Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German English Russian Slovenian |
Veröffentlicht: |
Ljubljana
Univ. v Ljubljani, Filozofska Fak., Oddelek za Slovenistiko
2007
|
Schriftenreihe: | Europhras Slovenija 2005
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023023825 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080702 | ||
007 | t | ||
008 | 071127s2007 abd| |||| 10||| ger d | ||
020 | |a 9789612372033 |9 978-961-237-203-3 | ||
035 | |a (OCoLC)225887569 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC06406058 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng |a rus |a slv | |
049 | |a DE-12 |a DE-739 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a P326.5.P45 | |
084 | |a EC 3620 |0 (DE-625)20524: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah |b = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen |c uredila Erika Kržišnik ... |
246 | 1 | 1 | |a Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen |
264 | 1 | |a Ljubljana |b Univ. v Ljubljani, Filozofska Fak., Oddelek za Slovenistiko |c 2007 | |
300 | |a 618 S. |b Ill., graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Europhras Slovenija 2005 | |
500 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ., teilw. sloven. - Zsfassung in engl. Sprache | ||
650 | 4 | |a Phraseology |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Kržišnik, Erika |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016227834&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016227834 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137244880011264 |
---|---|
adam_text | VSEBE4A
Metodološki problemi frazeologije
Sanja Berberović
Phonology and Reversible Binomials..............................
23
Dragica Bukovčan
Phraseologie aus terminologischer Sicht ...........................37
Ken
Far©
Warum Idiome arbiträr sind - und die Konsequenzen daraus...........49
Tatjana Filimonova
О
sorazmerju med
sistemskimi karakteristikami
frazeoloških
enot .......65
Apolonija Gantar
Korpusni pristop
к
prepoznavanju
in
analizi stalnih besednih zvez
v slovenščini
.................................................79
Oksana Kovács
Классификация фразеологизмов и применение диахронического
метода
.....................................................89
Marija
Omazić
Phraseological Blends
.........................................99
Oksana
Petrova
Component Hierarchy in Phraseological Units
.....................109
Izražanje v podobali
Semantični pristopi
Harald
Burger
Das idiomatische „Bild - alte Fragen, neue Antworten?..............121
Željka
Fink
Кого бережем как свой глаз, а кого как каплю воды (о хорватских
фразеологизмах со значением .заботливо беречь (хранить)
кого, что )
.................................................137
Erla Hallsteinsdóttir
Wörtliche,
freie und phraseologische Bedeutung. Eine korpusbasierte
Untersuchung des Vorkommens von freien und phraseologischen
Lesarten bei deutschen Idiomen.................................151
Nataša Jakop
Opis
pomena
pragmatičnih
frazemov
s
pragmatičnimi kategorijami
.....167
Erika
Kržišnik
„Metafore ,
v
katerih govorimo
v slovenščini
frazeološko
-
konceptualnometaforična analiza frazemov govorjenja
................183
Irena Srdanović Erjavec
Vloga korpusa
v
analizi pomena
in
rabe stalnih besednih zvez:
primer
japonské
zveze
ki
ni suru
................................205
Kulturološki pristop
Nataľja
Bragina
Опыт культурной реконструкции мотивационной базы
фразеологизмов (фразеологизмы с компонентом душа/сердце)
.....219
Karin Marc Bratina
Jezikovna podoba
istrske ženske
................................235
Irena Stramljič Breznik
Družina
v
slovenskih pregovorih
in
frazemih
.......................251
Nada Šabec
Weather Proverbs in Slovene and English
.........................267
Frazeološka
in kolokacijska kompetenca
Frazeografija
Dušan Gabrovšek
Collocational Information and Decoding Tasks
.....................279
Eva Sicherl
The Compilation of a Trilingual Onomasiological Dictionary of Idioms:
Asking the Impossible?
