Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Karlsson, Susanna (VerfasserIn)
Format: Abschlussarbeit Buch
Sprache:Swedish
Veröffentlicht: 2006
Schriftenreihe:Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap 5
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV021605833
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 t
008 060602s2006 m||| 00||| swe d
020 |a 918785029x  |9 91-87850-29-x 
035 |a (OCoLC)85891992 
035 |a (DE-599)BVBBV021605833 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a swe 
049 |a DE-19  |a DE-188 
050 0 |a PD5139.7 
100 1 |a Karlsson, Susanna  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Positioneringsfraser i interaktion  |b Syntax, prosodi och funktion  |c av Susanna Karlsson 
264 1 |c 2006 
300 |a 250 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap  |v 5 
500 |a Göteborg, Univ., Diss., 2006. - Engl. Zsfassung u.d.T.: Positioning phrases in interaction : syntax, prosodi och funktion 
502 |a Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 2006 
650 4 |a Swedish language  |x Prosodic analysis 
650 4 |a Swedish language  |x Spoken Swedish 
650 4 |a Swedish language  |x Syntax 
650 0 7 |a Schwedisch  |0 (DE-588)4116437-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Kommunikation  |0 (DE-588)4031883-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Prosodie  |0 (DE-588)4047500-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4113937-9  |a Hochschulschrift  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Schwedisch  |0 (DE-588)4116437-4  |D s 
689 0 1 |a Kommunikation  |0 (DE-588)4031883-7  |D s 
689 0 2 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |D s 
689 0 3 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |D s 
689 0 4 |a Prosodie  |0 (DE-588)4047500-1  |D s 
689 0 |5 DE-188 
830 0 |a Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap  |v 5  |w (DE-604)BV019352062  |9 5 
856 4 2 |m HBZ Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014821115&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014821115 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804135390615961600
adam_text Innehållsförteckning 1. Inledning 1 1.1. Att studera samtal 2 1.2. Syfte 3 1.3. Avhandlingens uppläggning 3 2. Teoretiska och metodiska utgångspunkter 5 2.1. Interaktionell lingvistik 5 2.2. Yttrandestruktur: enheter och termer 10 2.2.1 .Turtagning 10 2.2.2. Turens beståndsdelar 11 2.2.2.1. Syntaktisk slutpunkt 12 2.2.2.2. Prosodisk slutpunkt 13 2.2.2.3. Pragmatisk slutpunkt 18 2.2.2.4. Komplexa turbytesplatser KTBP 19 2.2.3. Ett alternativt beskrivningssätt — intonationsenhet 19 2.2.4. Turtillägg 20 2.2.5. Turens produktion 21 2.2.5.1. Interaktionellt baserade turscheman 23 2.3. Preferensstruktur och face 30 2.4. Reparation 33 2.5. Tillvägagångssätt 34 3. Material 35 3.1. Korpus Samtalsspråkets grammatik 35 3.2. Transkriptionsprinciper 38 4. Positionering tidigare forskning och inventering av materialet 39 4.1. Urval 39 4.2. Tidigare forskning 40 4.2.1. Talaktsadverbial och parentetiska fraser 40 4.2.2. Epistemisk modalitet 41 4.2.3. Stance — ståndpunktsmarkering 42 4.2.4. Subjektivitet, intersubjektivitet och interpersonell funktion 45 4.3. Termen positionering 47 4.4. Inventeringen 47 4.4.1. Adverb 51 4.4.2. Verbfraser 54 4.4.2.1. Subjekt 58 4.4.2.2. Tempus 62 4.5. Modala hjälpverb 63 4.6. Sammanfattning 64 5. Fasschemat 65 5.1. Turtagningsrelevanta faser 65 5.1.1. Förfasen 68 5.1.2. Startfasen 72 5.1.3. Mittfasen 72 5.1.4. Slutfasen 73 5.1.5. Efterfasen 75 5.2. Sammanfattning 77 6. Positioneringsverbens