans le
В*"*
chapitre, intitulé L'article indéfini:
existe-il vraiment?!, nous nous demandons si nous avons
suffisamment de raisons pour considérer les unités un,
o, nişte
comme des articles indéfinis. En nous rapportant au fait que ni
la langue grecque (ancienne et moderne) ni la langue latine
n'ont développé un article indéfini comme les langues anglo-
saxonnes, nous pouvons expliquer l'existence d'un soi-disant
article indéfini dans les langues romanes, en général, et dans la
langue roumaine, en spécial, par l'emploi de l'adjectif numéral
unus,
una
avec une valeur quantitative réduite, mais seulement
après la grammaticalisation (romane) des pronoms
Ule
ou
ipse
comme articles définis.
L'analyse de ces unités nous a permis l'identification de
plusieurs de leurs traits. Sur le plan morphosyntaxique, un,
о,
nişte
sont des unités indépendantes (accompagnées ou non de
moyens suprasegmentaux: accent, intonation), qui ne
fusionnent avec le nom ni sur le plan graphique ni dans la
prononciation, fait qui nous détermine à dire que la structure
«article indéfini
+
nom» peut être interprétée comme syntagme
(terme régissant
+
élément de relation
+
terme régi). En tant
que constituants d'un syntagme, entre les deux termes il existe
un rapport de détermination de nature lexicale et grammaticale
(l'accord) (le TR impose au Tr ses catégories grammaticales),
ce qui met en évidence le fait que chacune de ces unités a une
fonction syntaxique. Etant le résultat d'un accord, la fonction
syntaxique est celle d'épithète, et un,
о
sont des adjectifs
(pronominaux) indéfinis. L'argument serait que, en éliminant le
nom déterminé, un
I
ose comporte comme un pronom indéfini,
sans dénaturer son sens et sans impliquer de changements
sémantiques au niveau du contexte.
Nişte
a un comportement
différent: en l'absence du nom ou du contexte, il ne devient pas
256
pronom indéfini, comme c'est le cas de ses substituts
{unii,
unele, câţiva, câteva, anumiţi, anumite): «unii
I
alţi
I
câţiva
oameni»
>
«unii
I
alpi
I
câţiva».
Ayant le comportement d'un
adjectif
pronominal
proclitique, l'article indéfini réalise, du
point de vue flexionnel, l'opposition N.Ac.
/
G.D. tant au
singulier qu'au pluriel. Du point de vue morphématique,
l'article indéfini détache des désinences casuelles
{-ui, -ei,
-or),
mais ces désinences appartiennent seulement au nom. Tout cela
parce que:
(1)
les catégories grammaticales sont marquées une
seule fois, pour un seul membre du syntagme,
(2)
en tant
qu'adjectif pronominal, il se voit imposer par l'accord certains
marques grammaticales,
(3)
en général, dans une structure
«déterminant adjectival
+
nom», le déterminant reçoit, au
niveau formel, les désinences du nom, se transformant dans une
marque
anticipative
des genre
/
nombre et cas. Dans une
perspective distributionnelle, il est groupé avec les adjectifs
pronominaux proclitiques et sélectionne des noms sans article.
La soi-disant forme de pluriel de l'article indéfini,
nişte
(qui
indique une quantité non déterminée, pareille à celle exprimée
par l'adjectif quantitatif indéfini), n'est pas le pluriel de un
I
o.
La forme de pluriel de m«
/
о
est
unii
I
unele.
De plus, la forme
de G.D.
unor
ne représente pas le G.D. de
nişte.
L'opposition
unor
I
unora
corresponds à l'opposition adjectif pronominal
/
pronom.
Nişte
est un adjectif invariable. La soi-disant
substantivation par un,
o, nişte
n'est pas relevante pour la
qualité de l'article, parce que c'est bien connu que tous les
déterminants du nom ont la capacité de
substantiver:
«un pe»,
«acest bine», «orice harnic», «nişte răi»,
etc.
Du point de vue sémantique, les formes indéfinies ont
une signification propre, et ce parce que (a) pouvant être
accentuées, ces formes ne sont pas grammaticalisées; (b) un,
о
peuvent alterner avec des synonymes comme
vreun, anumit,
ori+pronom relatif, pronom
rektíif+va
{careva, oricare:
un
I
oarecare! anumit cântec). Nişte forme
une série synonymique
257
avec
niscai
et
niscaiva
(nescari,
neşcai, neşte,
nescaiva,
nescareva, niscareva)
et il peut être remplacé par
unii, unele,
câţiva, câteva, anumiţi, anumite; (c) un, o
peuvent apparaître en
corrélation avec
alt
avec une signification
distributive,
comme
nişte
est en rapport de réciprocité avec
alţii, altele. «Nişte
copii
au venit, alţii au plecat.»