.......................................287
Vera Smole
Vprašanje
kvalifikatorjev v
slovenskih (frazeoloških) slovarjih
knjižnega jezika
in
narečij (na primeru frazemov
s sestavino
rit, zadnjica, zadnja
plať)
.......................................299
Diana Stantcheva
Geschlechtsspezifische Phraseologismen im Deutschen
un
Bulgarischen - Sprachgebrauch und lexikographische Kodifizierung.....313
Marjeta
Vrbine
Recognition of Phraseological Units and Their Retrieval in a Dictionary
... 327
Frazeodidaktika
Denis
Helić
Technical Aspects of a Phraseology
Е
-Learning Application
...........339
Mojca Pecman
Phraseology and Didactics: Lexical Combinatorics as a Teaching Tool
of English for French Students in Scientific Disciplines
..............349
Monika Šajánková
Phraseodidaktische
Überlegungen zur Entwicklung der aktiven
phraseologischen Kompetenz...................................365
Frázemi
y
besedilu in diskurzu
Marinka Černetič
Vloga in
značilnosti frazemov v
slovenskih tiskanih oglasih
............377
Wolfgang
Eismann
Zum Problem „künstlicher Phraseologismen......................395
Melanija
Larisa Fabčič
Textsortenspezifische Phraseme - die text(sorten)bildende Funktion
von Phrasemen in der Textsorte „literarisches Tagebuch .............411
Jolanta Ignatowicz Skowrońska, Jolanta
Miturska Bojanowska
Источники новых сленговых фразеологизмов в польском языке
.... 425
Helena
Kuster
Strategien
im Zitieren der deutschen klassischen Autoren im
deutschen und slowenischen Sprach- und Kulturraum................435
Anna T. Litovkina
„Never Do
Today
What Can Be Done Tomorrov
-
Most Frequent
Types of Alteration in Anglo-American and Russian Proverb
Transformations
.............................................451
Kontrastivne
analize
frazeologije
in
problemi
pri prevajanju frazemov
Britta Juska Bacher
Pieter Bruegels
Niederländische Sprichwörter als Ausgangspunkt
einer kontrastiven phraseologischen Studie ........................475
Marek
Laskowski, Robert Pacholski
Ear,
Ohr
and Ucho
as Phraseological
Elements in English,
German
and Polish Phraseology. Selected
Contrastive,
Psycholinguistic,
Lexicographical Approaches and their Educational Implications
.......489
Carmen
Mellado
Blanco, Patricia
Buján
Otero
Die
festen Vergleiche im Deutschen, Spanischen und Galicischen
unter einem lexikographischen Gesichtspunkt......................501
Valerij M. Mokienko, Harry Walter
Die deutsche historische Phraseologie unter der Lupe der slawischen
Sprachen...................................................517
Elisabeth Piirainen
Phraseologie in europäischen Bezügen: zu einem Forschungsprojekt .... 533
Ilijas
Tanović
Труднопереводимость фразеологических единиц (на материале
перевода произведений
Иво Андрича
на русский язык)
...........553
Urška Valencie
Arh
„Vleči dreto
kot
dva svizea
-
kontrastivna
analiza
frazemov v mladinski
literaturi
...................................................565
Frazeologija
v
drugih jezikoslovnih
in nejezikoslovnih vedah
Oleg
Fedoszov
Психологические установки на языке фразеологии
...............583
Mira Menac Mihalić
Фразеология и диалектология в Хорватии
......................593
Heinrich Pfandl
Phraseologische Randbemerkungen zu
Josip Šašels Narodno blago
iz
Roza
....................................................605
|
adam_txt |
VSEBE4A
Metodološki problemi frazeologije
Sanja Berberović
Phonology and Reversible Binomials.