placering i tur och TKE utifrån fasschemat 79 6.1. Distribution 79 6.2. Förfasen 80 6.2.1. Turinledande förfas 81 6.2.2. Turintern förfas 82 6.2.3. Veta i förfasen 84 6.2.4. Tycka i förfasen 89 6.2.5. Tro i förfasen 90 6.2.6. Säga i förfasen 91 6.2.7. Mena i förfasen 96 6.2.8. Diskussion 100 6.3. Startfasen 102 6.3.1. Veta i startfasen 103 6.3.2. Tycka i startfasen 106 6.3.3. Tro i startfasen 109 6.3.4. Säga i startfasen 112 6.3.5. Mena i startfasen 115 6.3.6. Diskussion 117 6.4. Mittfasen 118 6.4.1. Veta i mittfasen 121 6.4.2. Tycka i mittfasen 126 6.4.3. Tro i mittfasen 131 6.4.4. Säga i mittfasen 134 6.4.5. Mena i mittfasen 136 6.4.6. Diskussion 140 6.5. Slutfasen 144 6.5.1. Veta i slutfasen 144 6.5.2. Tycka i slutfasen 147 6.5.3. Tro i slutfasen 148 6.5.4. Säga i slutfasen 151 6.5.5. Mena i slutfasen 156 6.5.6. Diskussion 157 6.6. Efterfasen 157 6.6.1. Veta i efterfasen 159 6.6.2. Tycka i efterfasen 160 6.6.3. Tro i efterfasen 165 6.6.4. Säga i efterfasen 166 6.6.5. Diskussion 171 6.7. Dubblering vid citat 172 6.8. Sammanfattning 175 7. Positioneringsfrasernas funktioner 179 7.1. Sekvenser 179 7.2. Turorkestrerande funktioner 181 7.2.1. Inledare 181 7.2.2. Utveckling 187 7.2.3. Avslut 189 7.2.4. Re avslut 190 7.3. Relationella funktioner 192 7.3.1. Konstruerande av gemensam kunskap 192 7.3.1.1. Bakgrundskontroll 192 7.3.1.2. Att presentera något som givet 195 7.3.1.3. Att elicitera tillräcklig eller särskild respons genom personifiering 196 7.4. Semantiska funktioner 198 7.4.1. Att knyta yttrandet till subjektet 199 7.4.1.1. Mittfasen 199 7.4.1.2. Slutfasen 201 7.4.1.3. Efterfasen 202 7.4.2. Att tillskriva någon annan kunskap eller information ...203 7.4.3. Modifiering av säkerhet 204 7.5. Multifunktionalitet 204 8. Avslutning 207 8.1. Positionerande markörer i en längre kontext 207 8.2. Sammanfattning 213 8.3. Avrundning 215 Summary 219 Litteraturförteckning 225 Bilagor 237 Bilaga 1. Transkriptionsnyckel 237 Bilaga 2. Materialförteckning 239 Bilaga 3. Sekvenslista 248 Exempellista EXEMPEL 1:1. [UVAT6:A: 10 1 7] Exempel på positionering 1 EXEMPEL 2:1. [GSM21: Kent]. Syntaktisk slutpunkt 13 Exempel 2:2. [GSM21: Kent]. Prosodisk slutpunkt 13 EXEMPEL 2:3. [GSM21]. Prosodiskt projicerad fortsättning 16 Exempel 2:4. [GGSM 123 132]. Prosodiskt icke projicerad fortsättning 17 Exempel 2:5. [GSM21] Syntaktisk slutpunkt 18 EXEMPEL 2:6. Efter Steensig (2001:208) 25 Exempel 2:7. [GGSM21]. Illustration av fasschema 28 Exempel 2:8. [GGSM] Illustration av fasschema 29 EXEMPEL 2:9. [UGRU7:B:11 1 18] Preferensstruktur 31 Exempel 4:1. [UVAT6:A:7 33 44] Exempel på väl i materialet 52 Exempel 4:2. [UGRU7:B:10 29 48]. Exempel på;« i materialet ..52 EXEMPEL 4:3. [USÅI NF 2:1 858 880]. Tycka med 1 pers. pron. sing 60 Exempel 4:4. [UGRU7:A:1 334 354]. Tycka med 1 pers. pron. sing .61 EXEMPEL 4:5. [UMOL1:A:4 112 126]. Säga i materialet 62 Exempel 5:1. [GGSM 117 135] Fasschema 67 Exempel 5:2. [GGSM 117 135, rad 1 6 från exempel 5:1] Fasschema 69 EXEMPEL 5:3 [GGSM 117 135, rad 7 16 från exempel 5:1]. Förfas 70 Exkmpel 5:4. [UGIC 16592 67 68] Förfas 70 Exempel 5:5. [GGSM 117 135, rad 8 14 från exempel 5:1] Slutfas 73 EXEMPEL 5:6. [GGSM 117 135, rad 1 9 från exempel 5:1] Slutfas 75 EXEMPEL 5:7. [GGSM 117 135, rad 7 16 från exempel 5:1] Efterfas 75 EXEMPEL 6:1. [USÅI NF 2:1 482 486]. Turinledande förfas 81 EXEMPEL 6:2. [UGIC 16592 65 74]. Turintern förfas 82 EXEMPEL 6:3. [UMOL2:A:18 76 85]. Turintern förfas efter minimal respons 83 EXEMPEL 6:4. [UVAT6:A:11 1 9]. Veta i förfasen. Du vet som bekräftelsesökande yttrandepartikel 