The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Imprinted at London By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie Anno 1601
Schlagworte:
Online-Zugang:DE-12
DE-70
DE-155
DE-384
DE-473
DE-19
DE-355
DE-703
DE-824
DE-29
Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV022681402
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 cr|uuu---uuuuu
008 070831s1601 xx o|||| 00||| eng d
035 |a (OCoLC)606530658 
035 |a (DE-599)BVBBV022681402 
040 |a DE-604  |b ger  |e aacr 
041 0 |a eng 
049 |a DE-12  |a DE-384  |a DE-473  |a DE-703  |a DE-824  |a DE-29  |a DE-19  |a DE-355  |a DE-155  |a DE-70 
130 0 |a Bible 
245 1 0 |a The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie 
246 1 3 |a Text of the New Testament of Jesus Christ 
264 1 |a Imprinted at London  |b By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie  |c Anno 1601 
300 |a Online-Ressource 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a A variant has "G. B[ishop]." in the imprint. - Darlow & Moule (Rev. 1968), 265. - Includes index. - Reproduction of the original in the Cambridge University Library. - STC (2nd ed.), 2900. - The Douai version and the Bishops' Bible version in parallel columns, with Fulke's commentary at the end of each chapter. The Douai version is translated from the Vulgate chiefly by Gregory Martin; the Bishops' Bible translation was overseen by Matthew Parker 
533 |a Online-Ausgabe  |b Ann Arbor, Mich  |c UMI  |d 1999-  |f Early English books online  |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581  |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1539:12)  |7 s1999 
610 1 4 |a Katholische Kirche 
610 2 4 |a Catholic Church  |v Controversial literature 
630 0 4 |a Bible  |l English  |x Versions, Catholic vs. Protestant  |v Early works to 1800 
650 4 |a Bibel 
700 1 |a Parker, Matthew  |e Sonstige  |4 oth 
700 1 |a Fulke, William  |d 1538-1589  |e Sonstige  |0 (DE-588)130049522  |4 oth 
700 1 |a Martin, Gregory  |e Sonstige  |4 oth 
776 0 8 |i Reproduktion von  |t The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie  |d Anno 1601 
856 4 0 |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |3 Volltext 
912 |a ZDB-1-EEB 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015887261 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-12  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-70  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-155  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-384  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-473  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-19  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-355  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-703  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-824  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 
966 e |u https://search.proquest.com/docview/2240901726  |l DE-29  |p ZDB-1-EEB  |x Verlag  |3 Volltext 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819264175641198593
any_adam_object
author_GND (DE-588)130049522
building Verbundindex
bvnumber BV022681402
collection ZDB-1-EEB
ctrlnum (OCoLC)606530658
(DE-599)BVBBV022681402
format Electronic
eBook
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04813nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022681402</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1601 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)606530658</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022681402</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="130" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bible</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Text of the New Testament of Jesus Christ</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Imprinted at London</subfield><subfield code="b">By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie</subfield><subfield code="c">Anno 1601</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A variant has "G. B[ishop]." in the imprint. - Darlow &amp; Moule (Rev. 1968), 265. - Includes index. - Reproduction of the original in the Cambridge University Library. - STC (2nd ed.), 2900. - The Douai version and the Bishops' Bible version in parallel columns, with Fulke's commentary at the end of each chapter. The Douai version is translated from the Vulgate chiefly by Gregory Martin; the Bishops' Bible translation was overseen by Matthew Parker</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1539:12)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Katholische Kirche</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Catholic Church</subfield><subfield code="v">Controversial literature</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible</subfield><subfield code="l">English</subfield><subfield code="x">Versions, Catholic vs. Protestant</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bibel</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Parker, Matthew</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fulke, William</subfield><subfield code="d">1538-1589</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)130049522</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Martin, Gregory</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="t">The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie</subfield><subfield code="d">Anno 1601</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015887261</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-70</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-155</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-384</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-19</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-355</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-703</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-824</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240901726</subfield><subfield code="l">DE-29</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV022681402