;
(d)
un, o
peuvent entrer en relation
d'antonymie avec
nici
un,
nici o,
tout comme
gol (vide)
s'oppose à
plin
(plein),
tot (tout)
s'oppose à
nimic
(rien), etc.
De l'autre côté,
nişte
n'a pas d'antonyme; (e) un,
о
peuvent
constituer aussi des oppositions avec d'autres déterminants: un
I
zero,
un
I
acest,
un
I
meu,
un
I
ait, etc., alors que
nişte
est en
rapport d'opposition avec ceiMp,
celelalte,
(f)
un,
о
introduit
dans le discours un élément (objet) nouveau, pas encore
mentionné. La fonction de mot introductif de un/
о
découle de
sa valeur d'adjectif numéral, aussi bien que du fait que le nom
qui se trouve dans cette construction signifie le genre
(empirique) des objets: «un
student»
signifie 'l'individu du
genre étudiant'
;
(g) un,
о
ont le rôle d'individualiser; pour cette
raison, la création et l'emploi de la forme de pluriel de l'article,
nişte,
ne s'expliquent pas, parce que le soi-disant article indéfini
peut réaliser son rôle au singulier seulement si nous avons un
seul objet. Un (o) est un élément quantitatif unique.
On peut donc affirmer que l'article indéfini est un mot,
un signe linguistique, parce qu'il manifeste la relation de
solidarité entre un signifiant et un signifié. C'est un conskuant
d'un groupe nominal, pouvant assumer une fonction syntaxique.
En acceptant qu'en fonction du plan (de la langue ou de la
parole) où il se manifeste, une unité peut avoir plusieurs rôles,
nous proposons d'éliminer les unités un,
o, nişte
de la classe de
l'article, de leur accorder le statut (a) d'adjectifs numéraux (le
cas de un, o), (b) d'adjectif (pronominal) indéfini (la situation de
un, o) et (c) d'adjectif indéfini invariable (le cas de
nişte).
A la différence du grec et des langues germaniques, la
création d'un article défini dans les langues romanes représente
258
une innovation. Dans la première partie du
ЇЇҐ016
chapitre, intitulé
L'article défini, nous présentons la manière, l'époque et les
causes qui ont déterminé l'apparition et l'évolution du
démonstratif latin
Ule
vers la valeur d'article défini. En ce qui
concerne les causes qui ont déterminé l'apparition de l'article
défini dans les langues romanes, plusieurs hypothèses ont été
formulées: (a) la perte de la flexion nominale (liée à la
simplification de la flexion casuelle latine, au développement des
processus syntactiques analytiques en latin vulgaire.
L'élimination des consonnes finales a entraîné une augmentation
du nombre des homonymies casuelles. L'apparition de l'article a
conduit à la désambiguïsation du nom), (b) la tendance de
grammaticalisation des démonstratifs (si au début l'article défini
est apparu à cause du besoin de préciser le contenu du nom et
d'être expressif, ayant donc un sens lexical bien délimité, plus
tard, l'article se grammaticalise, en devenant abstrait, ne pouvant
plus exister indépendamment du nom), (c) l'influence de la
langue grecque sur la langue latine expliquera aussi l'apparition
de l'article défini (au moment de la traduction des premiers
textes latins, les traducteurs ont voulu avoir un article en latin;
personnellement, nous croyons que l'emploi de
Ule,
ipse
comme
article a commencé en même temps que la traduction de
Septante en latin), (d) la langue latine n'ayant pas d'article
spécifique a voulu en créer un. Quant à l'époque de l'apparition
de l'article défini dans les langues romanes, nous considérons
qu'il s'agit des
VIIe
et VHf siècles, parce que dans les textes
latins on peut rencontrer des formes des adjectifs démonstratifs
qui ne sauraient apparaître dans un autre contexte que le contexte
nominal.
