Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Aldea, Maria (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Romanian
Veröffentlicht: Cluj-Napoca Argonaut 2006
Schriftenreihe:Seria Philologia
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Abstract
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV023212680
003 DE-604
005 20141020
007 t
008 080313s2006 j||| 00||| rum d
020 |a 9731090541  |9 973-109-054-1 
020 |a 9789731090542  |9 978-973-109-054-2 
035 |a (OCoLC)192045662 
035 |a (DE-599)OBVAC06515942 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a rum 
049 |a DE-19  |a DE-355  |a DE-12  |a DE-Re13 
050 0 |a PC633 
084 |a IX 2000  |0 (DE-625)70976:  |2 rvk 
084 |a 7,38  |2 ssgn 
100 1 |a Aldea, Maria  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română  |c Maria Aldea 
264 1 |a Cluj-Napoca  |b Argonaut  |c 2006 
300 |a 293 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Seria Philologia 
500 |a Zsfassung in franz. Sprache u.d.T.: La catégorie grammaticale de la détermination dans la langue Roumaine. - Literaturverz. S. 273 - 293 
650 4 |a Grammatik 
650 4 |a Romanian language  |x Determiners 
650 4 |a Romanian language  |x Grammar 
650 0 7 |a Artikel  |g Linguistik  |0 (DE-588)4003090-8  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Rumänisch  |0 (DE-588)4115807-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Determinator  |0 (DE-588)4204351-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4173536-5  |a Patentschrift  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Rumänisch  |0 (DE-588)4115807-6  |D s 
689 0 1 |a Determinator  |0 (DE-588)4204351-7  |D s 
689 0 2 |a Artikel  |g Linguistik  |0 (DE-588)4003090-8  |D s 
689 0 3 |a Grammatik  |0 (DE-588)4021806-5  |D s 
689 0 |5 DE-604 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Regensburg  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |m Digitalisierung BSB Muenchen 2  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Abstract 
940 1 |n oe 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016398722 
942 1 1 |c 417.7  |e 22/bsb  |f 090511  |g 498 
942 1 1 |c 417.7  |e 22/bsb  |g 498 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804137495503306752
adam_text CUPRINS Introducere p. 17 Partea întâi. Categoría gramaticală a determinării. Consideraţii generale Capitolul I, Categoria gramaticală: definire p. 23 1.0. Introducere p. 23 1.1. Limbă /vs./ vorbire p. 24 1.2. Ce este definirea ? p. 28 1.3. Categorii de gândire /vs./ categorii de limbă p. 30 1.4. Categorii de limbă şi categorii gramaticale p. 37 1.4.1. Categoria gramaticală a genului p. 45 1.4.2. Categoria gramaticală a numărului p. 46 1.4.3. Categoria gramaticală a cazului p. 48 Capitolul al Il-lea. Determinarea: categorie gramaticală?! p. 55 1.0. Introducere p. 55 2. Accepţii ale termenului determinare p. 55 3. Specii de determinant p. 75 4. Locul determinanţilor substantivului în enunţ p. 80 5. Determinarea: categorie gramaticală? p. 80 5.1. Membrii categoriei gramaticale a determinării p. 81 Partea a doua. Articolul şi categoria gramaticală a determinării în limba română Capitolul I. Articolul în limba română p. 89 1.0. Introducere p. 89 1.1. Definiţii ale conceptului de articol p. 89 1.2. Concluzii la 1.1. p. 104 2. Clasificarea articolului p. 107 Capitolul al H-lea. Articolul nehotărât: există cu adevărat? p. 113 A. Articolul nehotărât în limbile romanice: p. 113 prezentare diacronică 1.0. Introducere p. 113 2. Cauzele care au determinat apariţia articolului nehotărât în limbile romanice p. 114 3. Evoluţia articolului nehotărât în limbile romanice p. 115 3.1. Articolul nehotărât în limba franceză p. 115 3.2. Articolul nehotărât în limba italiană p. 116 3.3. Articolul nehotărât în limba spaniolă p. 116 3.4. Articolul nehotărât în limba portugheză ρ . 117 4. Epoca apariţiei articolului nehotărât în limbile romanice p. 117 B. Articolul nehotărât în limba română: prezentare diacronică p. 118 1.0. Introducere p. 118 2. Definiţii ale conceptului de articol nehotărât p. 121 3. Particularităţi ale articolului nehotărât românesc p. 123 4. Funcţiile morfologice ale articolului nehotărât p. 125 4.1. Un, o p. 126 4.2. Nişte p. 130 5. Funcţia morfo-lexicală a articolului nehotărât p. 132 6. Funcţiile semantice ale articolului nehotărât p. 132 7. Concluzii p. 133 8. Concluzii la 7. p. 136 Capitolul al IlI-lea. Articolul definit p. 139 A. Articolul definit în limbile romanice: prezentare diacronică p. 139 1.0. Introducere p. 139 2. Cauzele care au determinat apariţia articolului hotărât în limbile romanice p. 140 3. Evoluţia articolului hotărât în limbile romanice p. 150 3.1. Articolul hotărât în limba franceză p. 152 3.2. Articolul hotărât în limba italiană p. 153 3.3. Articolul hotărât în limba spaniolă p. 154 3.4. Articolul hotărât în limba portugheză p. 154 4. Epoca apariţiei articolului hotărât în limbile romanice p. 155 B. Articolul hotărât în limba română: prezentare ,„ diacronică P 1.0. Introducere ρ . 15 8 2. Definiţii ale conceptului de articol definit p. 159 2.1. Articolul definit - parte de vorbire p. 160 2.2. Articolul definit - morfem al categoriei gramaticale a determinării p. 162 2.3. Articolul definit - determinant al substantivului p. 164 3. Particularităţi ale articolului definit românesc p. 165 4. Funcţiile articolului definit p. 166 4.1. Funcţiile morfologice ale articolului definit p. 166 4.2. Funcţiile morfo-lexicale ale articolului definit p. 169 4.3. Funcţiile semantice ale articolului definit p. 171 5. Articol definit cu valori străine categoriei determinării p. 172 6. Postpunerea articolului p. 174 7. Aspectul fonetic al articulării enclitice p. 180 8. Concluzii p. 183 9. Concluzii la 8. p. 185 Capitolul al IV-lea. Articolul zero şi nedeterminarea p. 187 1.0. Introducere p. 187 2. Conceptul de nedeterminare p. 187 3. Conceptul de determinant zero p. 188 4. Particularităţi ale articolului zero p. 190 5. Situaţii de utilizare a articolului zero p. 190 6. Concluzii p. 193 Capitolul al V-lea. Valori referenţiale generate de articolul definit şi de cel nedefinit în determinarea substantivului p. 197 1.0. Introducere p. 197 2. Semn, referent, referinţă p. 200 2.1. Referinţa şi referentul: clasificare p. 206 2.2. Referinţa actuală şi referinţa potenţială p. 207 2.3. Extensiunea şi modul de existenţă a referentului p. 208 2.4. Expresiile referenţiale şi clasificarea lor p. 209 2.5. Tipuri de mecanisme referenţiale p. 211 3. Valori referenţiale generate de articolul definit şi de cel nedefinit p. 214 3.1. Articolul definit şi valoarea anaforică p. 216 3.2. Articolul nedefinit şi valoarea cataforică p. 217 4. Studiu de caz p. 219 5. Concluzii p. 224 în loc de concluzii p. 225 Anexa: Articolul în bibliografía românească p. 231 Resume p. 249 Bibliografìe generală p. 273 10 RESUME LA CATÉGORIE GRAMMATICALE DE LA DÉTERMINATION DANS LA LANGUE ROUMAINE Notre ouvrage a comme objet de recherche la catégorie grammaticale de la détermination dans la langue roumaine, analysée autant sur le plan morphosyntaxique que sur les plans sémantique et pragmatique. Notre but est d observer en quelle mesure on peut interpréter l article défini, respectivement l article indéfini, comme morphèmes, marques de la catégorie grammaticale de la détermination et, par conséquent, si l on peut soutenir l existence d une 4e catégorie grammaticale du nom: la détermination. Organisée en deux parties (La catégorie grammaticale de la détermination. Considérations générales; L article et la catégorie grammaticale de la détermination dans la langue roumaine ), notre étude commence par l explication du terme «catégorie», en particulier dans les syntagmes «catégorie de pensée», «catégorie de langue», «catégorie grammaticale». Une présentation détaillée a été consacrée à la «catégorie grammaticale», vue autant dans son existence paradigmatique que syntagmatique, avec un accent particulier sur les catégories grammaticales spécifiques du nom: genre, nombre, cas. Cela nous a permis de passer à l analyse du concept de «détermination». La «détermination» connaît de multiples acceptions, parmi lesquelles nous avons choisi celle qu Eugenio Coseriu attribue à la détermination nominale et surtout à la détermination du nom par l article. Basée sur l inventaire des études et des approches que ces formes ont connus pendant les époques, la deuxième partie 249 de notre recherche est une présentation générale de l article roumain, notamment des articles défini, indéfini et zéro, considérés comme morphèmes de la catégorie grammaticale de la détermination, en diachronie mais aussi dans une perspective synchronique, avec leurs valeurs d aujourd hui. La question à laquelle nous essayerons de répondre est tout d abord dans quelle mesure on peut inclure ces trois éléments dans la même classe, ensuite si les traits que nous avons identifiés définissent et délimitent la catégorie grammaticale, ce qui nous permettrait de parler des articles définis, indéfinis et zéro comme marques de la catégorie grammaticale de la détermination. Le dernier chapitre de la deuxième partie propose une approche sémantique et pragmatique des articles défini et indéfini, autrement dit nous nous proposons de discuter les valeurs referentielles générées par ces deux articles dans la détermination du nom, car on sait trop bien que seulement dans un contexte bien saturé par la présence des déterminants, on peut délimiter la sphère sémantique d un nom et donc identifier sa référence dans le contexte donné. La première partie. La catégorie grammaticale de la détermination. Considérations générales Composée de deux chapitres, la première partie de notre recherche constitue une présentation d ensemble des concepts grammaticaux avec lesquels on va opérer. En partant de la distinction saussurienne langue Ivsl parole, le Ier chapitre, La catégorie grammaticale: définition, propose un éclaircissement terminologique du concept de «catégorie», en insistant sur celui de «catégorie grammaticale». Nous distinguons, d une part, les catégories de pensée (catégories qui peuvent être choisies ou établies) des catégories de langue (qui appartiennent à une certaine langue, à un certain système, qui sont transmises de génération en génération, que 250 chaque individu reçoit et conserve), d autre part, les catégories de langue (vues comme parties du discours: nom, pronom, etc.) des catégories grammaticales (qui ont, pour chaque langue, une forme d expression spécifique). Les catégories grammaticales sont «les sens logico-grammaticaux, qui différent des sens lexicaux, lesquels s expriment par des formes concrètes de langue (segmentai ou suprasegmental)». Définir la catégorie grammaticale dans son existence paradigmatique revient à choisir comme définiens l opposition, parce que seulement dans un paradigme les membres d une catégorie grammaticale s opposent et que les oppositions n ont pas un sens lexical. Définir la catégorie grammaticale par la solidarité contenu expression revient à définir les catégories grammaticales comme des concepts exprimés au moyen de la flexion. Les flectifs sont les segments d expression des catégories grammaticales. Cela signifie qu au moment où nous invoquerons l existence d une catégorie nous sommes obligés d invoquer aussi son flectif. Le flectif est le fait de langue qui, agglutiné ou non agglutiné, représente l élément variable de la structure d un seul et même mot (voir Draşoveanu). Nous distinguerons aussi entre les catégories proprement grammaticales, catégories de relation, à fonction syntaxique et les catégories grammaticales obtenues par la grammaticalisation de certains traits sémantiques. Les catégories grammaticales proprement dites ont une finalité combinatoire et elles ne peuvent plus être fonctionner comme sèmes, alors que les catégories grammaticalisées peuvent fonctionner comme sèmes. Les catégories grammaticales proprement dites (le cas) nous offrent des manières de combiner les mots, alors que celles grammaticalisées (le genre, le nombre, la personne) assurent la cohérence sémantique. Le ir1™5 chapitre, La détermination: catégorie grammaticale?!, présente les acceptions du terme «détermination», avec un accent particulier sur la «détermination nominale» telle qu elle a été analysée par E. 251 Coseriu. Dans sa linguistique de la parole, la «détermination» est vue comme une somme d opérations qui appartiennent à la technique générale de la parole. Ces opérations sont: Y actualisation, la discrimination, la délimitation et ľ identification. L actualisation est la première opération, minimale, qui oriente un signe virtuel vers le monde des objets. Avec la deuxième opération, la discrimination, la denotation est orientée vers un objet particulier. Cette opération, à son tour, est vue comme une quantification (détermination du nombre des objets dénotés, lequel peut être défini ou indéfini), une sélection (vue comme quantification indéfinie et individualisation) et situation (par laquelle les objets dénotés se placent dans un espace et un temps concrets). Par ces deux opérations, le nom passe de la désignation virtuelle à la dénotation concrète. Avec la troisième opération, la délimitation, les possibilités désignatives du signe linguistique se modifient, en marquant, sur le plan intensif ou extensif, un aspect du dénoté. A son tour, cette opération englobe V explication (par laquelle