84 EXEMPEL 6:5. [LTemaK:B6:4L 1184 1196]. Veta i förfasen. Du vet som försäkrande yttrandepartikel 85 EXEMPEL 6:6. [UMOL1:A:4 154 174]. Veta i förfasen. Du vet som yttrandepartikel inför återgång 86 EXEMPEL 6:7. [UGIC 16580 1 12]. Veta i förfasen. Negerad variant 87 EXEMPEL 6:8. [UMOL1:A:4 333 338]. Veta i förfasen 88 EXEMPEL 6:9. [UMOL1:A:4 72 80]. Tycka i förfasen 89 EXEMPEL 6:10. [LTemaK:B6:4L]. Tro i förfas 90 EXEMPEL 6:11. [UGRU7:A:1 271 280] Säga som citatinledare i förfasen 91 EXEMPEL 6:12. [USÅI NF 2:1 1106 1116]. Säga som citatinledare i förfasen med verbet i historiskt presens 92 EXEMPEL 6:13. [UMOL1:A:4 311 324] Säga vid indirekt anföring i förfasen. Den citerade deltar inte i samtalet 94 EXEMPEL 6:14. [UGIC 16784 38 60]. Säga vid indirekt anföring i förfasen. Den citerade deltar i samtalet 95 EXEMPEL 6:15. [UMOL1:A:4 311 324] Mena i förfasen efter avbrutet yttrande 96 Exempel 6:16. [GGSM 926 951] a) Mena i förfasen utan avbrott, b) Mena i förfasen efter paus 97 Exempel 6:17. [UMOL1:A:4 548 553] Veta i startfasen. Frågeformat yttrande där den utfrågade kan tänkas känna till svaret 103 EXEMPEL 6:18. [UGRU7:A:1 447 457] Veta i startfasen. Berättelseorienterat frågeformat yttrande, där den utfrågade kan tänkas känna till svaret. Preteritum ... 104 EXEMPEL 6:19. [GWallenberg 1340 1352] Veta i startfasen. Frågeformat yttrande där den utfrågade knappast känner till svaret 105 Exempel 6:20. [USÅI NF 2:1 918 926] Tycka i stanfasen. Frågeformat yttrande 106 EXEMPEL 6:21. [LTemaK B6:4L 134 154] Tycka i startfasen. Konditionalsats 107 Exempel 6:22. [GGruppsam 1643 1650] Tycka i startfasen. Frågeformat yttrande som respons på komplimang . 108 Exempel 6:23. [UGIC 16592 31 38] Tro i startfasen. Frågeformat yttrande 109 Exempel 6:24. [GGruppsam 2251 2262] Tro i startfasen. Frågeformat yttrande 110 Exempel 6:25. [UMOL1:A:4 456 464] Tro i startfasen. Elaborerande fråga 111 Exempel 6:26. [UGIC 16634 62 73] Säga i startfasen. Frågeformat yttrande 112 Exempel 6:27. [GGruppsam 430 445]. Säga i startfasen. Konditionalsats 113 EXEMPEL 6:28. [USÅI NF 2:1 1039 1048]. Säga i startfasen. Frågeformat responsyttrande 114 EXEMPEL 6:29. [LTemaK P5 236 250] Mena i startfasen. Frågeformad sats 115 Exempel 6:30. [GGruppsam 1911 1923] Mena i startfasen. Frågeformat responsyttrande 116 EXEMPEL 6:31. [GWallenberg 160 178]. Mittfas. Turinledande TKE 119 EXEMPEL 6:32. [USÅI NF 2:1 376 392]. Mittfas. Turintern TKE ..120 EXEMPEL 6:33. [GGSM 1186 1196] Veta i mittfasen, a) Deklarativ huvudsats, b) Deklarativ bisats 122 EXEMPEL 6:34. [UMOL2:A:18 50 66] Veta i mittfasen. a) Negerad deklarativ. b) Negerad indirekt fråga 123 EXEMPEL 6:35. [UVAT6:A:11 49 69] Veta i mittfasen. Negerad fras, fristående efter paus med bristande respons från annan talare 124 EXEMPEL 6:36. [USÅI NF 2:1 675 679] Veta i mittfasen. Negerat responsyttrande 126 Exempel 6:37. [GGSM 849 871] Tycka i mittfasen. Evaluering. Fristående efter paus med bristande respons från annan talare 127 Exempel 6:38. [UGIC 16519 27 39] Tycka i mittfasen. a) spekulation/bedömning. b) checkningsfråga 128 Exempel 6:39. [LTemaK BU3 882 897] Tycka i mittfasen. Parentetisk position 130 EXEMPEL 6:40. [UGRU7:A:1 408 413] Tro i mittfasen. Verifierbart påstående 131 EXEMPEL 6:41. [USÅI NF 2:1 551 559] Tro i mittfasen. Subjektiv bedömning 132 EXEMPEL 6:42. [GGSM 598 610] Tro i mittfasen. Fristående efter paus med bristande respons från annan talare ..133 EXEMPEL 6:43. [UVAT6:A: 10 243 254] Tro i mittfasen. Responsyttrande 134 Exempel 6:44. [UGIC 16592 60 70] Säga i mittfasen + Äff inledd