La deuxième partie du
ПҐ"*
chapitre traite de l'article
défini roumain. A travers les époques, l'article défini roumain a
connu plusieurs acceptions: partie de discours, morphème de la
catégorie grammaticale de la détermination, déterminant du
nom. Pour notre part, nous ne sommes pas d'accord avec la
259
définition de l'article comme partie de discours parce que
(1)
l'article défini ne respecte pas la condition minimale pour
pouvoir être considéré partie de discours: d'être mot. Alors
qu'il a une réalisation sur le plan de l'expression, il n'a pas de
contenu lexical,
(2)
l'article défini est un segment dépendant
parce que, par rapport aux autres déterminants, il n'apparaît
jamais seul, mais auprès d'un nom; considéré indépendamment
du nom, il n'a pas de signification lexicale,
(3)
l'article défini
n'apporte pas un plus d'information lexicale. Son rôle est de
contribuer à la définition du contenu notionnel du nom;
(4)
l'article défini est un segment qui ne peut se combiner avec des
moyens suprasegmentaux (l'accent et l'intonation), parce qu'il
ne peut apparaître comme centre nominal d'un énoncé;
(5)
comme ce n'est pas un mot, il ne peut pas avoir de fonction
syntaxique;
(6)
bien qu'il puisse être
substantive
par d'autres
déterminants du nom (des adjectifs pronominaux démonstratifs
et indéfinis):
«acest
/
un -lui, -l este
articol»,
cela ne signifie
pas qu'on peut le considérer un mot, car on sait bien que dans
le métalangage chaque partie de discours peut être un nom.
L'article défini se manifeste comme morphème de la
catégorie grammaticale de la détermination, ayant la capacité
d'actualiser le nom, seulement quand il réalise au moins une
des oppositions de la détermination.
A la différence des autres langues romanes, l'article
défini roumain est postposé au nom. En ce qui nous concerne,
nous considérons que l'enclise de l'article est un phénomène
spécifique de la langue roumaine qui ne peut pas être expliqué
par le substrat. Il résulte plutôt de cette tendance de la langue
roumaine de respecter l'ordre terme régissant
-
terme régi.
Cette postposition génère dans le parler courant des situations
où l'article défini se prononce plus séparément. Sur la valeur de
-u il existe plusieurs opinions. On croit que cet -u est une
désinence qui, par un «accord interne» avec le nom, prend
toutes les marques grammaticales de celui-ci.
260
De cette manière, les formes groupées sous le nom
d'article se caractérisent sur le plan morphosyntaxique par les
traits suivants, (a) ils fonctionnent comme éléments (segments)
dépendants (non marqués par les moyens suprasegmentaux:
accent, intonation), agglutinés avec le nom tant à l'écrit que
dans la prononciation, fait qui nous détermine à apprécier la
structure «nom
+
article défini» comme une seule unité, c'est-à-
dire un nom, (b) ajouté au nom, l'article défini n'a pas avec
celui-ci de rapport de détermination syntagmatique et;
implicitement, il n'a pas de fonction syntactique, (c) en ayant le
comportement d'un morphème lexical, l'article défini réalise,
d'un point de vue flexionnel, l'opposition N.Ac.
/
G.D. tant au
singulier qu'au pluriel, (d) d'un point de vue morphématique,
l'article défini dégage des désinences casuelles
(-ад,
-ei,
-or),
mais celles-ci appartiennent seulement au nom, (e) d'un point
de vue distributionnel, l'article défini ne peut être groupé avec
les autres déterminants du nom, (f) l'article défini
substantivise
toutes les parties de discours (voir
G.G.
Neamţu,
Valeria
Guţu
Romalo,
Gabriela
Pana Dindelegan,
I.
Iordan,
VI.
Robu,
Α.
Niculescu,
etc.).
Sur le
plan sémantique, les formes de l'article défini
n'ont pas un sens (signification) lexical(e), mais
grammaticale). Nos arguments en sont les suivants: (a) ne
pouvant être accentuées, ses formes sont grarranaticalisées, (b)
elles ne développent pas de série synonymique et n'ont pas de
substituts, (c) elles n'entrent pas en relation d'antonymie avec
d'autres éléments, comme un,
о
I
nid un, nid o, (d) sur le plan
référentiel, l'article défini s'oppose aux formes indéfinies
quand il se réfère à quelque chose qui a déjà été mentionné,
autrement dit quand il envoie le récepteur à une pré¬
information, à quelque chose qui est conservé dans la mémoire
textuelle (la référence anaphorique), (e) l'article défini a le rôle
d'actualiser et d'individualiser.
261
En nous rapportant à ces considérations, on peut
(1)
interpréter l'article défini comme un segment dépendant,
comme les
affixes
grammaticaux, parce que le nom avec article
occupe dans l'énonce une seule position. Cela signifie que
l'article défini apporte seulement une information
grammaticale.
(2)
accepter que, selon le contexte où il est
employé, il peut avoir des valeurs différentes,
(3)
sur le plan
textuel, la fonction de l'article défini est de représenter les
oppositions anaphorique
vs. cataphorique,
individualisation
vs.
généralisation,
(4)
l'article défini a la fonction d'indiquer le
caractère
substantival
du nom.