on accentue une caractéristique inhérente du signe), la spécialisation (par laquelle on précise les limites entre ce qui est considéré comme déterminé interne) et la spécification (grâce à laquelle on peut réduire les possibilités referentielles d un signe, en ajoutant des traits non-inhérents au signifié). La dernière opération, V identification, contribue à la compréhension du signe nominal, par la spécification de son signifié. Ces quatre opérations influencent les cadres, qui représentent la totalité des circonstances de la parole et qui permettent que chaque signe soit entendu avec sa signification réelle. À leur tour, les cadres peuvent être vus comme situation (les circonstances spatio-temporelles produites par le fait que quelqu un parle à un moment et dans un espace concrets), région (l espace où fonctionne et est reconnu un signe verbal), contexte (vu comme la réalité physique et intellectuelle qui entoure chaque signe: idiomatique, verbal et extraverbat) et 252 univers de discours (le système universel de significations auquel appartient un discours ou un énoncé et qui détermine sa validité et son sens). Après cette définition du concept de «détermination», nous présentons succinctement les types de déterminants vus comme des éléments antéposés ou postposés au nom qui lui permettent de se réaliser, de s actualiser dans le langage. La plupart des chercheurs admettent qu en roumain, la catégorie grammaticale de la détermination a comme marque l article. A notre avis, la détermination du nom par l article doit être envisagée sur deux plans: morphosyntaxique (parce que la signification des classes grammaticales peut être mieux décrite à partir de leur fonction: de mettre en relation diverses unités appartenant soit à la même classe grammaticale, soit à une classe grammaticale différente, afin de produire un contenu significatif) et sémantique (car seulement dans un contexte bien saturé par la présence des déterminants, on peut réduire la sphère sémantique d un objet et, par conséquent, identifier la référence, générée par le contexte respectif). La deuxième partie. L article et la catégorie grammaticale de la détermination dans la langue roumaine En acceptant l existence dans la langue roumaine d un flectif de détermination, la deuxième partie de la recherche, structurée en cinq chapitres, est une analyse de la classe de l article, en particulier des articles défini, indéfini et zéro. Le Ier chapitre, intitulé L article dans la langue roumaine, contient un inventaire des études et des interprétations consacrées à l article roumain, depuis les premières grammaires jusqu à aujourd hui. Dans la définition de l article, on peut mettre en évidence deux directions d interprétation: l une classique et l autre structuraliste. Selon 253 l approche classique, l article est une partie de discours. Les arguments à l appui de cette thèse sont: (a) l origine pronominale de l article défini; (b) la possibilité d intercaler certains déterminants et d ici un certaine indépendance formelle (voir la situation des articles indéfinis, possessifs et démonstratifs); (c) la possibilité d analyser sa structure interne en racine et désinences (à cause du radical, l article s éloigne des éléments de relation); (d) l analogie terminologique et fonctionnelle (les formes enclitiques ont été interprétées suivant le modèle de lui proclitique); (e) il individualise sur le plan sémantique, dans le sens que ce qu il exprime est différent de ce qu expriment d autres classes de mots (voir Gramatica, G.G. Neamţu). En ce qui concerne l approche structurale, elle attribue à l article le statut de morphème grammatical. Les arguments en sont les suivants : (a) À cause de leur inventaire très réduit, les unités qui composent la classe de l article ont des traits non spécifiques pour une partie de discours aussi bien qu un comportement grammatical non-homogène, ce qui empêche l inclusion de ces unités dans la même classe. On peut donc distinguer deux groupes dans la classe de l article: d une part, l article possessif et l article démonstratif (très différents l un de l autre), d autre part, les articles défini et indéfini (lesquels présentent des similitudes fonctionnelles). (b) À cause de leur spécificité sémantique, les unités considérées articles ont une distribution limitée. Elles apparaissent dans un seul type de contexte, avec un nom, en 254 fusionnant ou non avec le nom (fata, cetatea, o cetaté) ou dans un groupe où il y a un nom (dragul meu fiú). (c) Alors qu il n a ni un contenu lexical, ni un contenu catégoriel proprement dit, l article a un contenu sémantique ou une signification très abstraite, qui peut être détecté seulement en présence du nom. Une structure du type «nom + article» a comme particularité sémantique la délimitation de la référence du nom, allant jusqu à l identification de l objet dénommé; mais, l article n apporte pas une information d ordre lexical qui ne puisse pas être détectée à partir du nom lui-même: par exemple, cetate, cetatea, o cetate expriment de façon indifférenciée le même sens lexical. A la différence de l article, les autres déterminants du nom apportent une information qui ne peut pas être déduite du sens du nom: par exemple, les adjectifs pronominaux (această cetate), les adjectifs qualificatifs (cetate nouă). De plus, l article n a ni le statut d un affixe lexical (par exemple, fată /fetiţă, uliţa I ulicioară, etc.); il n enrichit ni ne modifie la sphère sémantique du nom. (d) Par la délimitation de la sphère de référence, sur l axe inconnu — connu, ayant comme effet une individualisation, l article apporte une information de nature grammaticale similaire aux autres informations grammaticales qui sont comprises dans le flectif du nom. Son sens est un sens grammatical, comparable à celui d une désinence. (e) La présence de l article en structure avec un nom peut être demandée par la présence d un élément d un énoncé. Par exemple, l adjectif tot demande toujours l articulation du nom déterminé (tot poporul), ou, si le même nom est relu, la présence du nom avec article s impose (Am cumpărat pâine. Pâinea era proaspătă). (f) À la différence des autres classes de mots, l article est le seul qui n a pas une locution et il ne peut pas être composé, parce qu il n est pas partie de discours (voir Iorgu Iordan, Valeria Guţu-Romalo, Alexandru Niculescu, G.G. 255 Neamţu, etc.). Par conséquent, on considere comme morphèmes de la détermination seulement les articles défini et indéfini. Dans le В* * chapitre, intitulé L article indéfini: existe-il vraiment?!, nous nous demandons si nous avons suffisamment de raisons pour considérer les unités un, o, nişte comme des articles indéfinis. En nous rapportant au fait que ni la langue grecque (ancienne et moderne) ni la langue latine n ont développé un article indéfini comme les langues anglo- saxonnes, nous pouvons expliquer l existence d un soi-disant article indéfini dans les langues romanes, en général, et dans la langue roumaine, en spécial, par l emploi de l adjectif numéral unus, una avec une valeur quantitative réduite, mais seulement après la grammaticalisation (romane) des pronoms Ule ou ipse comme articles définis. L analyse de ces unités nous a permis l identification de plusieurs de leurs traits. Sur le plan morphosyntaxique, un, о, nişte sont des unités indépendantes (accompagnées ou non de moyens suprasegmentaux: accent, intonation), qui ne fusionnent avec le nom ni sur le plan graphique ni dans la prononciation, fait qui nous détermine à dire que la structure «article indéfini + nom» peut être interprétée comme syntagme (terme régissant + élément de relation + terme régi). En tant que constituants d un syntagme, entre les deux termes il existe un rapport de détermination de nature lexicale et grammaticale (l accord) (le TR impose au Tr ses catégories grammaticales), ce qui met en évidence le fait que chacune de ces unités a une fonction syntaxique. Etant le résultat d un accord, la fonction syntaxique est celle d épithète, et un, о sont des adjectifs (pronominaux) indéfinis. L argument serait que, en éliminant le nom déterminé, un I ose comporte comme un pronom indéfini, sans dénaturer son sens et sans impliquer de changements sémantiques au niveau du contexte. Nişte a un comportement différent: en l absence du nom ou du contexte, il ne devient pas 256 pronom indéfini, comme c est le cas de ses substituts {unii, unele, câţiva, câteva, anumiţi, anumite): «unii I alţi I câţiva oameni» > «unii I alpi I câţiva». Ayant le comportement d un adjectif pronominal proclitique, l article indéfini réalise, du point de vue flexionnel, l opposition N.Ac. / G.D. tant au singulier qu au pluriel. Du point de vue morphématique, l article indéfini détache des désinences casuelles {-ui, -ei, -or), mais ces désinences appartiennent seulement au nom. Tout cela parce que: (1) les catégories grammaticales sont marquées une seule fois, pour un seul membre du syntagme, (2) en tant qu adjectif pronominal, il se voit imposer par l accord certains marques grammaticales, (3) en général, dans une structure «déterminant adjectival + nom», le déterminant reçoit, au niveau formel, les désinences du nom, se transformant dans une marque anticipative des genre / nombre et cas. Dans une perspective distributionnelle, il est groupé avec les adjectifs pronominaux proclitiques et sélectionne des noms sans article. La soi-disant forme de pluriel de l article indéfini, nişte (qui indique une quantité non déterminée, pareille à celle exprimée par l adjectif quantitatif indéfini), n est pas le pluriel de un I o. La forme de pluriel de m« / о est unii I unele. De plus, la forme de G.D. unor ne représente pas le G.D. de nişte. L opposition unor I unora corresponds à l opposition adjectif pronominal / pronom. Nişte est un adjectif invariable. La soi-disant substantivation par un, o, nişte n est pas relevante pour la qualité de l article, parce que c est bien connu que tous les déterminants du nom ont la capacité de substantiver: «un pe», «acest bine», «orice harnic», «nişte răi», etc. Du point de vue sémantique, les formes indéfinies ont une signification propre, et ce parce que (a) pouvant être accentuées, ces formes ne sont pas grammaticalisées; (b) un, о peuvent alterner avec des synonymes comme vreun, anumit, ori+pronom relatif, pronom rektíif+va {careva, oricare: un I oarecare! anumit cântec). Nişte forme une série synonymique 257 avec niscai et niscaiva (nescari, neşcai, neşte, nescaiva, nescareva, niscareva) et il peut être remplacé par unii, unele, câţiva, câteva, anumiţi, anumite; (c) un, o peuvent apparaître en corrélation avec alt avec une signification distributive, comme nişte est en rapport de réciprocité avec alţii, altele. «Nişte copii au venit, alţii au plecat.» ; (d) un, o peuvent entrer en relation d antonymie avec nici un, nici o, tout comme gol (vide) s oppose à plin (plein), tot (tout) s oppose à nimic (rien), etc. De l autre côté, nişte n a pas d antonyme; (e) un, о peuvent constituer aussi des oppositions avec d autres déterminants: un I zero, un I acest, un I meu, un I ait, etc., alors que nişte est en rapport d opposition avec ceiMp, celelalte, (f) un, о introduit dans le discours un élément (objet) nouveau, pas encore mentionné. La fonction de mot introductif de un/ о découle de sa valeur d adjectif numéral, aussi bien que du fait que le nom qui se trouve dans cette construction signifie le genre (empirique) des objets: «un student» signifie l individu du genre étudiant ; (g) un, о ont le rôle d individualiser; pour cette raison, la création et l emploi de la forme de pluriel de l article, nişte, ne s expliquent pas, parce que le soi-disant article indéfini peut réaliser son rôle au singulier seulement si nous avons un seul objet. Un (o) est un élément quantitatif unique. On peut donc affirmer que l article indéfini est un mot, un signe linguistique, parce qu il manifeste la relation de solidarité entre un signifiant et un signifié. C est un conskuant d un groupe nominal, pouvant assumer une fonction syntaxique. En acceptant qu en fonction du plan (de la langue ou de la parole) où il se manifeste, une unité peut avoir plusieurs rôles, nous proposons d éliminer les unités un, o, nişte de la classe de l article, de leur accorder le statut (a) d adjectifs numéraux (le cas de un, o), (b) d adjectif (pronominal) indéfini (la situation de un, o) et (c) d adjectif indéfini invariable (le cas de nişte). A la différence du grec et des langues germaniques, la création d un article défini dans les langues romanes représente 258 une innovation. Dans la première partie du ЇЇҐ016 chapitre, intitulé L article défini, nous présentons la manière, l époque et les causes qui ont déterminé l apparition et l évolution du démonstratif latin Ule vers la valeur d article défini. En ce qui concerne les causes qui ont déterminé l apparition de l article défini dans les langues romanes, plusieurs hypothèses ont été formulées: (a) la perte de la flexion nominale (liée à la simplification de la flexion casuelle latine, au développement des processus syntactiques analytiques en latin vulgaire. L élimination des consonnes finales a entraîné une augmentation du nombre des homonymies casuelles. L apparition de l article a conduit à la désambiguïsation du nom), (b) la tendance de grammaticalisation des