referatmening 135 Exempel 6:45. [LTemaK B6:4L 295 308] Säga i bisats i mittfasen + ^» inledd referatmening 135 EXEMPEL 6:46. [GGruppsam 571 588] Mena i mittfasen. Självinitierad förklaring 137 EXEMPEL 6:47. [UGIC 16580 22 35] Mena i mittfasen. Annaninitierad förklaring 138 EXEMPEL 6:48. [UGRU7:A:1 571 576] Mena i mittfasen. Subjektet utgörs av 3 pers. pron. Ingår i berättelsesekvens 139 EXEMPEL 6:49. [UGIC 16784 33 44]. Positioneringsverb i mittfas utan förfas 140 EXEMPEL 6:50. [GWallenberg 508 512] Tycka i mittfasen. Objektsinledd TKE. Kommentar till eget yttrande ..142 EXEMPEL 6:51. [LTemaK B6:4L 1109 1114] Tro i mittfasen. Objektsinledd TKE. Kommentar till annans yttrande 143 EXEMPEL 6:52. [LTemaK BU3 248 261] Veta i slutfasen. Syntaktiskt projicerat 145 EXEMPEL 6:53. [UMOL1:A:4 96 100] Veta i slutfasen. Prosodiskt projicerat 146 EXEMPEL 6:54. [LTemaK B6:4L 158 166] Tycka i slutfasen. Prosodiskt projicerad positioneringsfras 147 Exempel 6:55. [GWallenberg 244 255] Tro i slutfasen. Syntaktiskt projicerat 149 EXEMPEL 6:56. [LTemaK BU3 171 178] Tro i slutfasen. Prosodiskt projicerat 149 EXEMPEL 6:57. [LTemaK P5 291 296] Tro i slutfasen. Prosodiskt projicerat. Frågeformat yttrande 150 Exempel 6:58. [UGIC 16634 79 91] Säga i slutfasen. Syntaktiskt projicerat 152 Exempel 6:59. [UMOL1 :A:4 70 75] Säga i slutfasen. Prosodiskt projicerat. Citat 152 EXEMPEL 6:60. [LTemaK P5 259 266] Säga i slutfasen. Prosodiskt projicerat. Lexikaliserad fras 154 Exempel 6:61. [LTemaK P5 274 281] Säga i slutfasen. Prosodiskt projicerat. Referat. Hänvisar till vad en närvarande talare sagt tidigare 155 EXEMPEL 6:62. [LTemaK BU3 592 602] Mena i slutfasen. Syntaktiskt projicerat 156 Exempel 6:63. [UGIC 19242 26 36]. Efterfas. Utan mellanliggande paus 158 EXEMPEL 6:64. [GGSM 100 116]. Efterfas. Med mellanliggande paus 159 EXEMPEL 6:65. [UVAT6:A:7 80 84] Tycka i efterfasen utan mellanliggande paus. Betoning på tycka. Uppskattning/spekulation 160 EXEMPEL 6:66. [UVAT6:A:6 99 115] Tycka i efterfasen med mellanliggande paus. Betoningen på verbet. Uppskattning/spekulation 162 Exempel 6:67. [USÅI NF 2:1 158 169] Tycka i efterfasen efter paus. Betoningen på pronomenet. Evaluering 163 Exempel 6:68. [UVAT6:A:10 57 62] Tro i efterfasen. Utan mellanliggande paus 165 EXEMPEL 6:69. [UGRU7:A:1 244 256] Säga i efterfasen. Efter citat. Kort paus/inandning emellan 167 Exempel 6:70. [LTemaK B6:4L 183 197] Säga i efterfasen. Efter paus. Fast fras 168 Exempel 6:71. [USÅI NF 2:1 144 154] Säga i efterfasen. Efter paus och bidrag från annan talare. Efter referat 170 Exempel 6:72. [LTemaK B6:4L 23 35] Dubblering av anföringsfras vid citat. Samma verb 173 Exempel 6:73. [UGRU7:A:1 561 527] Dubblering av anföringsfras vid citat. Olika verb 174 Exempel 7:1. [UGIC 16634 69 73] Fråga /svarssekvens 180 Exempel 7:2. [USÅI NF 2:1 134 142] Inleder nytt ämne. Ti om tredje part 182 EXEMPEL 7:3. [UMOL1:A:4 4 11] Inleder nytt ämne. TI om T2 182 Exempel 7:4. [UMOL1:A:4 26 39] Inleder nytt ämne. TI om TI 183 EXEMPEL 7:5. [UMOL2:A:18 1 17] Förberedande replik 184 Exempel 7:6. [UGIC 19541 1 21] Förberedande replik. Utan led C. Frågan föregrips 185 EXEMPEL 7:7. [UGIC 16580 1 12] Förberedande replik. Utan led C. Frågan föregrips ej genast 186 Exempel 7:8. [GGruppsam 307 326] Utveckling 187 EXEMPEL 7:9. [UGIC 16592 65 71] Mena i utveckling 188 Exempel 7:10. [GWallenberg 1016 1024] Tror jag som TKE avslutare. Talarbyte 189 Exempel 7:11. [GWallenberg 606 618] Tror jag som TKE avslutare. Utan talarbyte 190 Exempel 7:12. [GGSM 123 132]. Re avslut av möjligt avslutad