23
Dragica Bukovčan
Phraseologie aus terminologischer Sicht .37
Ken
Far©
Warum Idiome arbiträr sind - und die Konsequenzen daraus.49
Tatjana Filimonova
О
sorazmerju med
sistemskimi karakteristikami
frazeoloških
enot .65
Apolonija Gantar
Korpusni pristop
к
prepoznavanju
in
analizi stalnih besednih zvez
v slovenščini
.79
Oksana Kovács
Классификация фразеологизмов и применение диахронического
метода
.89
Marija
Omazić
Phraseological Blends
.99
Oksana
Petrova
Component Hierarchy in Phraseological Units
.109
Izražanje v podobali
Semantični pristopi
Harald
Burger
Das idiomatische „Bild" - alte Fragen, neue Antworten?.121
Željka
Fink
Кого бережем как свой глаз, а кого как каплю воды (о хорватских
фразеологизмах со значением .заботливо беречь (хранить)
кого, что')
.137
Erla Hallsteinsdóttir
Wörtliche,
freie und phraseologische Bedeutung. Eine korpusbasierte
Untersuchung des Vorkommens von freien und phraseologischen
Lesarten bei deutschen Idiomen.151
Nataša Jakop
Opis
pomena
pragmatičnih
frazemov
s
pragmatičnimi kategorijami
.167
Erika
Kržišnik
„Metafore",
v
katerih govorimo
v slovenščini
frazeološko
-
konceptualnometaforična analiza frazemov govorjenja
.183
Irena Srdanović Erjavec
Vloga korpusa
v
analizi pomena
in
rabe stalnih besednih zvez:
primer
japonské
zveze
ki
ni suru
.205
Kulturološki pristop
Nataľja
Bragina
Опыт культурной реконструкции мотивационной базы
фразеологизмов (фразеологизмы с компонентом душа/сердце)
.219
Karin Marc Bratina
Jezikovna podoba
istrske ženske
.235
Irena Stramljič Breznik
Družina
v
slovenskih pregovorih
in
frazemih
.251
Nada Šabec
Weather Proverbs in Slovene and English
.267
Frazeološka
in kolokacijska kompetenca
Frazeografija
Dušan Gabrovšek
Collocational Information and Decoding Tasks
.279
Eva Sicherl
The Compilation of a Trilingual Onomasiological Dictionary of Idioms:
Asking the Impossible?
.287
Vera Smole
Vprašanje
kvalifikatorjev v
slovenskih (frazeoloških) slovarjih
knjižnega jezika
in
narečij (na primeru frazemov
s sestavino
rit, zadnjica, zadnja
plať)
.299
Diana Stantcheva
Geschlechtsspezifische Phraseologismen im Deutschen
un
Bulgarischen - Sprachgebrauch und lexikographische Kodifizierung.313
Marjeta
Vrbine
Recognition of Phraseological Units and Their Retrieval in a Dictionary
. 327
Frazeodidaktika
Denis
Helić
Technical Aspects of a Phraseology
Е
-Learning Application
.339
Mojca Pecman
Phraseology and Didactics: Lexical Combinatorics as a Teaching Tool
of English for French Students in Scientific Disciplines
.349
Monika Šajánková
Phraseodidaktische
Überlegungen zur Entwicklung der aktiven
phraseologischen Kompetenz.365
Frázemi
y
besedilu in diskurzu
Marinka Černetič
Vloga in
značilnosti frazemov v
slovenskih tiskanih oglasih
.377
Wolfgang
Eismann
Zum Problem „künstlicher" Phraseologismen.395
Melanija
Larisa Fabčič
Textsortenspezifische Phraseme - die text(sorten)bildende Funktion
von Phrasemen in der Textsorte „literarisches Tagebuch" .411
Jolanta Ignatowicz Skowrońska, Jolanta
Miturska Bojanowska
Источники новых сленговых фразеологизмов в польском языке
. 425
Helena
Kuster
Strategien
im Zitieren der deutschen klassischen Autoren im
deutschen und slowenischen Sprach- und Kulturraum.435
Anna T. Litovkina
„Never Do
Today
What Can Be Done Tomorrov"
-
Most Frequent
Types of Alteration in Anglo-American and Russian Proverb
Transformations
.451
Kontrastivne
analize
frazeologije
in
problemi
pri prevajanju frazemov
Britta Juska Bacher
Pieter Bruegels
Niederländische Sprichwörter als Ausgangspunkt
einer kontrastiven phraseologischen Studie .475
Marek
Laskowski, Robert Pacholski
Ear,
Ohr
and Ucho
as Phraseological
Elements in English,
German
and Polish Phraseology. Selected
Contrastive,
Psycholinguistic,
Lexicographical Approaches and their Educational Implications
.489
Carmen
Mellado
Blanco, Patricia
Buján
Otero
Die
festen Vergleiche im Deutschen, Spanischen und Galicischen
unter einem lexikographischen Gesichtspunkt.501
Valerij M. Mokienko, Harry Walter
Die deutsche historische Phraseologie unter der Lupe der slawischen
Sprachen.517
Elisabeth Piirainen
Phraseologie in europäischen Bezügen: zu einem Forschungsprojekt . 533
Ilijas
Tanović
Труднопереводимость фразеологических единиц (на материале
перевода произведений
Иво Андрича
на русский язык)
.553
Urška Valencie
Arh
„Vleči dreto
kot
dva svizea"
-
kontrastivna
analiza
frazemov v mladinski
literaturi
.565
Frazeologija
v
drugih jezikoslovnih
in nejezikoslovnih vedah
Oleg
Fedoszov
Психологические установки на языке фразеологии
.583
Mira Menac Mihalić
Фразеология и диалектология в Хорватии
.593
Heinrich Pfandl
Phraseologische Randbemerkungen zu
Josip Šašels Narodno blago
iz
Roza