démonstratifs (si au début l article défini est apparu à cause du besoin de préciser le contenu du nom et d être expressif, ayant donc un sens lexical bien délimité, plus tard, l article se grammaticalise, en devenant abstrait, ne pouvant plus exister indépendamment du nom), (c) l influence de la langue grecque sur la langue latine expliquera aussi l apparition de l article défini (au moment de la traduction des premiers textes latins, les traducteurs ont voulu avoir un article en latin; personnellement, nous croyons que l emploi de Ule, ipse comme article a commencé en même temps que la traduction de Septante en latin), (d) la langue latine n ayant pas d article spécifique a voulu en créer un. Quant à l époque de l apparition de l article défini dans les langues romanes, nous considérons qu il s agit des VIIe et VHf siècles, parce que dans les textes latins on peut rencontrer des formes des adjectifs démonstratifs qui ne sauraient apparaître dans un autre contexte que le contexte nominal. La deuxième partie du ПҐ * chapitre traite de l article défini roumain. A travers les époques, l article défini roumain a connu plusieurs acceptions: partie de discours, morphème de la catégorie grammaticale de la détermination, déterminant du nom. Pour notre part, nous ne sommes pas d accord avec la 259 définition de l article comme partie de discours parce que (1) l article défini ne respecte pas la condition minimale pour pouvoir être considéré partie de discours: d être mot. Alors qu il a une réalisation sur le plan de l expression, il n a pas de contenu lexical, (2) l article défini est un segment dépendant parce que, par rapport aux autres déterminants, il n apparaît jamais seul, mais auprès d un nom; considéré indépendamment du nom, il n a pas de signification lexicale, (3) l article défini n apporte pas un plus d information lexicale. Son rôle est de contribuer à la définition du contenu notionnel du nom; (4) l article défini est un segment qui ne peut se combiner avec des moyens suprasegmentaux (l accent et l intonation), parce qu il ne peut apparaître comme centre nominal d un énoncé; (5) comme ce n est pas un mot, il ne peut pas avoir de fonction syntaxique; (6) bien qu il puisse être substantive par d autres déterminants du nom (des adjectifs pronominaux démonstratifs et indéfinis): «acest / un -lui, -l este articol», cela ne signifie pas qu on peut le considérer un mot, car on sait bien que dans le métalangage chaque partie de discours peut être un nom. L article défini se manifeste comme morphème de la catégorie grammaticale de la détermination, ayant la capacité d actualiser le nom, seulement quand il réalise au moins une des oppositions de la détermination. A la différence des autres langues romanes, l article défini roumain est postposé au nom. En ce qui nous concerne, nous considérons que l enclise de l article est un phénomène spécifique de la langue roumaine qui ne peut pas être expliqué par le substrat. Il résulte plutôt de cette tendance de la langue roumaine de respecter l ordre terme régissant - terme régi. Cette postposition génère dans le parler courant des situations où l article défini se prononce plus séparément. Sur la valeur de -u il existe plusieurs opinions. On croit que cet -u est une désinence qui, par un «accord interne» avec le nom, prend toutes les marques grammaticales de celui-ci. 260 De cette manière, les formes groupées sous le nom d article se caractérisent sur le plan morphosyntaxique par les traits suivants, (a) ils fonctionnent comme éléments (segments) dépendants (non marqués par les moyens suprasegmentaux: accent, intonation), agglutinés avec le nom tant à l écrit que dans la prononciation, fait qui nous détermine à apprécier la structure «nom + article défini» comme une seule unité, c est-à- dire un nom, (b) ajouté au nom, l article défini n a pas avec celui-ci de rapport de détermination syntagmatique et; implicitement, il n a pas de fonction syntactique, (c) en ayant le comportement d un morphème lexical, l article défini réalise, d un point de vue flexionnel, l opposition N.Ac. / G.D. tant au singulier qu au pluriel, (d) d un point de vue morphématique, l article défini dégage des désinences casuelles (-ад, -ei, -or), mais celles-ci appartiennent seulement au nom, (e) d un point de vue distributionnel, l article défini ne peut être groupé avec les autres déterminants du nom, (f) l article défini substantivise toutes les parties de discours (voir G.G. Neamţu, Valeria Guţu Romalo, Gabriela Pana Dindelegan, I. Iordan, VI. Robu, Α. Niculescu, etc.). Sur le plan sémantique, les formes de l article défini n ont pas un sens (signification) lexical(e), mais grammaticale). Nos arguments en sont les suivants: (a) ne pouvant être accentuées, ses formes sont grarranaticalisées, (b) elles ne développent pas de série synonymique et n ont pas de substituts, (c) elles n entrent pas en relation d antonymie avec d autres éléments, comme un, о I nid un, nid o, (d) sur le plan référentiel, l article défini s oppose aux formes indéfinies quand il se réfère à quelque chose qui a déjà été mentionné, autrement dit quand il envoie le récepteur à une pré¬ information, à quelque chose qui est conservé dans la mémoire textuelle (la référence anaphorique), (e) l article défini a le rôle d actualiser et d individualiser. 261 En nous rapportant à ces considérations, on peut (1) interpréter l article défini comme un segment dépendant, comme les affixes grammaticaux, parce que le nom avec article occupe dans l énonce une seule position. Cela signifie que l article défini apporte seulement une information grammaticale. (2) accepter que, selon le contexte où il est employé, il peut avoir des valeurs différentes, (3) sur le plan textuel, la fonction de l article défini est de représenter les oppositions anaphorique vs. cataphorique, individualisation vs. généralisation, (4) l article défini a la fonction d indiquer le caractère substantival du nom. En guise de conclusion, nous considérons que l article défini est un morphème grammatical (flectif) du même type que les désinences. Sans doute que la grammaticalisation (morphématisation) de l article défini est un fait réel, démontré par des études diachroniques. Puisque l article défini est un flectif, l indéfini (un, ó) ne peut pas faire partie du même paradigme, alors que dans l évolution linguistique l adjectif numéral latin a eu des emplois similaires (comme accompagnant du nom), mais opposés (voir le contenu) à ceux de l article. De plus, l article défini ne peut pas fonctionner comme centre nominal. Le TV* * chapitre, intitulé L article zéro et l indétermination, discute le problème de l article zéro et de l indétermination. Pour la majorité des chercheurs, l indétermination est synonyme de la non articulation, comprise comme la situation de l entité en dehors de l axe connu - inconnu (voir Mioara Avram, I. Iordan, VI. Robu, etc.). La réponse à la question «Quand on peut parler d un déterminant zéro?» semble assez évidente. Pour pouvoir parler de l existence d un déterminant zéro, il faut, tout d abord, que celui-ci soit intégré au système de détermination de la langue donnée, dans notre cas le système de détermination du nom dans la langue roumaine, et, ensuite, qu il soit opposé aux 262 autres déterminants du système, parce que seulement dans l opposition de deux unités, respectivement segments, ce qui les sépare c est la trait positif spécifique d une d entre elles. L unité, respectivement le segment, qui représente le trait «zéro» n a pas de marques spécifiques, se caractérisant dans le cadre de l opposition par l absence du trait respectif. L unité caractérisée par zéro correspond à la partie commune de ces deux unités, alors que l autre c est cette partie commune et quelques chose de plus (son trait différentiel). Du point de vue de l expression, l article zéro s oppose à l article défini (non articulation / articulation), parce que les seules formes du nom qui puissent être employées comme «non articulées» sont celles de nominatif-accusatif, toutes les autres formes casuelles étant marquées par l article-flectif casuel. Du point de vue du contenu, l article zéro n apporte aucune information. Mais, à la différence de la structure «nom + article zéro», quand le nom est accompagné par l article défini on constate une transformation du signifiant. Pour cette raison, on affirme que l opposition article zéro / article défini marque l opposition non individualisation / individualisation. Un nom peut être marqué par l article zéro: (1) alors qu il est isolé du texte dans le but de faire l objet d un commentaire métalinguistique (voir les entrées dans le dictionnaire, du type définition); (2) alors qu il apparaît dans les constructions populaires, du type proverbe (même si le nom n est pas marqué, ces constructions sont incorporées à un contexte, parce que de par elles-mêmes elles ont le statut d un texte, ayant une valeur universelle. Le fait qu un nom non marqué est employé dans une situation de communication donnée ne signifie pas que sa signification est déjà achevée, terminée, par exemple, «Cui pe cui se scoate», «Corb la corb nu-şi scoate ochii.», «Munte cu munte se întâlneşte.», «poartă condei la ureche/ ca să-i zicem logofete»); (3) quand il apparaît dans les titres des articles des médias, par exemple, 263 «Telenovela secreta la Antenă» (TV Satelit, nr. 16 (346) / 2005, 5-18 august 2005, p. 5); (4) quand il apparaît dans des annonces du type: «Femeie tânără caută bărbat cu vârstă între 35-40 de ani pentru prietenie»; (5) quand il apparaît comme texte dans un message télégraphique, par exemple, «Accident de maşină. Răniţi. îngrijiri medicale urgente.»; (6) Les noms qui font partie du prédicat nominal en tant qu attributs du nom, respectivement en tant qu attribut du second degré, sont parfois marqués par l article zéro: «Sunt profesoară.», «L-am crezut ministru.». Mais on doit souligner que l attribut peut recevoir une expansion qui le spécifie, fait qui détermine l apparition de l article défini: «Este profesorul pe care l-am iubit cel mai mult.»; (7) de nombreuses constructions, expressions (verbales impersonnelles, locutions verbales) du type «verbe + nom» ont lexicalisé l article zéro: par exemple, «mi -е foame», «a da ştire», «a da poruncă», etc. Mais toutes ces expressions lexicalisées, qui ont dans leur structure des noms appartenant au domaine sémantique de l homme tant dans son existence corporelle que spirituelle peuvent être interrompues par l insertion d un article anaphorique et cataphorique, fait qui conduit à la modification du sens aussi bien qu à la modification de la fonction sémantique, «mi -е o foame de lup», «a da o ştire de zile mari» etc.; (8) l article zéro apparaît dans certaines expressions lexicalisées du type «préposition + nom»: «el a ajuns la timp», «aleargă 5 km pe zi» etc. Dans la langue roumaine, les travaux de syntaxe incluent cette structure dans la classe des constructions adverbiales; (9) d habitude sont employés sans article les noms qui font partie d une enumeration: «Au venit profesori, miniştri, scriitori, ziarişti»; (10) quand il marque un nom non articulé au singulier: - nom qui désigne la matière, ayant la fonction de sujet: «Făină este multă anul acesta.», ou quand il accompagne un verbe qui a le sens a exista, a se găsi, a poseda. «Carne se găseşte.»; - avec un rôle d apposition: «El, negustor, şi-a făcut calculele din 264 timp.»; - avec une fonction de complément d objet direct: «Are maşină.»; - avec la fonction de circonstantiel de manière: «A venit glonţ acasă.»; (11) quand il apparaît dans des constructions négatives du type: «Strop de apă nu am pus ín gură.» (voir Gramatica, Mioara Avram, H. Weinrich, M. Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J. Taraba). On peut donc affirmer que l article zéro est un flectif d abstraction. L absence de l article est le signe du concept et du général, et elle se produit dans des situations d énonciation distinctes et en accord avec les différentes positions syntaxiques du nom. Le nom sans article renvoie à la classe dont fait partie l individu, ou autrement dit, le nom employé sans article dénote la classe de l adjectif numéral ou l espèce du nombrable. L opposition + article défini / - article indéfini (le degré zéro) symbolise la distinction actuel / virtuel. Le virtuel est, dans ce cas, dépourvu de l instrument qui actualise le mot en discours (l article et la désinence flexionnelle du cas sujet), ou, autrement dit, il est nonréféréntiel. Dans ce sens, on peut dire qu au degré zéro de la détermination correspond le degré zéro de la flexion casuelle. On peut considérer que l article zéro ne fait que permettre à un nom de renvoyer à l état virtuel d un objet, fait comparable avec l enregistrement du mot dans le dictionnaire (le nom y est, du point de vue formel, non déterminé). Maintenant, nous nous demandons si, par analogie avec le défini et l indéfini, c est-à- dire le déterminé, nous pouvons arErmer que l indéterminé est associé à 1 idée de contexte. Si la réponse est positive, nous pouvons dire: oui, le nom apparaît en contexte, mais il n était pas marqué par un flectif positif; donc nous avons un virtuel actualisé, concret, non marqué, parce que dans n importe quel énoncé on peut reconnaître les marques ou le contenu d identification et d encadrement dans une classe: «Corb la corb nu-şi scoate ochii.», «Este profesor.», «Are alergie.» etc. Donc, l absence de l article est significative, parce qu elle 265 s inscrit dans un système. L article zéro fonctionne en corrélation avec l indice de nombre, pouvant être interprété comme l absence de l unicité quantitative ou bien qualitative. S il y a une combinaison avec l indice de pluriel, le pluriel est celui qui indique qu on peut travailler sur une classe et qu il s agit d une pluralité d éléments. Mais sur le plan qualitatif, la seule détermination est la définition de la notion à laquelle renvoie le nom. La non-articulation signifie l appartenance à la classe, mais ne signifie pas «le nom des qualités» de la classe. De même, l absence du déterminant implique, dans certains situations, l agrammaticalité de l énoncé, par exemple: «*Am cumpărat floare (albă).» (voir Gramatica, Moara Avram, H. Weinrich, M. Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J. Taraba). Sur le plan textuel, l absence de l article signale que l interlocuteur ne doit attendre une détermination du nom introduit sans article ni de la préinformation ni de la postinformation. Dans le V0™ chapitre, Valeurs referentielles générées par les artides définis et indéfinis dans la détermination du nom, nous présentons les valeurs referentielles que les articles définis et indéfinis acquièrent dans la détermination du nom. On sait bien que la référence est un phénomène qui illustre par excellence renonciation. Les objets du monde sont des objets du monde jusqu au moment où nous commençons à en parler. Grâce au moment unique et précis de renonciation, les objets du monde deviennent des referents, parce qu ils sont associés avec un objet mental. La référence est donc en rapport direct avec la production du discours oral. Chaque discours, chaque acte de parole se place dans certaines circonstances. Ces circonstances ont le rôle d aider le récepteur à décoder et à comprendre l énoncé. Par exemple, un nom reçoit une valeur concrète, exacte, autrement dit il peut dénoter des objets seulement dans l acte de langage. Pour une bonne compréhension du mot, dans notre cas du nom, la personne qui 266 reçoit l énoncé doit être très attentive aux déterminants qui entourent le nom, parce que ces déterminants réduisent un nombre de η sens du nom à un seul sens, exact, précis, sens concrétisé par l intention de l émetteur à ce point du texte. Par conséquent, grâce à la place qu un nom peut occuper dans un texte, on peut parler d un contexte (situationnel proche) qui peut être placé soit avant soit après le nom, ou, autrement dit, un contexte pré-informationnel et un autre post-informationnel. Parmi les instruments qui envoient formellement à ce contexte pré- ou post-informationnel, nous nous focalisons sur les articles définis et indéfinis, qui acquièrent des valeurs referentielles du type anaphorique et cataphorique. La fonction fondamentale de l article est, sur le plan textuel, d exprimer ľ opposition anaphorique vs. cataphorique. Agglutiné avec le nom (exception faite de lui proclitique), X article défini est celui qui envoie le récepteur à une pré-information, à quelque chose de connu, gardé dans la mémoire textuelle. Avec l article défini à value anaphorique, celui qui reçoit le texte refait le parcours inverse, pour retrouver tous les déterminants conservés dans la mémoire textuelle et qui vont concrétiser le nom. Autrement dit, l emploi d un nom avec article défini ne fait que maintenir et confirmer ce qui focalise l attention. Par conséquent, on peut dire que les formes des articles définis présentes dans la structure du nom ont en commun le trait <CONNU>. L article défini est celui qui incite l interlocuteur à parcourir en succession inverse du développement du texte la pré-information déposée dans la mémoire textuelle pour repérer les déterminants qui servent à l identification du nom. On souligne ici le fait qu il y a des noms qui désignent des éléments de la nature (par exemple, la terre, la mer, le soleil, la lune, le temps etc.), les parties du corps humain (la tête, la main, etc.) et qui sont employés presque tout le temps avec l article défini. La présence de l article défini 267 auprès de ce type de nom s explique par le fait qu il représente des choses communes. On peut donc affirmer qu au moment de renonciation de la structure «nom avec article défini», la structure fait déjà partie des connaissances partagées, parce que l article défini reprend une information déjà présente dans la mémoire discursive des locuteurs. À la différence du contexte qui précède le nom, le contexte qui suit un nom n est pas connu par les interlocuteurs. Dans cette situation, la postinformation apparaît sous la forme d une attente. L article indéfini est une unité qui annonce le récepteur que la détermination du nom est placée en postinformation. Autrement dit, l article indéfini attire l attention du récepteur sur le fait qu il doit attendre une information ultérieure et, en même temps, il crée une attente orientée vers le contexte qui suit le nom, dans ce sens que tout ce qui est fourni après aide à la compréhension de la signification du nom en conformité avec le sens du texte. L article indéfini a donc la fonction d annoncer ce qui n est pas encore connu par l interlocuteur. Dans ce sens, on peut affirmer que les formes des articles indéfinis se caractérisent par le trait <INCONNU>. On peut dire alors qu au moment de renonciation de la structure «article indéfini avec nom», la signification textuelle du nom est connue partiellement, parce que celui-ci n est pas encore présent dans la mémoire discursive, ne fait pas partie des connaissances partagées. Autrement dit, l attente textuelle est l image renversée de la mémoire textuelle, tous les déterminants aidant à la compréhension définitive du nom conformément au sens du texte. Dans ce sens, on remarque que, si l article indéfini a le rôle d introduire un élément inconnu dans un contexte donné, l article défini fonctionne comme identificateur du nom, indiquant que le nom est déjà connu. Donc l apparition de l article défini en structure avec un nom communique l idée de connu pour les interlocuteurs; son absence, au contraire, présuppose qu il n est pas connu ou identifié. Pour cette raison, 268 on affirme que le nom avec article fait référence à un individu, alors que le nom sans ce flectif fait référence à une classe. Ces hypothèses ne se vérifient pas toujours. Dans le cas des titres des œuvres littéraires, des spectacles etc., où le nom peut être accompagné soit par l article défini soit par l article indéfini. Les titres des œuvres littéraires contiennent en général des noms articulés avec un article défini, par exemple: «Letopiseţul Ţării Moldovei» (Grigore Ureche), «Zburătorul» (Ion Heliade Rădulescu), «Luceafărul» (Mihai Eminescu), «Paşii profetului» (Lucian Blaga), «Pădurea spânzuraţilor» (Liviu Rebreanu), etc. Comme on peut le constater, l article défini employé dans ces exemples n offre aucune information sur le texte qui inclut ces titres. On peut dire que l article défini de ces titres apporte une information insuffisante, ce qui donne envie à l interlocuteur de découvrir la postinformation, puisque la lecture du texte est insuffisante. Plus rarement un article indéfini peut apparaître lui aussi dans les titres. Mais cela signifie que le nom du titre doit être compris dans un sens particulier, sens qui sera délimité à la lecture de l oeuvre. Par exemple, dans le titre de l œuvre de Mihai Sadoveanu, «Un om necăjit», le nom «om» reçoit grâce à «un» une valeur particulière, parce qu il est donné à un enfant, qui, à cause de sa vie, va agir comme un adulte. H y a aussi des titres où le nom est accompagné par l article zéro. Dans cette situation nous ne disposons d aucune information. L explication tiendrait au fait qu en réduisant l information, l auteur essaie d attirer l attention et la curiosité d un virtuel lecteur (voir E. Dragos, С. Vlad, H. Weinrich, M. Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J. Taraba, etc.). En guise de conclusion 1. En nous rapportant aux idées énonces, nous croyons que nous pouvons affirmer l existence de la quatrième catégorie grammaticale du nom, réalisée par l article défini. Nos arguments sont: 269 1.1. Conformément au principe de la connotation, si en plan sémantique il y a un indice, une marque, qui peut se retrouver en plan formel, à ce moment nous pouvons parler d une catégorie grammaticale. Ou autrement dit «chaque fait syntactique traduise un fait sémantique» (cf. Bernard Portier). 1.2. Si le contexte exprime le concept, alors c est obligatoire d exprimer les signes morphologiques (les catégories grammaticales). 1.3. Donc, les catégories grammaticales sont dépendent de contexte. 1.4. La détermination s oppose à X indétermination: ormili от (langage / métalangage, actuel / virtuel). 1.5. Le concept de détermination connaît plusieurs possibilités d expression, fait qu envoie implicitement aux différents niveaux de la structure de la langue. 1.5.1. Donc, la détermination peut être réalisée: (a) en plan morphématique, par les formes de l article défini, (b) en plan lexical, par des adjectifs (pronominaux) indéfinis, démonstratifs, possessifs, etc., (c) en plan textuel (par contexte şi cotexte). 1.5.2. Par conséquent, nous croyons que c est mieux de parler de degrés de la détermination. 1.6. Une analyse morphématique du nom avec article défini nous donne la segmentation suivante: La langue genre nom no. dét. cas roumaine N.Ac. mase. sg- băiat -u -1 0 Ρ1 -i -1 0 G.D. sg. -u -1 -ui pl. -i -1 -or N.Ac. fem. sg. lată -a -a 0 Ρ1· -e -le 0 G.D. sg- -e -i pl. -e -1 -or 270 A partir de cette analyse, nous pouvons affirmer que dans la langue roumaine la catégorie grammaticale de la détermination s accomplit par l article défini, qu il a le statut d affixe grammatical, plus exact de flectif de la détermination quand il apparaît dans la structure des noms communs. Autrement dit, de la même façon que l indicatif, plus que parfait, a comme marque le morphème -se-, en distinguant ce temps verbal de passé simple (fusesem ¡fuseî), le nom a, à coté des marques de nombre et cas, encore une marque. 2. Enfin, nous réaffirmons l existence de la quatrième462 catégorie grammaticale du nom dans la langue roumaine, la catégorie grammaticale de la détermination, représenté par l article défini. 2.1. En plan morphosyntaxique, l article défini a le comportement d un flectif de détermination qui cumule, par l accord interne, les values de nombre et cas, pour réaliser dans le cadre du paradigme les oppositions de nombre et cas. 2.2. En plan sémantique, l article défini est un segment qu aide à la compréhension global du texte de la même manière que les prépositions, conjonctions, adjectifs, etc. Dans ce sens, nous pouvons parler d une détermination globale à qui lui correspond les termes de compréhension et référéntielisation, c est-à-dire d indicateur et identificateur. 462 Conformément à la grammaire classique, il y a trois catégories: genre, nombre et cas. Les recherches grammaticales des dernières décennies considèrent comme catégories grammaticales seulement le nombre et le cas (voir, en ce sens, infra La Première Partie, le 1er chap., 1.4., 1.4.1., 1-1.4.2., 1.4.3.). 271
adam_txt CUPRINS Introducere p. 17 Partea întâi. Categoría gramaticală a determinării. Consideraţii generale Capitolul I, Categoria gramaticală: definire p. 23 1.0. Introducere p. 23 1.1. Limbă /vs./ vorbire p. 24 1.2. Ce este definirea ? p. 28 1.3. Categorii de gândire /vs./ categorii de limbă p. 30 1.4. Categorii de limbă şi categorii gramaticale p. 37 1.4.1. Categoria gramaticală a genului p. 45 1.4.2. Categoria gramaticală a numărului p. 46 1.4.3. Categoria gramaticală a cazului p. 48 Capitolul al Il-lea. Determinarea: categorie gramaticală?! p. 55 1.0. Introducere p. 55 2. Accepţii ale termenului "determinare" p. 55 3. Specii de determinant p. 75 4. Locul determinanţilor substantivului în enunţ p. 80 5. Determinarea: categorie gramaticală? p. 80 5.1. Membrii categoriei gramaticale a determinării p. 81 Partea a doua. Articolul şi categoria gramaticală a determinării în limba română Capitolul I. Articolul în limba română p. 89 1.0. Introducere p. 89 1.1. Definiţii ale conceptului de "articol" p. 89 1.2. Concluzii la 1.1. p. 104 2. Clasificarea articolului p. 107 Capitolul al H-lea. Articolul nehotărât: există cu adevărat? p. 113 A. Articolul nehotărât în limbile romanice: p. 113 prezentare diacronică 1.0. Introducere p. 113 2. Cauzele care au determinat apariţia articolului nehotărât în limbile romanice p. 114 3. Evoluţia articolului nehotărât în limbile romanice p. 115 3.1. Articolul nehotărât în limba franceză p. 115 3.2. Articolul nehotărât în limba italiană p. 116 3.3. Articolul nehotărât în limba spaniolă p. 116 3.4. Articolul nehotărât în limba portugheză ρ . 