En guise de conclusion, nous considérons que l'article
défini est un morphème grammatical (flectif) du même type
que les désinences. Sans doute que la grammaticalisation
(morphématisation) de l'article défini est un fait réel, démontré
par des études diachroniques.
Puisque l'article défini est un flectif, l'indéfini (un,
ó)
ne peut pas faire partie du même paradigme, alors que dans
l'évolution linguistique l'adjectif numéral latin a eu des emplois
similaires (comme accompagnant du nom), mais opposés (voir
le contenu) à ceux de l'article. De plus, l'article défini ne peut
pas fonctionner comme centre nominal.
Le TV*"* chapitre, intitulé L'article zéro et
l'indétermination, discute le problème de l'article zéro et de
l'indétermination. Pour la majorité des chercheurs,
l'indétermination est synonyme de la non articulation, comprise
comme la situation de l'entité en dehors de l'axe connu
-
inconnu (voir
Mioara Avram,
I.
Iordan,
VI.
Robu,
etc.). La
réponse à la question «Quand on peut parler d'un déterminant
zéro?» semble assez évidente. Pour pouvoir parler de
l'existence d'un déterminant zéro, il faut, tout d'abord, que
celui-ci soit intégré au système de détermination de la langue
donnée, dans notre cas le système de détermination du nom
dans la langue roumaine, et, ensuite, qu'il soit opposé aux
262
autres déterminants du système, parce que seulement dans
l'opposition de deux unités, respectivement segments, ce qui
les sépare c'est la trait positif spécifique d'une d'entre elles.
L'unité, respectivement le segment, qui représente le trait
«zéro» n'a pas de marques spécifiques, se caractérisant dans le
cadre de l'opposition par l'absence du trait respectif. L'unité
caractérisée par zéro correspond à la partie commune de ces
deux unités, alors que l'autre c'est cette partie commune et
quelques chose de plus (son trait différentiel). Du point de vue
de l'expression, l'article zéro s'oppose à l'article défini (non
articulation
/
articulation), parce que les seules formes du nom
qui puissent être employées comme «non articulées» sont celles
de nominatif-accusatif, toutes les autres formes casuelles étant
marquées par l'article-flectif casuel. Du point de vue du
contenu, l'article zéro n'apporte aucune information. Mais, à la
différence de la structure «nom
+
article zéro», quand le nom
est accompagné par l'article défini on constate une
transformation du signifiant. Pour cette raison, on affirme que
l'opposition article zéro
/
article défini marque l'opposition non
individualisation
/
individualisation.
Un nom peut être marqué par l'article zéro:
(1)
alors
qu'il est isolé du texte dans le but de faire l'objet d'un
commentaire métalinguistique (voir les entrées dans le
dictionnaire, du type définition);
(2)
alors qu'il apparaît dans les
constructions populaires, du type proverbe (même si le nom
n'est pas marqué, ces constructions sont incorporées à un
contexte, parce que de par elles-mêmes elles ont le statut d'un
texte, ayant une valeur universelle. Le fait qu'un nom non
marqué est employé dans une situation de communication
donnée ne signifie pas que sa signification est déjà achevée,
terminée, par exemple,
«Cui pe
cui
se
scoate», «Corb la corb
nu-şi scoate ochii.», «Munte cu munte se întâlneşte.», «poartă
condei la ureche/ ca să-i zicem
logofete»);
(3)
quand il apparaît
dans les titres des articles des médias, par exemple,
263
«Telenovela secreta
la Antenă»
(TV
Satelit,
nr.
16 (346) / 2005,
5-18
august
2005,
p.
5); (4)
quand il apparaît dans des annonces
du type:
«Femeie tânără caută bărbat cu vârstă între
35-40
de
ani pentru prietenie»;
(5)
quand il apparaît comme texte dans
un message télégraphique, par exemple, «Accident de
maşină.
Răniţi. îngrijiri medicale
urgente.»;
(6)
Les noms qui font partie
du prédicat nominal en tant qu' attributs du nom,
respectivement en tant qu'attribut du second degré, sont parfois
marqués par l'article zéro:
«Sunt profesoară.», «L-am crezut
ministru.».