tur. Turtillägg som re avslutare 191 EXEMPEL 7:13. [GGSM 1131 1151] Re avslut av möjligt avslutad tur. TKE:er som re avslutare 191 Exempel 7:14. [UGRU7:A:1 119 129] Veta i bakgrundskontrollerande fråga 193 Exempel 7:15. [UMOL1:A:4 123 134] Veta i bekräftelsesökande fråga 194 Exempel 7:16. [UVAT6:A:10 268 287] Att presentera något som givet 195 EXEMPEL 7:17. [UGIC 16784 34 79] Personifiering 197 Exempel 7:18. [USÅI NF 2:1 987 994] Tycka i bedömning i mittfasen 200 EXEMPEL 7:19. [GWallenberg 543 556] Tro i spekulation i mittfasen 200 EXEMPEL 7:20. [UVAT6:A:10 139 151] Tro i slutfasen 201 EXEMPEL 7:21. [GGSM 100 116] Tycka i efterfasen 202 Exempel 7:22. [UMOL1:A:4 425 436] Att tillskriva någon annan information 203 EXEMPEL 7:23. [UMOL2:A: 18 50 57] Modifiering av säkerhet 204 EXEMPEL 8:1. [UVAT6:A:11 35 89] Positionerande markörer 208 Figurlista FlGUR 2:1. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 2:3 16 FlGUR 2:2. Grundtonsförlopp för raderna 5 8, exempel 2:4 17 FlGUR 2:3. Turens tredelade struktur. Turen består av en inledningsfas, en turkärna och en avslutningsfas 22 FlGUR 2:4. Turens produktion och dess faser 27 FlGUR 5:1. Grundtonsförlopp för raderna 2 3, exempel 5:4 71 FlGUR 5:2. Grundtonsförlopp för rad 9, exempel 5:5 74 FlGUR 5:3. Grundtonsförlopp för raderna 11 14, exempel 5:7 (figuren återfinns också som figur 2:2) 76 FlGUR 6:1. Grundtonsförlopp för rad 9, exempel 6:16a 99 FlGUR 6:2. Grundtonsförlopp för raderna 14 17, exempel 6:16b 100 Figur 6:3. Grammatikalisering av adverbialfraser, underordnande konjunktioner och matrissatser enligt Auer (1996:313) 101 FlGUR 6:4. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 6:53 146 FlGUR 6:5. Grundtonsförlopp för rad 7, exempel 6:54 148 FlGUR 6:6. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:57 151 FlGUR 6:7. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:59 153 FlGUR 6:8. Grundtonsförlopp för rad 4, exempel 6:60 154 FlGUR 6:9. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:61 155 Figur 6:10. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 6:65 161 FlGUR 6:11. Grundtonsförlopp för rad 7, exempel 6:69 167 FlGUR 6:12. Grundtonsförlopp för rad 8, exempel 6:70 169 FlGUR 7:1. Illustration av verbfrasernas funktionella kompositionalitet i kontext 205 Tabellista Tabell 2:1. Satsschema för utökad sats. Efter SAG (4:6) 23 Tabell 2:2. Topologisk modell för turorganisation. Enligt Lindström (2003) 24 Tabell 2:3. Segmentering av början av TKE:n. Enligt Lindström (2002) 24 TABELL 2:4. Turtagningslingvistiska positioner enligt Steensig (2001:210) 25 Tabell 3:1. Faktorer som påverkar inspelningssituationen. Efter Eriksson (1997:54) 37 Tabell 4:1. Förekomster av positionerande markörer i det svenska materialet och epistemiska markörer i det amerikanska materialet i absoluta tal (delvis efter Kärkkäinen 2003:37) 48 TABELL 4:2. Förekomster av positionerande markörer i det svenska materialet och epistemiska markörer i det amerikanska materialet i procent (delvis efter Kärkkäinen 2003:37) .49 TABELL 4:3. Förekomster av positionerande markörer i det svenska materialet, och epistemiska markörer i det amerikanska materialet i procent per minut 50 TABELL 4:4. Frekvens av positionerande adverb i materialet. Alla adverb med fler än två belägg 51 TABELL 4:5. Verben i de positionerande verbfraserna i materialet. Alla verb med tre eller färre belägg ryms inom posten övriga 55 Tabell 4:6. Rang och frekvenser, ur Allwood (1999) 56 TABELL 4:7. Fördelning av de pronomen som förekommer som subjekt till positioneringsverb 59 TABELL 4:8. Fördelning av subjektens pronomenformer för de fem mest frekventa positionerande verbfraserna 60 TABELL 4:9. Fördelning av verbformer för de fem mest frekventa positionerande verbfraserna 62 Tabell 4:10. Frekvens av modala hjälpverb i materialet 63 TABELL 6:1. De olika verbens fördelning över turproduktionsfaserna 79 TABELL 6:1a. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på förfasen 81 TABELL 6:lB. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på startfasen 102 TABELL 6:1c. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på mittfasen 119 TABELL 6:lD. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på slutfasen 144 TABELL 6:1e. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på efterfasen 158
adam_txt Innehållsförteckning 1. Inledning 1 1.1. Att studera samtal 2 1.2. Syfte 3 1.3. Avhandlingens uppläggning 3 2. Teoretiska och metodiska utgångspunkter 5 2.1. Interaktionell lingvistik 5 2.2. Yttrandestruktur: enheter och termer 10 2.2.1 .Turtagning 10 2.2.2. Turens beståndsdelar 11 2.2.2.1. Syntaktisk slutpunkt 12 2.2.2.2. Prosodisk slutpunkt 13 2.2.2.3. Pragmatisk slutpunkt 18 2.2.2.4. Komplexa turbytesplatser KTBP 19 2.2.3. Ett alternativt beskrivningssätt — intonationsenhet 19 2.2.4. Turtillägg 20 2.2.5. Turens produktion 21 2.2.5.1. Interaktionellt baserade turscheman 23 2.3. Preferensstruktur och face 30 2.4. Reparation 33 2.5. Tillvägagångssätt 34 3. Material 35 3.1. Korpus Samtalsspråkets grammatik 35 3.2. Transkriptionsprinciper 38 4. Positionering tidigare forskning och inventering av materialet 39 4.1. Urval 39 4.2. Tidigare forskning 40 4.2.1. Talaktsadverbial och parentetiska fraser 40 4.2.2. Epistemisk modalitet 41 4.2.3. Stance — ståndpunktsmarkering 42 4.2.4. Subjektivitet, intersubjektivitet och interpersonell funktion 45 4.3. Termen positionering 47 4.4. Inventeringen 47 4.4.1. Adverb 51 4.4.2. Verbfraser 54 4.4.2.1. Subjekt 58 4.4.2.2. Tempus 62 4.5. Modala hjälpverb 63 4.6. Sammanfattning 64 5. Fasschemat 65 5.1. Turtagningsrelevanta faser 65 5.1.1. Förfasen 68 5.1.2. Startfasen 72 5.1.3. Mittfasen 72 5.1.4. Slutfasen 73 5.1.5. Efterfasen 75 5.2. Sammanfattning 77 6. Positioneringsverbens placering i tur och TKE utifrån fasschemat 79 6.1. Distribution 79 6.2. Förfasen 80 6.2.1. Turinledande förfas 81 6.2.2. Turintern förfas 82 6.2.3. Veta i förfasen 84 6.2.4. Tycka i förfasen 89 6.2.5. Tro i förfasen 90 6.2.6. Säga i förfasen 91 6.2.7. Mena i förfasen 96 6.2.8. Diskussion 100 6.3. Startfasen 102 6.3.1. Veta i startfasen 103 6.3.2. Tycka i startfasen 106 6.3.3. Tro i startfasen 109 6.3.4. Säga i startfasen 112 6.3.5. Mena i startfasen 115 6.3.6. Diskussion 117 6.4. Mittfasen 118 6.4.1. Veta i mittfasen 121 6.4.2. Tycka i mittfasen 126 6.4.3. Tro i mittfasen 131 6.4.4. Säga i mittfasen 134 6.4.5. Mena i mittfasen 136 6.4.6. Diskussion 140 6.5. Slutfasen 144 6.5.1. Veta i slutfasen 144 6.5.2. Tycka i slutfasen 147 6.5.3. Tro i slutfasen 148 6.5.4. Säga i slutfasen 151 6.5.5. Mena i slutfasen 156 6.5.6. Diskussion 157 6.6. Efterfasen 157 6.6.1. Veta i efterfasen 159 6.6.2. Tycka i efterfasen 160 6.6.3. Tro i efterfasen 165 6.6.4. Säga i efterfasen 166 6.6.5. Diskussion 171 6.7. Dubblering vid citat 172 6.8. Sammanfattning 175 7. Positioneringsfrasernas funktioner 179 7.1. Sekvenser 179 7.2. Turorkestrerande funktioner 181 7.2.1. Inledare 181 7.2.2. Utveckling 187 7.2.3. Avslut 189 7.2.4. Re avslut 190 7.3. Relationella funktioner 192 7.3.1. Konstruerande av gemensam kunskap 192 7.3.1.1. Bakgrundskontroll 192 7.3.1.2. Att presentera något som givet 195 7.3.1.3. Att elicitera