117 4. Epoca apariţiei articolului nehotărât în limbile romanice p. 117 B. Articolul nehotărât în limba română: prezentare diacronică p. 118 1.0. Introducere p. 118 2. Definiţii ale conceptului de "articol nehotărât" p. 121 3. Particularităţi ale articolului nehotărât românesc p. 123 4. Funcţiile morfologice ale articolului nehotărât p. 125 4.1. Un, o p. 126 4.2. Nişte p. 130 5. Funcţia morfo-lexicală a articolului nehotărât p. 132 6. Funcţiile semantice ale articolului nehotărât p. 132 7. Concluzii p. 133 8. Concluzii la 7. p. 136 Capitolul al IlI-lea. Articolul definit p. 139 A. Articolul definit în limbile romanice: prezentare diacronică p. 139 1.0. Introducere p. 139 2. Cauzele care au determinat apariţia articolului hotărât în limbile romanice p. 140 3. Evoluţia articolului hotărât în limbile romanice p. 150 3.1. Articolul hotărât în limba franceză p. 152 3.2. Articolul hotărât în limba italiană p. 153 3.3. Articolul hotărât în limba spaniolă p. 154 3.4. Articolul hotărât în limba portugheză p. 154 4. Epoca apariţiei articolului hotărât în limbile romanice p. 155 B. Articolul hotărât în limba română: prezentare ,„ diacronică P' 1.0. Introducere ρ . 15 8 2. Definiţii ale conceptului de "articol definit" p. 159 2.1. Articolul definit - parte de vorbire p. 160 2.2. Articolul definit - morfem al categoriei gramaticale a determinării p. 162 2.3. Articolul definit - determinant al substantivului p. 164 3. Particularităţi ale articolului definit românesc p. 165 4. Funcţiile articolului definit p. 166 4.1. Funcţiile morfologice ale articolului definit p. 166 4.2. Funcţiile morfo-lexicale ale articolului definit p. 169 4.3. Funcţiile semantice ale articolului definit p. 171 5. Articol definit cu valori străine categoriei determinării p. 172 6. Postpunerea articolului p. 174 7. Aspectul fonetic al articulării enclitice p. 180 8. Concluzii p. 183 9. Concluzii la 8. p. 185 Capitolul al IV-lea. Articolul zero şi nedeterminarea p. 187 1.0. Introducere p. 187 2. Conceptul de "nedeterminare" p. 187 3. Conceptul de "determinant zero" p. 188 4. Particularităţi ale articolului zero p. 190 5. Situaţii de utilizare a articolului zero p. 190 6. Concluzii p. 193 Capitolul al V-lea. Valori referenţiale generate de articolul definit şi de cel nedefinit în determinarea substantivului p. 197 1.0. Introducere p. 197 2. Semn, referent, referinţă p. 200 2.1. Referinţa şi referentul: clasificare p. 206 2.2. Referinţa actuală şi referinţa potenţială p. 207 2.3. Extensiunea şi modul de existenţă a referentului p. 208 2.4. Expresiile referenţiale şi clasificarea lor p. 209 2.5. Tipuri de mecanisme referenţiale p. 211 3. Valori referenţiale generate de articolul definit şi de cel nedefinit p. 214 3.1. Articolul definit şi valoarea anaforică p. 216 3.2. Articolul nedefinit şi valoarea cataforică p. 217 4. Studiu de caz p. 219 5. Concluzii p. 224 în loc de concluzii p. 225 Anexa: Articolul în bibliografía românească p. 231 Resume p. 249 Bibliografìe generală p. 273 10 RESUME LA CATÉGORIE GRAMMATICALE DE LA DÉTERMINATION DANS LA LANGUE ROUMAINE Notre ouvrage a comme objet de recherche la catégorie grammaticale de la détermination dans la langue roumaine, analysée autant sur le plan morphosyntaxique que sur les plans sémantique et pragmatique. Notre but est d'observer en quelle mesure on peut interpréter l'article défini, respectivement l'article indéfini, comme morphèmes, marques de la catégorie grammaticale de la détermination et, par conséquent, si l'on peut soutenir l'existence d'une 4e catégorie grammaticale du nom: la détermination. Organisée en deux parties (La catégorie grammaticale de la détermination. Considérations générales; L'article et la catégorie grammaticale de la détermination dans la langue roumaine ), notre étude commence par l'explication du terme «catégorie», en particulier dans les syntagmes «catégorie de pensée», «catégorie de langue», «catégorie grammaticale». Une présentation détaillée a été consacrée à la «catégorie grammaticale», vue autant dans son existence paradigmatique que syntagmatique, avec un accent particulier sur les catégories grammaticales spécifiques du nom: genre, nombre, cas. Cela nous a permis de passer à l'analyse du concept de «détermination». La «détermination» connaît de multiples acceptions, parmi lesquelles nous avons choisi celle qu'Eugenio Coseriu attribue à la détermination nominale et surtout à la détermination du nom par l'article. Basée sur l'inventaire des études et des approches que ces formes ont connus pendant les époques, la deuxième partie 249 de notre recherche est une présentation générale de l'article roumain, notamment des articles défini, indéfini et zéro, considérés comme morphèmes de la catégorie grammaticale de la détermination, en diachronie mais aussi dans une perspective synchronique, avec leurs valeurs d'aujourd'hui. La question à laquelle nous essayerons de répondre est tout d'abord dans quelle mesure on peut inclure ces trois éléments dans la même classe, ensuite si les traits que nous avons identifiés définissent et délimitent la catégorie grammaticale, ce qui nous permettrait de parler des articles définis, indéfinis et zéro comme marques de la catégorie grammaticale de la détermination. Le dernier chapitre de la deuxième partie propose une approche sémantique et pragmatique des articles défini et indéfini, autrement dit nous nous proposons de discuter les valeurs referentielles générées par ces deux articles dans la détermination du nom, car on sait trop bien que seulement dans un contexte bien saturé par la présence des déterminants, on peut délimiter la sphère sémantique d'un nom et donc identifier sa référence dans le contexte donné. La première partie. La catégorie grammaticale de la détermination. Considérations générales Composée de deux chapitres, la première partie de notre recherche constitue une présentation d'ensemble des concepts grammaticaux avec lesquels on va opérer. En partant de la distinction saussurienne langue Ivsl parole, le Ier chapitre, La catégorie grammaticale: définition, propose un éclaircissement terminologique du concept de «catégorie», en insistant sur celui de «catégorie grammaticale». Nous distinguons, d'une part, les catégories de pensée (catégories qui peuvent être choisies ou établies) des catégories de langue (qui appartiennent à une certaine langue, à un certain système, qui sont transmises de génération en génération, que 250 chaque individu reçoit et conserve), d 'autre part, les catégories de langue (vues comme parties du discours: nom, pronom, etc.) des catégories grammaticales (qui ont, pour chaque langue, une forme d'expression spécifique). Les catégories grammaticales sont «les sens logico-grammaticaux, qui différent des sens lexicaux, lesquels s'expriment par des formes concrètes de langue (segmentai ou suprasegmental)». Définir la catégorie grammaticale dans son existence paradigmatique revient à choisir comme définiens l'opposition, parce que seulement dans un paradigme les membres d'une catégorie grammaticale s'opposent et que les oppositions n'ont pas un sens lexical. Définir la catégorie grammaticale par la solidarité contenu expression revient à définir les catégories grammaticales comme des concepts exprimés au moyen de la flexion. Les flectifs sont les segments d'expression des catégories grammaticales. Cela signifie qu'au moment où nous invoquerons l'existence d'une catégorie nous sommes obligés d'invoquer aussi son flectif. Le flectif est le fait de langue qui, agglutiné ou non agglutiné, représente l'élément variable de la structure d'un seul et même mot (voir Draşoveanu). Nous distinguerons aussi entre les catégories proprement grammaticales, catégories de relation, à fonction syntaxique et les catégories grammaticales obtenues par la grammaticalisation de certains traits sémantiques. Les catégories grammaticales proprement dites ont une finalité combinatoire et elles ne peuvent plus être fonctionner comme sèmes, alors que les catégories grammaticalisées peuvent fonctionner comme sèmes. Les catégories grammaticales proprement dites (le cas) nous offrent des manières de combiner les mots, alors que celles grammaticalisées (le genre, le nombre, la personne) assurent la cohérence sémantique. Le ir1™5 chapitre, La détermination: catégorie grammaticale?!, présente les acceptions du terme «détermination», avec un accent particulier sur la «détermination nominale» telle qu'elle a été analysée par E. 251 Coseriu. Dans sa linguistique de la parole, la «détermination» est vue comme une somme d'opérations qui appartiennent à la technique générale de la parole. Ces opérations sont: Y actualisation, la discrimination, la délimitation et ľ identification. L'actualisation est la première opération, minimale, qui oriente un signe virtuel vers le monde des objets. Avec la deuxième opération, la discrimination, la denotation est orientée vers un objet particulier. Cette opération, à son tour, est vue comme une quantification (détermination du nombre des objets dénotés, lequel peut être défini ou indéfini), une sélection (vue comme quantification indéfinie et individualisation) et situation (par laquelle les objets dénotés se placent dans un espace et un temps concrets). Par ces deux opérations, le nom passe de la désignation virtuelle à la dénotation concrète. Avec la troisième opération, la délimitation, les possibilités désignatives du signe linguistique se modifient, en marquant, sur le plan intensif ou extensif, un aspect du dénoté. A son tour, cette opération englobe V explication (par laquelle on accentue une caractéristique inhérente du signe), la spécialisation (par laquelle on précise les limites entre ce qui est considéré comme déterminé interne) et la spécification (grâce à laquelle on peut réduire les possibilités referentielles d'un signe, en ajoutant des traits non-inhérents au signifié). La dernière opération, V identification, contribue à la compréhension du signe nominal, par la spécification de son signifié. Ces quatre opérations influencent les cadres, qui représentent la totalité des circonstances de la parole et qui permettent que chaque signe soit entendu avec sa signification réelle. À leur tour, les cadres peuvent être vus comme situation (les circonstances spatio-temporelles produites par le fait que quelqu'un parle à un moment et dans un espace concrets), région (l'espace où fonctionne et est reconnu un signe verbal), contexte (vu comme la réalité physique et intellectuelle qui entoure chaque signe: idiomatique, verbal et extraverbat) et 252 univers de discours (le système universel de significations auquel appartient un discours ou un énoncé et qui détermine sa validité et son sens). Après cette définition du concept de «détermination», nous présentons succinctement les types de déterminants vus comme des éléments antéposés ou postposés au nom qui lui permettent de se réaliser, de s'actualiser dans le langage. La plupart des chercheurs admettent qu'en roumain, la catégorie grammaticale de la détermination a comme marque l'article. A notre avis, la détermination du nom par l'article doit être envisagée sur deux plans: morphosyntaxique (parce que la signification des classes grammaticales peut être mieux décrite à partir de leur fonction: de mettre en relation diverses unités appartenant soit à la même classe grammaticale, soit à une classe grammaticale différente, afin de produire un contenu significatif) et sémantique (car seulement dans un contexte bien saturé par la présence des déterminants, on peut réduire la sphère sémantique d'un objet et, par conséquent, identifier la référence, générée par le contexte respectif). La deuxième partie. L'article et la catégorie grammaticale de la détermination dans la langue roumaine En acceptant l'existence dans la langue roumaine d'un flectif de détermination, la deuxième partie de la recherche, structurée en cinq chapitres, est une analyse de la classe de l'article, en particulier des articles défini, indéfini et zéro. Le Ier chapitre, intitulé L'article dans la langue roumaine, contient un inventaire des études et des interprétations consacrées à l'article roumain, depuis les premières grammaires jusqu'à aujourd'hui. Dans la définition de l'article, on peut mettre en évidence deux directions d'interprétation: l'une classique et l'autre structuraliste. Selon 253 l'approche classique, l'article est une partie de discours. Les arguments à l'appui de cette thèse sont: (a) l'origine pronominale de l'article défini; (b) la possibilité d'intercaler certains déterminants et d'ici un certaine indépendance formelle (voir la situation des articles indéfinis, possessifs et démonstratifs); (c) la possibilité d'analyser sa structure interne en racine et désinences (à cause du radical, l'article s'éloigne des éléments de relation); (d) l'analogie terminologique et fonctionnelle (les formes enclitiques ont été interprétées suivant le modèle de lui proclitique); (e) il individualise sur le plan sémantique, dans le sens que ce qu'il exprime est différent de ce qu'expriment d'autres classes de mots (voir Gramatica, G.G. Neamţu). En ce qui concerne l'approche structurale, elle attribue à l'article le statut de morphème grammatical. Les arguments en sont les suivants : (a) À cause de leur inventaire très réduit, les unités qui composent la classe de l'article ont des traits non spécifiques pour une partie de discours aussi bien qu'un comportement grammatical non-homogène, ce qui empêche l'inclusion de ces unités dans la même classe. On peut donc distinguer deux groupes dans la classe de l'article: d'une part, l'article possessif et l'article démonstratif (très différents l'un de l'autre), d'autre part, les articles défini et indéfini (lesquels présentent des similitudes fonctionnelles). (b) À cause de leur spécificité