Mais on doit souligner que l'attribut peut recevoir
une expansion qui le spécifie, fait qui détermine l'apparition de
l'article défini: «Este
profesorul pe care l-am iubit cel mai
mult.»;
(7)
de nombreuses constructions, expressions (verbales
impersonnelles, locutions verbales) du type «verbe
+
nom» ont
lexicalisé l'article zéro: par exemple,
«mi
-е
foame»,
«a
da
ştire», «a da poruncă»,
etc. Mais toutes ces expressions
lexicalisées, qui ont dans leur structure des noms appartenant
au domaine sémantique de l'homme tant dans son existence
corporelle que spirituelle peuvent être interrompues par
l'insertion d'un article anaphorique et cataphorique, fait qui
conduit à la modification du sens aussi bien qu'à la
modification de la fonction sémantique,
«mi
-е
o foame
de
lup»,
«a
da o ştire de zile mari»
etc.;
(8)
l'article zéro apparaît dans
certaines expressions lexicalisées du type «préposition
+
nom»:
«el a
ajuns
la
timp», «aleargă
5
km
pe
zi»
etc. Dans la langue
roumaine, les travaux de syntaxe incluent cette structure dans la
classe des constructions adverbiales;
(9)
d'habitude sont
employés sans article les noms qui font partie d'une
enumeration:
«Au
venit profesori, miniştri, scriitori, ziarişti»;
(10)
quand il marque un nom non articulé au singulier:
-
nom
qui désigne la matière, ayant la fonction de sujet:
«Făină
este
multă anul acesta.»,
ou quand il accompagne un verbe qui a le
sens a exista, a se
găsi, a poseda.
«Carne se
găseşte.»;
-
avec
un rôle d'apposition: «El,
negustor, şi-a făcut calculele
din
264
timp.»;
-
avec une fonction de complément d'objet direct: «Are
maşină.»;
-
avec la fonction de circonstantiel de manière: «A
venit glonţ acasă.»;
(11)
quand il apparaît dans des
constructions négatives du type:
«Strop
de
apă
nu
am
pus
ín
gură.»
(voir
Gramatica, Mioara Avram,
H. Weinrich, M.
Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J.
Taraba).
On peut donc affirmer que l'article zéro est un flectif
d'abstraction. L'absence de l'article est le signe du concept et
du général, et elle se produit dans des situations d'énonciation
distinctes et en accord avec les différentes positions syntaxiques
du nom. Le nom sans article renvoie à la classe dont fait partie
l'individu, ou autrement dit, le nom employé sans article dénote
la classe de l'adjectif numéral ou l'espèce du nombrable.
L'opposition
+
article défini
/ -
article indéfini (le degré zéro)
symbolise la distinction actuel
/
virtuel.
Le virtuel est, dans ce cas, dépourvu de l'instrument qui
actualise le mot en discours (l'article et la désinence
flexionnelle du cas sujet), ou, autrement dit, il est
nonréféréntiel. Dans ce sens, on peut dire qu'au degré zéro de
la détermination correspond le degré zéro de la flexion casuelle.
On peut considérer que l'article zéro ne fait que permettre à un
nom de renvoyer à l'état virtuel d'un objet, fait comparable
avec l'enregistrement du mot dans le dictionnaire (le nom y est,
du point de vue formel, non déterminé). Maintenant, nous nous
demandons si, par analogie avec le défini et l'indéfini, c'est-à-
dire le déterminé, nous pouvons arErmer que l'indéterminé est
associé à
1'
idée de contexte. Si la réponse est positive, nous
pouvons dire: oui, le nom apparaît en contexte, mais il n'était
pas marqué par un flectif positif; donc nous avons un virtuel
actualisé, concret, non marqué, parce que dans n'importe quel
énoncé on peut reconnaître les marques ou le contenu
d'identification et d'encadrement dans une classe:
«Corb
la
corb nu-şi scoate ochii.», «Este
profesor.», «Are
alergie.»
etc.
Donc, l'absence de l'article est significative, parce qu'elle
265
s'inscrit dans un système. L'article zéro fonctionne en
corrélation avec l'indice de nombre, pouvant être interprété
comme l'absence de l'unicité quantitative ou bien qualitative.
S'il y a une combinaison avec l'indice de pluriel, le pluriel est
celui qui indique qu'on peut travailler sur une classe et qu'il
s'agit d'une pluralité d'éléments. Mais sur le plan qualitatif, la
seule détermination est la définition de la notion à laquelle
renvoie le nom. La non-articulation signifie l'appartenance à la
classe, mais ne signifie pas «le nom des qualités» de la classe.
De même, l'absence du déterminant implique, dans certains
situations, l'agrammaticalité de l'énoncé, par exemple: «*Am
cumpărat floare (albă).»
(voir
Gramatica, Moara Avram,
H.
Weinrich, M. Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J.
Taraba).
Sur le plan textuel, l'absence de l'article signale que
l'interlocuteur ne doit attendre une détermination du nom
introduit sans article ni de la préinformation ni de la
postinformation.
Dans le V0™ chapitre, Valeurs
referentielles
générées
par les
artides
définis et indéfinis dans la détermination du
nom, nous présentons les valeurs
referentielles
que les articles
définis et indéfinis acquièrent dans la détermination du nom.