tillräcklig eller särskild respons genom personifiering 196 7.4. Semantiska funktioner 198 7.4.1. Att knyta yttrandet till subjektet 199 7.4.1.1. Mittfasen 199 7.4.1.2. Slutfasen 201 7.4.1.3. Efterfasen 202 7.4.2. Att tillskriva någon annan kunskap eller information .203 7.4.3. Modifiering av säkerhet 204 7.5. Multifunktionalitet 204 8. Avslutning 207 8.1. Positionerande markörer i en längre kontext 207 8.2. Sammanfattning 213 8.3. Avrundning 215 Summary 219 Litteraturförteckning 225 Bilagor 237 Bilaga 1. Transkriptionsnyckel 237 Bilaga 2. Materialförteckning 239 Bilaga 3. Sekvenslista 248 Exempellista EXEMPEL 1:1. [UVAT6:A: 10 1 7] Exempel på positionering 1 EXEMPEL 2:1. [GSM21: Kent]. Syntaktisk slutpunkt 13 Exempel 2:2. [GSM21: Kent]. Prosodisk slutpunkt 13 EXEMPEL 2:3. [GSM21]. Prosodiskt projicerad fortsättning 16 Exempel 2:4. [GGSM 123 132]. Prosodiskt icke projicerad fortsättning 17 Exempel 2:5. [GSM21] Syntaktisk slutpunkt 18 EXEMPEL 2:6. Efter Steensig (2001:208) 25 Exempel 2:7. [GGSM21]. Illustration av fasschema 28 Exempel 2:8. [GGSM] Illustration av fasschema 29 EXEMPEL 2:9. [UGRU7:B:11 1 18] Preferensstruktur 31 Exempel 4:1. [UVAT6:A:7 33 44] Exempel på väl i materialet 52 Exempel 4:2. [UGRU7:B:10 29 48]. Exempel på;« i materialet .52 EXEMPEL 4:3. [USÅI NF 2:1 858 880]. Tycka med 1 pers. pron. sing 60 Exempel 4:4. [UGRU7:A:1 334 354]. Tycka med 1 pers. pron. sing .61 EXEMPEL 4:5. [UMOL1:A:4 112 126]. Säga i materialet 62 Exempel 5:1. [GGSM 117 135] Fasschema 67 Exempel 5:2. [GGSM 117 135, rad 1 6 från exempel 5:1] Fasschema 69 EXEMPEL 5:3 [GGSM 117 135, rad 7 16 från exempel 5:1]. Förfas 70 Exkmpel 5:4. [UGIC 16592 67 68] Förfas 70 Exempel 5:5. [GGSM 117 135, rad 8 14 från exempel 5:1] Slutfas 73 EXEMPEL 5:6. [GGSM 117 135, rad 1 9 från exempel 5:1] Slutfas 75 EXEMPEL 5:7. [GGSM 117 135, rad 7 16 från exempel 5:1] Efterfas 75 EXEMPEL 6:1. [USÅI NF 2:1 482 486]. Turinledande förfas 81 EXEMPEL 6:2. [UGIC 16592 65 74]. Turintern förfas 82 EXEMPEL 6:3. [UMOL2:A:18 76 85]. Turintern förfas efter minimal respons 83 EXEMPEL 6:4. [UVAT6:A:11 1 9]. Veta i förfasen. Du vet som bekräftelsesökande yttrandepartikel 84 EXEMPEL 6:5. [LTemaK:B6:4L 1184 1196]. Veta i förfasen. Du vet som försäkrande yttrandepartikel 85 EXEMPEL 6:6. [UMOL1:A:4 154 174]. Veta i förfasen. Du vet som yttrandepartikel inför återgång 86 EXEMPEL 6:7. [UGIC 16580 1 12]. Veta i förfasen. Negerad variant 87 EXEMPEL 6:8. [UMOL1:A:4 333 338]. Veta i förfasen 88 EXEMPEL 6:9. [UMOL1:A:4 72 80]. Tycka i förfasen 89 EXEMPEL 6:10. [LTemaK:B6:4L]. Tro i förfas 90 EXEMPEL 6:11. [UGRU7:A:1 271 280] Säga som citatinledare i förfasen 91 EXEMPEL 6:12. [USÅI NF 2:1 1106 1116]. Säga som citatinledare i förfasen med verbet i historiskt presens 92 EXEMPEL 6:13. [UMOL1:A:4 311 324] Säga vid indirekt anföring i förfasen. Den citerade deltar inte i samtalet 94 EXEMPEL 6:14. [UGIC 16784 38 60]. Säga vid indirekt anföring i förfasen. Den citerade deltar i samtalet 95 EXEMPEL 6:15. [UMOL1:A:4 311 324] Mena i förfasen efter avbrutet yttrande 96 Exempel 6:16. [GGSM 926 951] a) Mena i förfasen utan avbrott, b) Mena i förfasen efter paus 97 Exempel 6:17. [UMOL1:A:4 548 553] Veta i startfasen. Frågeformat yttrande där den utfrågade kan tänkas känna till svaret 103 EXEMPEL 6:18. [UGRU7:A:1 447 457] Veta i startfasen. Berättelseorienterat frågeformat yttrande, där den utfrågade kan tänkas känna till svaret. Preteritum . 