.605 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023023825 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P326 |
callnumber-raw | P326.5.P45 |
callnumber-search | P326.5.P45 |
callnumber-sort | P 3326.5 P45 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | EC 3620 |
ctrlnum | (OCoLC)225887569 (DE-599)OBVAC06406058 |
discipline | Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01788nam a2200421 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023023825</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080702 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">071127s2007 abd| |||| 10||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789612372033</subfield><subfield code="9">978-961-237-203-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)225887569</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC06406058</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">slv</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P326.5.P45</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 3620</subfield><subfield code="0">(DE-625)20524:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah</subfield><subfield code="b">= Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen</subfield><subfield code="c">uredila Erika Kržišnik ...</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ljubljana</subfield><subfield code="b">Univ. v Ljubljani, Filozofska Fak., Oddelek za Slovenistiko</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">618 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Europhras Slovenija 2005</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ., teilw. sloven. - Zsfassung in engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Phraseology</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kržišnik, Erika</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016227834&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016227834</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Konferenzschrift |
id | DE-604.BV023023825 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T19:14:14Z |
indexdate | 2024-07-09T21:09:13Z |
institution | BVB |
isbn | 9789612372033 |
language | German English Russian Slovenian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016227834 |
oclc_num | 225887569 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 618 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Univ. v Ljubljani, Filozofska Fak., Oddelek za Slovenistiko |
record_format | marc |
series2 | Europhras Slovenija 2005 |
spelling | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen uredila Erika Kržišnik ... Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen Ljubljana Univ. v Ljubljani, Filozofska Fak., Oddelek za Slovenistiko 2007 618 S. Ill., graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Europhras Slovenija 2005 Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ., teilw. sloven. - Zsfassung in engl. Sprache Phraseology Congresses Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content Phraseologie (DE-588)4076108-3 s DE-604 Kržišnik, Erika Sonstige oth Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016227834&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen Phraseology Congresses Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076108-3 (DE-588)4143413-4 (DE-588)1071861417 |
title | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen |
title_alt | Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen |
title_auth | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen |
title_exact_search | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen |
title_exact_search_txtP | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen |
title_full | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen uredila Erika Kržišnik ... |
title_fullStr | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen uredila Erika Kržišnik ... |
title_full_unstemmed | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen uredila Erika Kržišnik ... |
title_short | Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah |
title_sort | frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah phraseologie in der sprachwissenschaft und anderen disziplinen |
title_sub | = Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen |
topic | Phraseology Congresses Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
topic_facet | Phraseology Congresses Phraseologie Aufsatzsammlung Konferenzschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016227834&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT krzisnikerika frazeologijavjezikoslovjuindrugihvedahphraseologieindersprachwissenschaftundanderendisziplinen AT krzisnikerika phraseologieindersprachwissenschaftundanderendisziplinen |