On sait bien que la référence est un phénomène qui
illustre par excellence renonciation. Les objets du monde sont
des objets du monde jusqu'au moment où nous commençons à
en parler. Grâce au moment unique et précis de renonciation,
les objets du monde deviennent des
referents,
parce qu'ils sont
associés avec un objet mental. La référence est donc en rapport
direct avec la production du discours oral. Chaque discours,
chaque acte de parole se place dans certaines circonstances. Ces
circonstances ont le rôle d'aider le récepteur à décoder et à
comprendre l'énoncé. Par exemple, un nom reçoit une valeur
concrète, exacte, autrement dit il peut dénoter des objets
seulement dans l'acte de langage. Pour une bonne
compréhension du mot, dans notre cas du nom, la personne qui
266
reçoit l'énoncé doit être très attentive aux déterminants qui
entourent le nom, parce que ces déterminants réduisent un
nombre de
η
sens du nom à un seul sens, exact, précis, sens
concrétisé par l'intention de l'émetteur à ce point du texte. Par
conséquent, grâce à la place qu'un nom peut occuper dans un
texte, on peut parler d'un contexte (situationnel proche) qui
peut être placé soit avant soit après le nom, ou, autrement dit,
un contexte pré-informationnel et un autre post-informationnel.
Parmi les instruments qui envoient formellement à ce
contexte pré- ou post-informationnel, nous nous focalisons sur
les articles définis et indéfinis, qui acquièrent des valeurs
referentielles
du type anaphorique et cataphorique. La fonction
fondamentale de l'article est, sur le plan textuel, d'exprimer
ľ
opposition anaphorique
vs.
cataphorique.
Agglutiné avec le nom (exception faite de lui
proclitique),
X
article défini est celui qui envoie le récepteur à
une pré-information, à quelque chose de connu, gardé dans la
mémoire textuelle. Avec l'article défini à value anaphorique,
celui qui reçoit le texte refait le parcours inverse, pour retrouver
tous les déterminants conservés dans la mémoire textuelle et
qui vont concrétiser le nom. Autrement dit, l'emploi d'un nom
avec article défini ne fait que maintenir et confirmer ce qui
focalise l'attention. Par conséquent, on peut dire que les formes
des articles définis présentes dans la structure du nom ont en
commun le trait <CONNU>. L'article défini est celui qui incite
l'interlocuteur à parcourir en succession inverse du
développement du texte la pré-information déposée dans la
mémoire textuelle pour repérer les déterminants qui servent à
l'identification du nom. On souligne ici le fait qu'il y a des
noms qui désignent des éléments de la nature (par exemple, la
terre, la mer, le soleil, la lune, le temps etc.), les parties du corps
humain (la tête, la main, etc.) et qui sont employés presque tout
le temps avec l'article défini. La présence de l'article défini
267
auprès de ce type de nom s'explique par le fait qu'il représente
des choses communes.
On peut donc affirmer qu'au moment de renonciation
de la structure «nom avec article défini», la structure fait déjà
partie des connaissances partagées, parce que l'article défini
reprend une information déjà présente dans la mémoire
discursive des locuteurs.
À la différence du contexte qui précède le nom, le
contexte qui suit un nom n'est pas connu par les interlocuteurs.
Dans cette situation, la postinformation apparaît sous la forme
d'une attente.
L
'article indéfini est une unité qui annonce le
récepteur que la détermination du nom est placée en
postinformation. Autrement dit, l'article indéfini attire l'attention
du récepteur sur le fait qu'il doit attendre une information
ultérieure et, en même temps, il crée une attente orientée vers le
contexte qui suit le nom, dans ce sens que tout ce qui est fourni
après aide à la compréhension de la signification du nom en
conformité avec le sens du texte. L'article indéfini a donc la
fonction d'annoncer ce qui n'est pas encore connu par
l'interlocuteur. Dans ce sens, on peut affirmer que les formes des
articles indéfinis se caractérisent par le trait <INCONNU>.
On peut dire alors qu'au moment de renonciation de la
structure «article indéfini avec nom», la signification textuelle du
nom est connue partiellement, parce que celui-ci n'est pas encore
présent dans la mémoire discursive, ne fait pas partie des
connaissances partagées. Autrement dit, l'attente textuelle est
l'image renversée de la mémoire textuelle, tous les déterminants
aidant à la compréhension définitive du nom conformément au
sens du texte. Dans ce sens, on remarque que, si l'article indéfini
a le rôle d'introduire un élément inconnu dans un contexte
donné, l'article défini fonctionne comme identificateur du nom,
indiquant que le nom est déjà connu. Donc l'apparition de
l'article défini en structure avec un nom communique l'idée de
connu pour les interlocuteurs; son absence, au contraire,
présuppose qu'il n'est pas connu ou identifié. Pour cette raison,
268
on affirme que le nom avec article fait référence à un individu,
alors que le nom sans ce flectif fait référence à une classe.