sémantique, les unités considérées articles ont une distribution limitée. Elles apparaissent dans un seul type de contexte, avec un nom, en 254 fusionnant ou non avec le nom (fata, cetatea, o cetaté) ou dans un groupe où il y a un nom (dragul meu fiú). (c) Alors qu'il n'a ni un contenu lexical, ni un contenu catégoriel proprement dit, l'article a un contenu sémantique ou une signification très abstraite, qui peut être détecté seulement en présence du nom. Une structure du type «nom + article» a comme particularité sémantique la délimitation de la référence du nom, allant jusqu'à l'identification de l'objet dénommé; mais, l'article n'apporte pas une information d'ordre lexical qui ne puisse pas être détectée à partir du nom lui-même: par exemple, cetate, cetatea, o cetate expriment de façon indifférenciée le même sens lexical. A la différence de l'article, les autres déterminants du nom apportent une information qui ne peut pas être déduite du sens du nom: par exemple, les adjectifs pronominaux (această cetate), les adjectifs qualificatifs (cetate nouă). De plus, l'article n'a ni le statut d'un affixe lexical (par exemple, fată /fetiţă, uliţa I ulicioară, etc.); il n'enrichit ni ne modifie la sphère sémantique du nom. (d) Par la délimitation de la sphère de référence, sur l'axe inconnu — connu, ayant comme effet une individualisation, l'article apporte une information de nature grammaticale similaire aux autres informations grammaticales qui sont comprises dans le flectif du nom. Son sens est un sens grammatical, comparable à celui d'une désinence. (e) La présence de l'article en structure avec un nom peut être demandée par la présence d'un élément d'un énoncé. Par exemple, l'adjectif tot demande toujours l'articulation du nom déterminé (tot poporul), ou, si le même nom est relu, la présence du nom avec article s'impose (Am cumpărat pâine. Pâinea era proaspătă). (f) À la différence des autres classes de mots, l'article est le seul qui n'a pas une locution et il ne peut pas être composé, parce qu'il n'est pas partie de discours (voir Iorgu Iordan, Valeria Guţu-Romalo, Alexandru Niculescu, G.G. 255 Neamţu, etc.). Par conséquent, on considere comme morphèmes de la détermination seulement les articles défini et indéfini. Dans le В*"* chapitre, intitulé L'article indéfini: existe-il vraiment?!, nous nous demandons si nous avons suffisamment de raisons pour considérer les unités un, o, nişte comme des articles indéfinis. En nous rapportant au fait que ni la langue grecque (ancienne et moderne) ni la langue latine n'ont développé un article indéfini comme les langues anglo- saxonnes, nous pouvons expliquer l'existence d'un soi-disant article indéfini dans les langues romanes, en général, et dans la langue roumaine, en spécial, par l'emploi de l'adjectif numéral unus, una avec une valeur quantitative réduite, mais seulement après la grammaticalisation (romane) des pronoms Ule ou ipse comme articles définis. L'analyse de ces unités nous a permis l'identification de plusieurs de leurs traits. Sur le plan morphosyntaxique, un, о, nişte sont des unités indépendantes (accompagnées ou non de moyens suprasegmentaux: accent, intonation), qui ne fusionnent avec le nom ni sur le plan graphique ni dans la prononciation, fait qui nous détermine à dire que la structure «article indéfini + nom» peut être interprétée comme syntagme (terme régissant + élément de relation + terme régi). En tant que constituants d'un syntagme, entre les deux termes il existe un rapport de détermination de nature lexicale et grammaticale (l'accord) (le TR impose au Tr ses catégories grammaticales), ce qui met en évidence le fait que chacune de ces unités a une fonction syntaxique. Etant le résultat d'un accord, la fonction syntaxique est celle d'épithète, et un, о sont des adjectifs (pronominaux) indéfinis. L'argument serait que, en éliminant le nom déterminé, un I ose comporte comme un pronom indéfini, sans dénaturer son sens et sans impliquer de changements sémantiques au niveau du contexte. Nişte a un comportement différent: en l'absence du nom ou du contexte, il ne devient pas 256 pronom indéfini, comme c'est le cas de ses substituts {unii, unele, câţiva, câteva, anumiţi, anumite): «unii I alţi I câţiva oameni» > «unii I alpi I câţiva». Ayant le comportement d'un adjectif pronominal proclitique, l'article indéfini réalise, du point de vue flexionnel, l'opposition N.Ac. / G.D. tant au singulier qu'au pluriel. Du point de vue morphématique, l'article indéfini détache des désinences casuelles {-ui, -ei, -or), mais ces désinences appartiennent seulement au nom. Tout cela parce que: (1) les catégories grammaticales sont marquées une seule fois, pour un seul membre du syntagme, (2) en tant qu'adjectif pronominal, il se voit imposer par l'accord certains marques grammaticales, (3) en général, dans une structure «déterminant adjectival + nom», le déterminant reçoit, au niveau formel, les désinences du nom, se transformant dans une marque anticipative des genre / nombre et cas. Dans une perspective distributionnelle, il est groupé avec les adjectifs pronominaux proclitiques et sélectionne des noms sans article. La soi-disant forme de pluriel de l'article indéfini, nişte (qui indique une quantité non déterminée, pareille à celle exprimée par l'adjectif quantitatif indéfini), n'est pas le pluriel de un I o. La forme de pluriel de m« / о est unii I unele. De plus, la forme de G.D. unor ne représente pas le G.D. de nişte. L'opposition unor I unora corresponds à l'opposition adjectif pronominal / pronom. Nişte est un adjectif invariable. La soi-disant substantivation par un, o, nişte n'est pas relevante pour la qualité de l'article, parce que c'est bien connu que tous les déterminants du nom ont la capacité de substantiver: «un pe», «acest bine», «orice harnic», «nişte răi», etc. Du point de vue sémantique, les formes indéfinies ont une signification propre, et ce parce que (a) pouvant être accentuées, ces formes ne sont pas grammaticalisées; (b) un, о peuvent alterner avec des synonymes comme vreun, anumit, ori+pronom relatif, pronom rektíif+va {careva, oricare: un I oarecare! anumit cântec). Nişte forme une série synonymique 257 avec niscai et niscaiva (nescari, neşcai, neşte, nescaiva, nescareva, niscareva) et il peut être remplacé par unii, unele, câţiva, câteva, anumiţi, anumite; (c) un, o peuvent apparaître en corrélation avec alt avec une signification distributive, comme nişte est en rapport de réciprocité avec alţii, altele. «Nişte copii au venit, alţii au plecat.» ; (d) un, o peuvent entrer en relation d'antonymie avec nici un, nici o, tout comme gol (vide) s'oppose à plin (plein), tot (tout) s'oppose à nimic (rien), etc. De l'autre côté, nişte n'a pas d'antonyme; (e) un, о peuvent constituer aussi des oppositions avec d'autres déterminants: un I zero, un I acest, un I meu, un I ait, etc., alors que nişte est en rapport d'opposition avec ceiMp, celelalte, (f) un, о introduit dans le discours un élément (objet) nouveau, pas encore mentionné. La fonction de mot introductif de un/ о découle de sa valeur d'adjectif numéral, aussi bien que du fait que le nom qui se trouve dans cette construction signifie le genre (empirique) des objets: «un student» signifie 'l'individu du genre étudiant' ; (g) un, о ont le rôle d'individualiser; pour cette raison, la création et l'emploi de la forme de pluriel de l'article, nişte, ne s'expliquent pas, parce que le soi-disant article indéfini peut réaliser son rôle au singulier seulement si nous avons un seul objet. Un (o) est un élément quantitatif unique. On peut donc affirmer que l'article indéfini est un mot, un signe linguistique, parce qu'il manifeste la relation de solidarité entre un signifiant et un signifié. C'est un conskuant d'un groupe nominal, pouvant assumer une fonction syntaxique. En acceptant qu'en fonction du plan (de la langue ou de la parole) où il se manifeste, une unité peut avoir plusieurs rôles, nous proposons d'éliminer les unités un, o, nişte de la classe de l'article, de leur accorder le statut (a) d'adjectifs numéraux (le cas de un, o), (b) d'adjectif (pronominal) indéfini (la situation de un, o) et (c) d'adjectif indéfini invariable (le cas de nişte). A la différence du grec et des langues germaniques, la création d'un article défini dans les langues romanes représente 258 une innovation. Dans la première partie du ЇЇҐ016 chapitre, intitulé L'article défini, nous présentons la manière, l'époque et les causes qui ont déterminé l'apparition et l'évolution du démonstratif latin Ule vers la valeur d'article défini. En ce qui concerne les causes qui ont déterminé l'apparition de l'article défini dans les langues romanes, plusieurs hypothèses ont été formulées: (a) la perte de la flexion nominale (liée à la simplification de la flexion casuelle latine, au développement des processus syntactiques analytiques en latin vulgaire. L'élimination des consonnes finales a entraîné une augmentation du nombre des homonymies casuelles. L'apparition de l'article a conduit à la désambiguïsation du nom), (b) la tendance de grammaticalisation des démonstratifs (si au début l'article défini est apparu à cause du besoin de préciser le contenu du nom et d'être expressif, ayant donc un sens lexical bien délimité, plus tard, l'article se grammaticalise, en devenant abstrait, ne pouvant plus exister indépendamment du nom), (c) l'influence de la langue grecque sur la langue latine expliquera aussi l'apparition de l'article défini (au moment de la traduction des premiers textes latins, les traducteurs ont voulu avoir un article en latin; personnellement, nous croyons que l'emploi de Ule, ipse comme article a commencé en même temps que la traduction de Septante en latin), (d) la langue latine n'ayant pas d'article spécifique a voulu en créer un. Quant à l'époque de l'apparition de l'article défini dans les langues romanes, nous considérons qu'il s'agit des VIIe et VHf siècles, parce que dans les textes latins on peut rencontrer des formes des adjectifs démonstratifs qui ne sauraient apparaître dans un autre contexte que le contexte nominal. La deuxième partie du ПҐ"* chapitre traite de l'article défini roumain. A travers les époques, l'article défini roumain a connu plusieurs acceptions: partie de discours, morphème de la catégorie grammaticale de la détermination, déterminant du nom. Pour notre part, nous ne sommes pas d'accord avec la 259 définition de l'article comme partie de discours parce que (1) l'article défini ne respecte pas la condition minimale pour pouvoir être considéré partie de discours: d'être mot. Alors qu'il a une réalisation sur le plan de l'expression, il n'a pas de contenu lexical, (2) l'article défini est un segment dépendant parce que, par rapport aux autres déterminants, il n'apparaît jamais seul, mais auprès d'un nom; considéré indépendamment du nom, il n'a pas de signification lexicale, (3) l'article défini n'apporte pas un plus d'information lexicale. Son rôle est de contribuer à la définition du contenu notionnel du nom; (4) l'article défini est un segment qui ne peut se combiner avec des moyens suprasegmentaux (l'accent et l'intonation), parce qu'il ne peut apparaître comme centre nominal d'un énoncé; (5) comme ce n'est pas un mot, il ne peut pas avoir de fonction syntaxique; (6) bien qu'il puisse être substantive par d'autres déterminants du nom (des adjectifs pronominaux démonstratifs et indéfinis): «acest / un -lui, -l este articol», cela ne signifie pas qu'on peut le considérer un mot, car on sait bien que dans le métalangage chaque partie de discours peut être un nom. L'article défini se manifeste comme morphème de la catégorie grammaticale de la détermination, ayant la capacité d'actualiser le nom, seulement quand il réalise au moins une des oppositions de la détermination. A la différence des autres langues romanes, l'article défini roumain est postposé au nom. En ce qui nous concerne, nous considérons que l'enclise de l'article est un phénomène spécifique de la langue roumaine qui ne peut pas être expliqué par le substrat. Il résulte plutôt de cette tendance de la langue roumaine de respecter l'ordre terme régissant - terme régi. Cette postposition génère dans le parler courant des situations où l'article défini se prononce plus séparément. Sur la valeur de -u il existe plusieurs opinions. On croit que cet -u est une désinence qui, par un «accord interne» avec le nom, prend toutes les marques grammaticales de celui-ci. 260 De cette manière, les formes groupées sous le nom d'article se caractérisent sur le plan morphosyntaxique par les traits suivants, (a) ils fonctionnent comme éléments (segments) dépendants (non marqués par les moyens suprasegmentaux: accent, intonation), agglutinés avec le nom tant à l'écrit que dans la prononciation, fait qui nous détermine à apprécier la structure «nom + article défini» comme une seule unité, c'est-à- dire un nom, (b) ajouté au nom, l'article défini n'a pas avec celui-ci de rapport de détermination syntagmatique et; implicitement, il n'a pas de fonction syntactique, (c) en ayant le comportement d'un morphème lexical, l'article défini réalise, d'un point de vue flexionnel, l'opposition N.Ac. / G.D. tant au singulier qu'au pluriel, (d) d'un point de vue morphématique, l'article défini dégage des désinences casuelles (-ад, -ei, -or), mais celles-ci appartiennent seulement au nom, (e) d'un point de vue distributionnel, l'article défini ne peut être groupé avec les autres déterminants du nom, (f) l'article défini substantivise toutes les parties de discours (voir G.G. Neamţu, Valeria Guţu Romalo, Gabriela Pana Dindelegan, I. Iordan, VI. Robu, Α. Niculescu, etc.). Sur le plan sémantique, les formes de l'article défini n'ont pas un sens (signification) lexical(e), mais grammaticale). Nos arguments en sont les suivants: (a) ne pouvant être accentuées, ses formes sont grarranaticalisées, (b) elles ne développent pas de série synonymique et n'ont pas de substituts, (c) elles n'entrent pas en relation d'antonymie avec d'autres éléments, comme un, о I nid un, nid o, (d) sur le plan référentiel, l'article défini s'oppose aux formes indéfinies quand il se réfère à quelque chose qui a déjà été mentionné, autrement dit quand il envoie le récepteur à une pré¬ information, à quelque chose qui est conservé dans la mémoire textuelle (la référence anaphorique), (e) l'article défini a le rôle d'actualiser et d'individualiser. 