Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard
1636
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-12 DE-70 DE-155 DE-384 DE-473 DE-19 DE-355 DE-703 DE-824 DE-29 Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022674982 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070831s1636 xx o|||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)216677269 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022674982 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
100 | 1 | |a Cordier, Mathurin |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Colloquia scholastica |
245 | 1 | 0 | |a Corderius dialogues translated grammatically |b For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
246 | 1 | 3 | |a Colloquia |
246 | 1 | 3 | |a Corderius dialogues, grammatically translated |
264 | 1 | |a London |b Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard |c 1636 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a A literal translation of: Colloquia scholastica. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - Running title reads: Corderius dialogues, grammatically translated. - STC (2nd ed.), 5764.2. - Translator's dedication signed: I. Brinsley | ||
533 | |a Online-Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1658:07) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a aLatin language vConversation and phrase books xEnglish | |
650 | 4 | |a Latin language |v Conversation and phrase books |x English | |
700 | 1 | |a Brinsley, John |e Sonstige |0 (DE-588)143713302 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |a Cordier, Mathurin |t Corderius dialogues translated grammatically |d 1636 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015880841 | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-12 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-70 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-155 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-384 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-473 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-19 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-355 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-703 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-824 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240861715 |l DE-29 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-UBM_katkey | 3529238 |
---|---|
_version_ | 1823053693011886080 |
any_adam_object | |
author | Cordier, Mathurin |
author_GND | (DE-588)143713302 |
author_facet | Cordier, Mathurin |
author_role | aut |
author_sort | Cordier, Mathurin |
author_variant | m c mc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022674982 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)216677269 (DE-599)BVBBV022674982 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03089nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022674982</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070831s1636 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)216677269</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022674982</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cordier, Mathurin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Colloquia scholastica</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Corderius dialogues translated grammatically</subfield><subfield code="b">For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Colloquia</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Corderius dialogues, grammatically translated</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard</subfield><subfield code="c">1636</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A literal translation of: Colloquia scholastica. - Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery. - Running title reads: Corderius dialogues, grammatically translated. - STC (2nd ed.), 5764.2. - Translator's dedication signed: I. Brinsley</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1475-1640 ; 1658:07)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aLatin language vConversation and phrase books xEnglish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="v">Conversation and phrase books</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brinsley, John</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)143713302</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="a">Cordier, Mathurin</subfield><subfield code="t">Corderius dialogues translated grammatically</subfield><subfield code="d">1636</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015880841</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-70</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-155</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-384</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-19</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-355</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-703</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-824</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240861715</subfield><subfield code="l">DE-29</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022674982 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-02-03T17:14:18Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015880841 |
oclc_num | 216677269 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1636 |
publishDateSearch | 1636 |
publishDateSort | 1636 |
publisher | Printed by A. Griffin, for Andrew Hebbe at the signe of the Bell in Saint Pauls Church-yard |
record_format | marc |
spellingShingle | Cordier, Mathurin Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole aLatin language vConversation and phrase books xEnglish Latin language Conversation and phrase books English |
title | Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_alt | Colloquia scholastica Colloquia Corderius dialogues, grammatically translated |
title_auth | Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_exact_search | Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_full | Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_fullStr | Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_full_unstemmed | Corderius dialogues translated grammatically For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
title_short | Corderius dialogues translated grammatically |
title_sort | corderius dialogues translated grammatically for the more speedy attaining to the knowledge of the latine tongue for writing and speaking latine done chiefly for the good of schooles to be used according to the direction set downe in the booke called ludus literarius or the grammar schoole |
title_sub | For the more speedy attaining to the knowledge of the Latine tongue, for writing and speaking Latine. Done chiefly for the good of schooles, to be used according to the direction set downe in the booke called Ludus literarius, or The grammar-schoole |
topic | aLatin language vConversation and phrase books xEnglish Latin language Conversation and phrase books English |
topic_facet | aLatin language vConversation and phrase books xEnglish Latin language Conversation and phrase books English |
url | https://search.proquest.com/docview/2240861715 |
work_keys_str_mv | AT cordiermathurin colloquiascholastica AT brinsleyjohn colloquiascholastica AT cordiermathurin corderiusdialoguestranslatedgrammaticallyforthemorespeedyattainingtotheknowledgeofthelatinetongueforwritingandspeakinglatinedonechieflyforthegoodofschoolestobeusedaccordingtothedirectionsetdowneinthebookecalledludusliterariusorthegrammarschoole AT brinsleyjohn corderiusdialoguestranslatedgrammaticallyforthemorespeedyattainingtotheknowledgeofthelatinetongueforwritingandspeakinglatinedonechieflyforthegoodofschoolestobeusedaccordingtothedirectionsetdowneinthebookecalledludusliterariusorthegrammarschoole AT cordiermathurin colloquia AT brinsleyjohn colloquia AT cordiermathurin corderiusdialoguesgrammaticallytranslated AT brinsleyjohn corderiusdialoguesgrammaticallytranslated |