Ces hypothèses ne se vérifient pas toujours. Dans le cas
des titres des œuvres littéraires, des spectacles etc., où le nom
peut être accompagné soit par l'article défini soit par l'article
indéfini. Les titres des œuvres littéraires contiennent en général
des noms articulés avec un article défini, par exemple:
«Letopiseţul Ţării Moldovei» (Grigore Ureche), «Zburătorul»
(Ion Heliade Rădulescu), «Luceafărul» (Mihai Eminescu), «Paşii
profetului» (Lucian
Blaga),
«Pădurea spânzuraţilor» (Liviu
Rebreanu), etc. Comme on peut le constater, l'article défini
employé dans ces exemples n'offre aucune information sur le
texte qui inclut ces titres. On peut dire que l'article défini de ces
titres apporte une information insuffisante, ce qui donne envie à
l'interlocuteur de découvrir la postinformation, puisque la lecture
du texte est insuffisante. Plus rarement un article indéfini peut
apparaître lui aussi dans les titres. Mais cela signifie que le nom
du titre doit être compris dans un sens particulier, sens qui sera
délimité à la lecture de l'oeuvre. Par exemple, dans le titre de
l'œuvre de Mihai Sadoveanu, «Un
om necăjit»,
le nom «om»
reçoit grâce à «un» une valeur particulière, parce qu'il est
donné à un enfant, qui, à cause de sa vie, va agir comme un
adulte. H y a aussi des titres où le nom est accompagné par
l'article zéro. Dans cette situation nous ne disposons d'aucune
information. L'explication tiendrait au fait qu'en réduisant
l'information, l'auteur essaie d'attirer l'attention et la curiosité
d'un virtuel lecteur (voir E.
Dragos,
С.
Vlad, H. Weinrich, M.
Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J.
Taraba,
etc.).
En guise de conclusion
1.
En nous rapportant aux idées énonces, nous croyons
que nous pouvons affirmer l'existence de la quatrième
catégorie grammaticale du nom, réalisée par l'article défini.
Nos arguments sont:
269
1.1.
Conformément au principe de la connotation, si en
plan sémantique il y a un indice, une marque, qui peut se
retrouver en plan formel, à ce moment nous pouvons parler
d'une catégorie grammaticale. Ou autrement dit «chaque fait
syntactique traduise un fait sémantique» (cf. Bernard Portier).
1.2.
Si le contexte exprime le concept, alors c'est
obligatoire d'exprimer les signes morphologiques (les
catégories grammaticales).
1.3.
Donc, les catégories grammaticales sont dépendent
de contexte.
1.4.
La détermination s'oppose à
X
indétermination:
ormili
от
(langage
/
métalangage, actuel
/
virtuel).
1.5.
Le concept de détermination connaît plusieurs
possibilités d'expression, fait qu'envoie implicitement aux
différents niveaux de la structure de la langue.
1.5.1.
Donc, la détermination peut être réalisée: (a) en
plan morphématique, par les formes de l'article défini, (b) en
plan lexical, par des adjectifs (pronominaux) indéfinis,
démonstratifs, possessifs, etc., (c) en plan textuel (par contexte
şi
cotexte).
1.5.2.
Par conséquent, nous croyons que c'est mieux de
parler de degrés de la détermination.
1.6.
Une analyse morphématique du nom avec article
défini nous donne la segmentation suivante:
La langue
genre
nom
no.
dét.
cas
roumaine
N.Ac.
mase.
sg-
băiat
-u
-1
0
Ρ1
-i
-1
0
G.D.
sg.
-u
-1
-ui
pl.
-i
-1
-or
N.Ac.
fem.
sg.
lată
-a
-a
0
Ρ1·
-e
-le
0
G.D.
sg-
-e
-i
pl.
-e
-1
-or
270
A partir
de cette analyse, nous pouvons affirmer que
dans la langue roumaine la catégorie grammaticale de la
détermination s'accomplit par l'article défini, qu'il a le statut
d'affixe grammatical, plus exact de flectif de la détermination
quand il apparaît dans la structure des noms communs.
Autrement dit, de la même façon que l'indicatif, plus que
parfait, a comme marque le morphème -se-, en distinguant ce
temps verbal de passé simple
(fusesem
¡fuseî), le nom a, à coté
des marques de nombre et cas, encore une marque.