261 En nous rapportant à ces considérations, on peut (1) interpréter l'article défini comme un segment dépendant, comme les affixes grammaticaux, parce que le nom avec article occupe dans l'énonce une seule position. Cela signifie que l'article défini apporte seulement une information grammaticale. (2) accepter que, selon le contexte où il est employé, il peut avoir des valeurs différentes, (3) sur le plan textuel, la fonction de l'article défini est de représenter les oppositions anaphorique vs. cataphorique, individualisation vs. généralisation, (4) l'article défini a la fonction d'indiquer le caractère substantival du nom. En guise de conclusion, nous considérons que l'article défini est un morphème grammatical (flectif) du même type que les désinences. Sans doute que la grammaticalisation (morphématisation) de l'article défini est un fait réel, démontré par des études diachroniques. Puisque l'article défini est un flectif, l'indéfini (un, ó) ne peut pas faire partie du même paradigme, alors que dans l'évolution linguistique l'adjectif numéral latin a eu des emplois similaires (comme accompagnant du nom), mais opposés (voir le contenu) à ceux de l'article. De plus, l'article défini ne peut pas fonctionner comme centre nominal. Le TV*"* chapitre, intitulé L'article zéro et l'indétermination, discute le problème de l'article zéro et de l'indétermination. Pour la majorité des chercheurs, l'indétermination est synonyme de la non articulation, comprise comme la situation de l'entité en dehors de l'axe connu - inconnu (voir Mioara Avram, I. Iordan, VI. Robu, etc.). La réponse à la question «Quand on peut parler d'un déterminant zéro?» semble assez évidente. Pour pouvoir parler de l'existence d'un déterminant zéro, il faut, tout d'abord, que celui-ci soit intégré au système de détermination de la langue donnée, dans notre cas le système de détermination du nom dans la langue roumaine, et, ensuite, qu'il soit opposé aux 262 autres déterminants du système, parce que seulement dans l'opposition de deux unités, respectivement segments, ce qui les sépare c'est la trait positif spécifique d'une d'entre elles. L'unité, respectivement le segment, qui représente le trait «zéro» n'a pas de marques spécifiques, se caractérisant dans le cadre de l'opposition par l'absence du trait respectif. L'unité caractérisée par zéro correspond à la partie commune de ces deux unités, alors que l'autre c'est cette partie commune et quelques chose de plus (son trait différentiel). Du point de vue de l'expression, l'article zéro s'oppose à l'article défini (non articulation / articulation), parce que les seules formes du nom qui puissent être employées comme «non articulées» sont celles de nominatif-accusatif, toutes les autres formes casuelles étant marquées par l'article-flectif casuel. Du point de vue du contenu, l'article zéro n'apporte aucune information. Mais, à la différence de la structure «nom + article zéro», quand le nom est accompagné par l'article défini on constate une transformation du signifiant. Pour cette raison, on affirme que l'opposition article zéro / article défini marque l'opposition non individualisation / individualisation. Un nom peut être marqué par l'article zéro: (1) alors qu'il est isolé du texte dans le but de faire l'objet d'un commentaire métalinguistique (voir les entrées dans le dictionnaire, du type définition); (2) alors qu'il apparaît dans les constructions populaires, du type proverbe (même si le nom n'est pas marqué, ces constructions sont incorporées à un contexte, parce que de par elles-mêmes elles ont le statut d'un texte, ayant une valeur universelle. Le fait qu'un nom non marqué est employé dans une situation de communication donnée ne signifie pas que sa signification est déjà achevée, terminée, par exemple, «Cui pe cui se scoate», «Corb la corb nu-şi scoate ochii.», «Munte cu munte se întâlneşte.», «poartă condei la ureche/ ca să-i zicem logofete»); (3) quand il apparaît dans les titres des articles des médias, par exemple, 263 «Telenovela secreta la Antenă» (TV Satelit, nr. 16 (346) / 2005, 5-18 august 2005, p. 5); (4) quand il apparaît dans des annonces du type: «Femeie tânără caută bărbat cu vârstă între 35-40 de ani pentru prietenie»; (5) quand il apparaît comme texte dans un message télégraphique, par exemple, «Accident de maşină. Răniţi. îngrijiri medicale urgente.»; (6) Les noms qui font partie du prédicat nominal en tant qu' attributs du nom, respectivement en tant qu'attribut du second degré, sont parfois marqués par l'article zéro: «Sunt profesoară.», «L-am crezut ministru.». Mais on doit souligner que l'attribut peut recevoir une expansion qui le spécifie, fait qui détermine l'apparition de l'article défini: «Este profesorul pe care l-am iubit cel mai mult.»; (7) de nombreuses constructions, expressions (verbales impersonnelles, locutions verbales) du type «verbe + nom» ont lexicalisé l'article zéro: par exemple, «mi -е foame», «a da ştire», «a da poruncă», etc. Mais toutes ces expressions lexicalisées, qui ont dans leur structure des noms appartenant au domaine sémantique de l'homme tant dans son existence corporelle que spirituelle peuvent être interrompues par l'insertion d'un article anaphorique et cataphorique, fait qui conduit à la modification du sens aussi bien qu'à la modification de la fonction sémantique, «mi -е o foame de lup», «a da o ştire de zile mari» etc.; (8) l'article zéro apparaît dans certaines expressions lexicalisées du type «préposition + nom»: «el a ajuns la timp», «aleargă 5 km pe zi» etc. Dans la langue roumaine, les travaux de syntaxe incluent cette structure dans la classe des constructions adverbiales; (9) d'habitude sont employés sans article les noms qui font partie d'une enumeration: «Au venit profesori, miniştri, scriitori, ziarişti»; (10) quand il marque un nom non articulé au singulier: - nom qui désigne la matière, ayant la fonction de sujet: «Făină este multă anul acesta.», ou quand il accompagne un verbe qui a le sens a exista, a se găsi, a poseda. «Carne se găseşte.»; - avec un rôle d'apposition: «El, negustor, şi-a făcut calculele din 264 timp.»; - avec une fonction de complément d'objet direct: «Are maşină.»; - avec la fonction de circonstantiel de manière: «A venit glonţ acasă.»; (11) quand il apparaît dans des constructions négatives du type: «Strop de apă nu am pus ín gură.» (voir Gramatica, Mioara Avram, H. Weinrich, M. Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J. Taraba). On peut donc affirmer que l'article zéro est un flectif d'abstraction. L'absence de l'article est le signe du concept et du général, et elle se produit dans des situations d'énonciation distinctes et en accord avec les différentes positions syntaxiques du nom. Le nom sans article renvoie à la classe dont fait partie l'individu, ou autrement dit, le nom employé sans article dénote la classe de l'adjectif numéral ou l'espèce du nombrable. L'opposition + article défini / - article indéfini (le degré zéro) symbolise la distinction actuel / virtuel. Le virtuel est, dans ce cas, dépourvu de l'instrument qui actualise le mot en discours (l'article et la désinence flexionnelle du cas sujet), ou, autrement dit, il est nonréféréntiel. Dans ce sens, on peut dire qu'au degré zéro de la détermination correspond le degré zéro de la flexion casuelle. On peut considérer que l'article zéro ne fait que permettre à un nom de renvoyer à l'état virtuel d'un objet, fait comparable avec l'enregistrement du mot dans le dictionnaire (le nom y est, du point de vue formel, non déterminé). Maintenant, nous nous demandons si, par analogie avec le défini et l'indéfini, c'est-à- dire le déterminé, nous pouvons arErmer que l'indéterminé est associé à 1' idée de contexte. Si la réponse est positive, nous pouvons dire: oui, le nom apparaît en contexte, mais il n'était pas marqué par un flectif positif; donc nous avons un virtuel actualisé, concret, non marqué, parce que dans n'importe quel énoncé on peut reconnaître les marques ou le contenu d'identification et d'encadrement dans une classe: «Corb la corb nu-şi scoate ochii.», «Este profesor.», «Are alergie.» etc. Donc, l'absence de l'article est significative, parce qu'elle 265 s'inscrit dans un système. L'article zéro fonctionne en corrélation avec l'indice de nombre, pouvant être interprété comme l'absence de l'unicité quantitative ou bien qualitative. S'il y a une combinaison avec l'indice de pluriel, le pluriel est celui qui indique qu'on peut travailler sur une classe et qu'il s'agit d'une pluralité d'éléments. Mais sur le plan qualitatif, la seule détermination est la définition de la notion à laquelle renvoie le nom. La non-articulation signifie l'appartenance à la classe, mais ne signifie pas «le nom des qualités» de la classe. De même, l'absence du déterminant implique, dans certains situations, l'agrammaticalité de l'énoncé, par exemple: «*Am cumpărat floare (albă).» (voir Gramatica, Moara Avram, H. Weinrich, M. Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J. Taraba). Sur le plan textuel, l'absence de l'article signale que l'interlocuteur ne doit attendre une détermination du nom introduit sans article ni de la préinformation ni de la postinformation. Dans le V0™ chapitre, Valeurs referentielles générées par les artides définis et indéfinis dans la détermination du nom, nous présentons les valeurs referentielles que les articles définis et indéfinis acquièrent dans la détermination du nom. On sait bien que la référence est un phénomène qui illustre par excellence renonciation. Les objets du monde sont des objets du monde jusqu'au moment où nous commençons à en parler. Grâce au moment unique et précis de renonciation, les objets du monde deviennent des referents, parce qu'ils sont associés avec un objet mental. La référence est donc en rapport direct avec la production du discours oral. Chaque discours, chaque acte de parole se place dans certaines circonstances. Ces circonstances ont le rôle d'aider le récepteur à décoder et à comprendre l'énoncé. Par exemple, un nom reçoit une valeur concrète, exacte, autrement dit il peut dénoter des objets seulement dans l'acte de langage. Pour une bonne compréhension du mot, dans notre cas du nom, la personne qui 266 reçoit l'énoncé doit être très attentive aux déterminants qui entourent le nom, parce que ces déterminants réduisent un nombre de η sens du nom à un seul sens, exact, précis, sens concrétisé par l'intention de l'émetteur à ce point du texte. Par conséquent, grâce à la place qu'un nom peut occuper dans un texte, on peut parler d'un contexte (situationnel proche) qui peut être placé soit avant soit après le nom, ou, autrement dit, un contexte pré-informationnel et un autre post-informationnel. Parmi les instruments qui envoient formellement à ce contexte pré- ou post-informationnel, nous nous focalisons sur les articles définis et indéfinis, qui acquièrent des valeurs referentielles du type anaphorique et cataphorique. La fonction fondamentale de l'article est, sur le plan textuel, d'exprimer ľ opposition anaphorique vs. cataphorique. Agglutiné avec le nom (exception faite de lui proclitique), X article défini est celui qui envoie le récepteur à une pré-information, à quelque chose de connu, gardé dans la mémoire textuelle. Avec l'article défini à value anaphorique, celui qui reçoit le texte refait le parcours inverse, pour retrouver tous les déterminants conservés dans la mémoire textuelle et qui vont concrétiser le nom. Autrement dit, l'emploi d'un nom avec article défini ne fait que maintenir et confirmer ce qui focalise l'attention. Par conséquent, on peut dire que les formes des articles définis présentes dans la structure du nom ont en commun le trait <CONNU>. L'article défini est celui qui incite l'interlocuteur à parcourir en succession inverse du développement du texte la pré-information déposée dans la mémoire textuelle pour repérer les déterminants qui servent à l'identification du nom. On souligne ici le fait qu'il y a des noms qui désignent des éléments de la nature (par exemple, la terre, la mer, le soleil, la lune, le temps etc.), les parties du corps humain (la tête, la main, etc.) et qui sont employés presque tout le temps avec l'article défini. La présence de l'article défini 267 auprès de ce type de