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-23T20:24:16Z
institution BVB
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015887261
oclc_num 606530658
open_access_boolean
owner DE-12
DE-384
DE-473
DE-BY-UBG
DE-703
DE-824
DE-29
DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-155
DE-BY-UBR
DE-70
owner_facet DE-12
DE-384
DE-473
DE-BY-UBG
DE-703
DE-824
DE-29
DE-19
DE-BY-UBM
DE-355
DE-BY-UBR
DE-155
DE-BY-UBR
DE-70
physical Online-Ressource
psigel ZDB-1-EEB
publishDate 1601
publishDateSearch 1601
publishDateSort 1601
publisher By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie
record_format marc
spelling Bible
The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
Text of the New Testament of Jesus Christ
Imprinted at London By Robert Barker, printer to the Queenes most excellent Maiestie Anno 1601
Online-Ressource
txt rdacontent
c rdamedia
cr rdacarrier
A variant has "G. B[ishop]." in the imprint. - Darlow & Moule (Rev. 1968), 265. - Includes index. - Reproduction of the original in the Cambridge University Library. - STC (2nd ed.), 2900. - The Douai version and the Bishops' Bible version in parallel columns, with Fulke's commentary at the end of each chapter. The Douai version is translated from the Vulgate chiefly by Gregory Martin; the Bishops' Bible translation was overseen by Matthew Parker
Online-Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1539:12) s1999
Katholische Kirche
Catholic Church Controversial literature
Bible English Versions, Catholic vs. Protestant Early works to 1800
Bibel
Parker, Matthew Sonstige oth
Fulke, William 1538-1589 Sonstige (DE-588)130049522 oth
Martin, Gregory Sonstige oth
Reproduktion von The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie Anno 1601
https://search.proquest.com/docview/2240901726 Volltext
spellingShingle The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
Katholische Kirche
Catholic Church Controversial literature
Bible English Versions, Catholic vs. Protestant Early works to 1800
Bibel
title The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
title_alt Bible
Text of the New Testament of Jesus Christ
title_auth The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
title_exact_search The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
title_full The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
title_fullStr The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
title_full_unstemmed The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
title_short The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie
title_sort the text of the new testament of iesus christ translated out of the vulgar latine by the papists of the traiterous seminarie at rhemes with arguments of bookes chapters and annotations pretending to discouer the corruptions of diuers translations and to cleare the controuersies of these dayes whereunto is added the translation out of the original greeke commonly vsed in the church of england with a confutation of all such arguments glosses and annotations as conteine manifest impietie of heresie treason and slander against the catholike church of god and the true teachers thereof or the translations vsed in the church of england the whole worke perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death with sundry quotations and authorities out of holy scripture counsels fathers and history more amply then in the former edition by w fulke d in diuinitie
topic Katholische Kirche
Catholic Church Controversial literature
Bible English Versions, Catholic vs. Protestant Early works to 1800
Bibel
topic_facet Katholische Kirche
Catholic Church Controversial literature
Bible English Versions, Catholic vs. Protestant Early works to 1800
Bibel
url https://search.proquest.com/docview/2240901726
work_keys_str_mv UT bible
AT parkermatthew thetextofthenewtestamentofiesuschristtranslatedoutofthevulgarlatinebythepapistsofthetraiterousseminarieatrhemeswithargumentsofbookeschaptersandannotationspretendingtodiscouerthecorruptionsofdiuerstranslationsandtoclearethecontrouersiesofthesedayeswhereunt
AT fulkewilliam thetextofthenewtestamentofiesuschristtranslatedoutofthevulgarlatinebythepapistsofthetraiterousseminarieatrhemeswithargumentsofbookeschaptersandannotationspretendingtodiscouerthecorruptionsofdiuerstranslationsandtoclearethecontrouersiesofthesedayeswhereunt
AT martingregory thetextofthenewtestamentofiesuschristtranslatedoutofthevulgarlatinebythepapistsofthetraiterousseminarieatrhemeswithargumentsofbookeschaptersandannotationspretendingtodiscouerthecorruptionsofdiuerstranslationsandtoclearethecontrouersiesofthesedayeswhereunt
AT parkermatthew textofthenewtestamentofjesuschrist
AT fulkewilliam textofthenewtestamentofjesuschrist
AT martingregory textofthenewtestamentofjesuschrist