2.
Enfin, nous réaffirmons l'existence de la
quatrième462 catégorie grammaticale du nom dans la langue
roumaine, la catégorie grammaticale de la détermination,
représenté par l'article défini.
2.1.
En plan morphosyntaxique, l'article défini a le
comportement d'un flectif de détermination qui cumule, par
l'accord interne, les values de nombre et cas, pour réaliser dans
le cadre du paradigme les oppositions de nombre et cas.
2.2.
En plan sémantique, l'article défini est un segment
qu'aide à la compréhension global du texte de la même manière
que les prépositions, conjonctions, adjectifs, etc. Dans ce sens,
nous pouvons parler d'une détermination globale à qui lui
correspond les termes de compréhension et référéntielisation,
c'est-à-dire d'indicateur et identificateur.
462
Conformément à la grammaire classique, il y a trois catégories: genre,
nombre et cas. Les recherches grammaticales des dernières décennies
considèrent comme catégories grammaticales seulement le nombre et le
cas (voir, en ce sens,
infra
La Première Partie, le
1er
chap.,
1.4., 1.4.1.,
1-1.4.2., 1.4.3.).
271 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Aldea, Maria |
author_facet | Aldea, Maria |
author_role | aut |
author_sort | Aldea, Maria |
author_variant | m a ma |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023212680 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC633 |
callnumber-raw | PC633 |
callnumber-search | PC633 |
callnumber-sort | PC 3633 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IX 2000 |
ctrlnum | (OCoLC)192045662 (DE-599)OBVAC06515942 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02314nam a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV023212680</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141020 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080313s2006 j||| 00||| rum d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9731090541</subfield><subfield code="9">973-109-054-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789731090542</subfield><subfield code="9">978-973-109-054-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)192045662</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC06515942</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC633</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX 2000</subfield><subfield code="0">(DE-625)70976:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,38</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aldea, Maria</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română</subfield><subfield code="c">Maria Aldea</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cluj-Napoca</subfield><subfield code="b">Argonaut</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">293 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Seria Philologia</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in franz. Sprache u.d.T.: La catégorie grammaticale de la détermination dans la langue Roumaine. - Literaturverz. S. 273 - 293</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romanian language</subfield><subfield code="x">Determiners</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romanian language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Artikel</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003090-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Determinator</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204351-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4173536-5</subfield><subfield code="a">Patentschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Determinator</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204351-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Artikel</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003090-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 2</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016398722</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4173536-5 Patentschrift gnd-content |
genre_facet | Patentschrift |
id | DE-604.BV023212680 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T20:12:41Z |
indexdate | 2024-07-09T21:13:12Z |
institution | BVB |
isbn | 9731090541 9789731090542 |
language | Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016398722 |
oclc_num | 192045662 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR |
physical | 293 S. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Argonaut |
record_format | marc |
series2 | Seria Philologia |
spelling | Aldea, Maria Verfasser aut Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Maria Aldea Cluj-Napoca Argonaut 2006 293 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Seria Philologia Zsfassung in franz. Sprache u.d.T.: La catégorie grammaticale de la détermination dans la langue Roumaine. - Literaturverz. S. 273 - 293 Grammatik Romanian language Determiners Romanian language Grammar Artikel Linguistik (DE-588)4003090-8 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Determinator (DE-588)4204351-7 gnd rswk-swf (DE-588)4173536-5 Patentschrift gnd-content Rumänisch (DE-588)4115807-6 s Determinator (DE-588)4204351-7 s Artikel Linguistik (DE-588)4003090-8 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen 2 application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract |
spellingShingle | Aldea, Maria Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Grammatik Romanian language Determiners Romanian language Grammar Artikel Linguistik (DE-588)4003090-8 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Determinator (DE-588)4204351-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4003090-8 (DE-588)4115807-6 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4204351-7 (DE-588)4173536-5 |
title | Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română |
title_auth | Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română |
title_exact_search | Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română |
title_exact_search_txtP | Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română |
title_full | Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Maria Aldea |
title_fullStr | Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Maria Aldea |
title_full_unstemmed | Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Maria Aldea |
title_short | Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română |
title_sort | categoria gramaticala a determinarii in limba romana |
topic | Grammatik Romanian language Determiners Romanian language Grammar Artikel Linguistik (DE-588)4003090-8 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Determinator (DE-588)4204351-7 gnd |
topic_facet | Grammatik Romanian language Determiners Romanian language Grammar Artikel Linguistik Rumänisch Determinator Patentschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT aldeamaria categoriagramaticalaadeterminariiinlimbaromana |