nom s'explique par le fait qu'il représente des choses communes. On peut donc affirmer qu'au moment de renonciation de la structure «nom avec article défini», la structure fait déjà partie des connaissances partagées, parce que l'article défini reprend une information déjà présente dans la mémoire discursive des locuteurs. À la différence du contexte qui précède le nom, le contexte qui suit un nom n'est pas connu par les interlocuteurs. Dans cette situation, la postinformation apparaît sous la forme d'une attente. L 'article indéfini est une unité qui annonce le récepteur que la détermination du nom est placée en postinformation. Autrement dit, l'article indéfini attire l'attention du récepteur sur le fait qu'il doit attendre une information ultérieure et, en même temps, il crée une attente orientée vers le contexte qui suit le nom, dans ce sens que tout ce qui est fourni après aide à la compréhension de la signification du nom en conformité avec le sens du texte. L'article indéfini a donc la fonction d'annoncer ce qui n'est pas encore connu par l'interlocuteur. Dans ce sens, on peut affirmer que les formes des articles indéfinis se caractérisent par le trait <INCONNU>. On peut dire alors qu'au moment de renonciation de la structure «article indéfini avec nom», la signification textuelle du nom est connue partiellement, parce que celui-ci n'est pas encore présent dans la mémoire discursive, ne fait pas partie des connaissances partagées. Autrement dit, l'attente textuelle est l'image renversée de la mémoire textuelle, tous les déterminants aidant à la compréhension définitive du nom conformément au sens du texte. Dans ce sens, on remarque que, si l'article indéfini a le rôle d'introduire un élément inconnu dans un contexte donné, l'article défini fonctionne comme identificateur du nom, indiquant que le nom est déjà connu. Donc l'apparition de l'article défini en structure avec un nom communique l'idée de connu pour les interlocuteurs; son absence, au contraire, présuppose qu'il n'est pas connu ou identifié. Pour cette raison, 268 on affirme que le nom avec article fait référence à un individu, alors que le nom sans ce flectif fait référence à une classe. Ces hypothèses ne se vérifient pas toujours. Dans le cas des titres des œuvres littéraires, des spectacles etc., où le nom peut être accompagné soit par l'article défini soit par l'article indéfini. Les titres des œuvres littéraires contiennent en général des noms articulés avec un article défini, par exemple: «Letopiseţul Ţării Moldovei» (Grigore Ureche), «Zburătorul» (Ion Heliade Rădulescu), «Luceafărul» (Mihai Eminescu), «Paşii profetului» (Lucian Blaga), «Pădurea spânzuraţilor» (Liviu Rebreanu), etc. Comme on peut le constater, l'article défini employé dans ces exemples n'offre aucune information sur le texte qui inclut ces titres. On peut dire que l'article défini de ces titres apporte une information insuffisante, ce qui donne envie à l'interlocuteur de découvrir la postinformation, puisque la lecture du texte est insuffisante. Plus rarement un article indéfini peut apparaître lui aussi dans les titres. Mais cela signifie que le nom du titre doit être compris dans un sens particulier, sens qui sera délimité à la lecture de l'oeuvre. Par exemple, dans le titre de l'œuvre de Mihai Sadoveanu, «Un om necăjit», le nom «om» reçoit grâce à «un» une valeur particulière, parce qu'il est donné à un enfant, qui, à cause de sa vie, va agir comme un adulte. H y a aussi des titres où le nom est accompagné par l'article zéro. Dans cette situation nous ne disposons d'aucune information. L'explication tiendrait au fait qu'en réduisant l'information, l'auteur essaie d'attirer l'attention et la curiosité d'un virtuel lecteur (voir E. Dragos, С. Vlad, H. Weinrich, M. Charolles, A. Culioli, P. Charudeau, J. Taraba, etc.). En guise de conclusion 1. En nous rapportant aux idées énonces, nous croyons que nous pouvons affirmer l'existence de la quatrième catégorie grammaticale du nom, réalisée par l'article défini. Nos arguments sont: 269 1.1. Conformément au principe de la connotation, si en plan sémantique il y a un indice, une marque, qui peut se retrouver en plan formel, à ce moment nous pouvons parler d'une catégorie grammaticale. Ou autrement dit «chaque fait syntactique traduise un fait sémantique» (cf. Bernard Portier). 1.2. Si le contexte exprime le concept, alors c'est obligatoire d'exprimer les signes morphologiques (les catégories grammaticales). 1.3. Donc, les catégories grammaticales sont dépendent de contexte. 1.4. La détermination s'oppose à X indétermination: ormili от (langage / métalangage, actuel / virtuel). 1.5. Le concept de détermination connaît plusieurs possibilités d'expression, fait qu'envoie implicitement aux différents niveaux de la structure de la langue. 1.5.1. Donc, la détermination peut être réalisée: (a) en plan morphématique, par les formes de l'article défini, (b) en plan lexical, par des adjectifs (pronominaux) indéfinis, démonstratifs, possessifs, etc., (c) en plan textuel (par contexte şi cotexte). 1.5.2. Par conséquent, nous croyons que c'est mieux de parler de degrés de la détermination. 1.6. Une analyse morphématique du nom avec article défini nous donne la segmentation suivante: La langue genre nom no. dét. cas roumaine N.Ac. mase. sg- băiat -u -1 0 Ρ1 -i -1 0 G.D. sg. -u -1 -ui pl. -i -1 -or N.Ac. fem. sg. lată -a -a 0 Ρ1· -e -le 0 G.D. sg- -e -i pl. -e -1 -or 270 A partir de cette analyse, nous pouvons affirmer que dans la langue roumaine la catégorie grammaticale de la détermination s'accomplit par l'article défini, qu'il a le statut d'affixe grammatical, plus exact de flectif de la détermination quand il apparaît dans la structure des noms communs. Autrement dit, de la même façon que l'indicatif, plus que parfait, a comme marque le morphème -se-, en distinguant ce temps verbal de passé simple (fusesem ¡fuseî), le nom a, à coté des marques de nombre et cas, encore une marque. 2. Enfin, nous réaffirmons l'existence de la quatrième462 catégorie grammaticale du nom dans la langue roumaine, la catégorie grammaticale de la détermination, représenté par l'article défini. 2.1. En plan morphosyntaxique, l'article défini a le comportement d'un flectif de détermination qui cumule, par l'accord interne, les values de nombre et cas, pour réaliser dans le cadre du paradigme les oppositions de nombre et cas. 2.2. En plan sémantique, l'article défini est un segment qu'aide à la compréhension global du texte de la même manière que les prépositions, conjonctions, adjectifs, etc. Dans ce sens, nous pouvons parler d'une détermination globale à qui lui correspond les termes de compréhension et référéntielisation, c'est-à-dire d'indicateur et identificateur. 462 Conformément à la grammaire classique, il y a trois catégories: genre, nombre et cas. Les recherches grammaticales des dernières décennies considèrent comme catégories grammaticales seulement le nombre et le cas (voir, en ce sens, infra La Première Partie, le 1er chap., 1.4., 1.4.1., 1-1.4.2., 1.4.3.). 271
any_adam_object 1
any_adam_object_boolean 1
author Aldea, Maria
author_facet Aldea, Maria
author_role aut
author_sort Aldea, Maria
author_variant m a ma
building Verbundindex
bvnumber BV023212680
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PC633
callnumber-raw PC633
callnumber-search PC633
callnumber-sort PC 3633
callnumber-subject PC - Romanic Languages
classification_rvk IX 2000
ctrlnum (OCoLC)192045662
(DE-599)OBVAC06515942
discipline Romanistik
discipline_str_mv Romanistik
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02314nam a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV023212680</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141020 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080313s2006 j||| 00||| rum d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9731090541</subfield><subfield code="9">973-109-054-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789731090542</subfield><subfield code="9">978-973-109-054-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)192045662</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC06515942</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC633</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX 2000</subfield><subfield code="0">(DE-625)70976:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,38</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aldea, Maria</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română</subfield><subfield code="c">Maria Aldea</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cluj-Napoca</subfield><subfield code="b">Argonaut</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">293 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Seria Philologia</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in franz. Sprache u.d.T.: La catégorie grammaticale de la détermination dans la langue Roumaine. - Literaturverz. S. 273 - 293</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romanian language</subfield><subfield code="x">Determiners</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romanian language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Artikel</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003090-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Determinator</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204351-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4173536-5</subfield><subfield code="a">Patentschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Determinator</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204351-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Artikel</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003090-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=016398722&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 2</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=016398722&amp;sequence=000004&amp;line_number=0002&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016398722</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4173536-5 Patentschrift gnd-content
genre_facet Patentschrift
id DE-604.BV023212680
illustrated Not Illustrated
index_date 2024-07-02T20:12:41Z
indexdate 2024-07-09T21:13:12Z
institution BVB
isbn 9731090541
9789731090542
language Romanian
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016398722
oclc_num 192045662
open_access_boolean
owner DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-12
DE-Re13
DE-BY-UBR
owner_facet DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-12
DE-Re13
DE-BY-UBR
physical 293 S.
publishDate 2006
publishDateSearch 2006
publishDateSort 2006
publisher Argonaut
record_format marc
series2 Seria Philologia
spelling Aldea, Maria Verfasser aut
Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Maria Aldea
Cluj-Napoca Argonaut 2006
293 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Seria Philologia
Zsfassung in franz. Sprache u.d.T.: La catégorie grammaticale de la détermination dans la langue Roumaine. - Literaturverz. S. 273 - 293
Grammatik
Romanian language Determiners
Romanian language Grammar
Artikel Linguistik (DE-588)4003090-8 gnd rswk-swf
Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf
Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf
Determinator (DE-588)4204351-7 gnd rswk-swf
(DE-588)4173536-5 Patentschrift gnd-content
Rumänisch (DE-588)4115807-6 s
Determinator (DE-588)4204351-7 s
Artikel Linguistik (DE-588)4003090-8 s
Grammatik (DE-588)4021806-5 s
DE-604
Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
Digitalisierung BSB Muenchen 2 application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract
spellingShingle Aldea, Maria
Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română
Grammatik
Romanian language Determiners
Romanian language Grammar
Artikel Linguistik (DE-588)4003090-8 gnd
Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd
Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd
Determinator (DE-588)4204351-7 gnd
subject_GND (DE-588)4003090-8
(DE-588)4115807-6
(DE-588)4021806-5
(DE-588)4204351-7
(DE-588)4173536-5
title Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română
title_auth Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română
title_exact_search Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română
title_exact_search_txtP Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română
title_full Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Maria Aldea
title_fullStr Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Maria Aldea
title_full_unstemmed Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română Maria Aldea
title_short Categoria gramaticalǎ a determinǎrii în limba română
title_sort categoria gramaticala a determinarii in limba romana
topic Grammatik
Romanian language Determiners
Romanian language Grammar
Artikel Linguistik (DE-588)4003090-8 gnd
Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd
Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd
Determinator (DE-588)4204351-7 gnd
topic_facet Grammatik
Romanian language Determiners
Romanian language Grammar
Artikel Linguistik
Rumänisch
Determinator
Patentschrift
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016398722&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT aldeamaria categoriagramaticalaadeterminariiinlimbaromana