104 EXEMPEL 6:19. [GWallenberg 1340 1352] Veta i startfasen. Frågeformat yttrande där den utfrågade knappast känner till svaret 105 Exempel 6:20. [USÅI NF 2:1 918 926] Tycka i stanfasen. Frågeformat yttrande 106 EXEMPEL 6:21. [LTemaK B6:4L 134 154] Tycka i startfasen. Konditionalsats 107 Exempel 6:22. [GGruppsam 1643 1650] Tycka i startfasen. Frågeformat yttrande som respons på komplimang . 108 Exempel 6:23. [UGIC 16592 31 38] Tro i startfasen. Frågeformat yttrande 109 Exempel 6:24. [GGruppsam 2251 2262] Tro i startfasen. Frågeformat yttrande 110 Exempel 6:25. [UMOL1:A:4 456 464] Tro i startfasen. Elaborerande fråga 111 Exempel 6:26. [UGIC 16634 62 73] Säga i startfasen. Frågeformat yttrande 112 Exempel 6:27. [GGruppsam 430 445]. Säga i startfasen. Konditionalsats 113 EXEMPEL 6:28. [USÅI NF 2:1 1039 1048]. Säga i startfasen. Frågeformat responsyttrande 114 EXEMPEL 6:29. [LTemaK P5 236 250] Mena i startfasen. Frågeformad sats 115 Exempel 6:30. [GGruppsam 1911 1923] Mena i startfasen. Frågeformat responsyttrande 116 EXEMPEL 6:31. [GWallenberg 160 178]. Mittfas. Turinledande TKE 119 EXEMPEL 6:32. [USÅI NF 2:1 376 392]. Mittfas. Turintern TKE .120 EXEMPEL 6:33. [GGSM 1186 1196] Veta i mittfasen, a) Deklarativ huvudsats, b) Deklarativ bisats 122 EXEMPEL 6:34. [UMOL2:A:18 50 66] Veta i mittfasen. a) Negerad deklarativ. b) Negerad indirekt fråga 123 EXEMPEL 6:35. [UVAT6:A:11 49 69] Veta i mittfasen. Negerad fras, fristående efter paus med bristande respons från annan talare 124 EXEMPEL 6:36. [USÅI NF 2:1 675 679] Veta i mittfasen. Negerat responsyttrande 126 Exempel 6:37. [GGSM 849 871] Tycka i mittfasen. Evaluering. Fristående efter paus med bristande respons från annan talare 127 Exempel 6:38. [UGIC 16519 27 39] Tycka i mittfasen. a) spekulation/bedömning. b) checkningsfråga 128 Exempel 6:39. [LTemaK BU3 882 897] Tycka i mittfasen. Parentetisk position 130 EXEMPEL 6:40. [UGRU7:A:1 408 413] Tro i mittfasen. Verifierbart påstående 131 EXEMPEL 6:41. [USÅI NF 2:1 551 559] Tro i mittfasen. Subjektiv bedömning 132 EXEMPEL 6:42. [GGSM 598 610] Tro i mittfasen. Fristående efter paus med bristande respons från annan talare .133 EXEMPEL 6:43. [UVAT6:A: 10 243 254] Tro i mittfasen. Responsyttrande 134 Exempel 6:44. [UGIC 16592 60 70] Säga i mittfasen + Äff inledd referatmening 135 Exempel 6:45. [LTemaK B6:4L 295 308] Säga i bisats i mittfasen + ^» inledd referatmening 135 EXEMPEL 6:46. [GGruppsam 571 588] Mena i mittfasen. Självinitierad förklaring 137 EXEMPEL 6:47. [UGIC 16580 22 35] Mena i mittfasen. Annaninitierad förklaring 138 EXEMPEL 6:48. [UGRU7:A:1 571 576] Mena i mittfasen. Subjektet utgörs av 3 pers. pron. Ingår i berättelsesekvens 139 EXEMPEL 6:49. [UGIC 16784 33 44]. Positioneringsverb i mittfas utan förfas 140 EXEMPEL 6:50. [GWallenberg 508 512] Tycka i mittfasen. Objektsinledd TKE. Kommentar till eget yttrande .142 EXEMPEL 6:51. [LTemaK B6:4L 1109 1114] Tro i mittfasen. Objektsinledd TKE. Kommentar till annans yttrande 143 EXEMPEL 6:52. [LTemaK BU3 248 261] Veta i slutfasen. Syntaktiskt projicerat 145 EXEMPEL 6:53. [UMOL1:A:4 96 100] Veta i slutfasen. Prosodiskt projicerat 146 EXEMPEL 6:54. [LTemaK B6:4L 158 166] Tycka i slutfasen. Prosodiskt projicerad positioneringsfras 147 Exempel 6:55. [GWallenberg 244 255] Tro i slutfasen. Syntaktiskt projicerat 149 EXEMPEL 6:56. [LTemaK BU3 171 178] Tro i slutfasen. Prosodiskt projicerat 149 EXEMPEL 6:57. [LTemaK P5 291 296] Tro i slutfasen. Prosodiskt projicerat. Frågeformat yttrande 150 Exempel 6:58. [UGIC 16634 79 91] Säga i slutfasen. Syntaktiskt projicerat 152 Exempel 6:59. [UMOL1 :A:4 70 75] Säga i slutfasen. Prosodiskt projicerat. Citat 152 EXEMPEL 6:60. [LTemaK P5 259 266] Säga i slutfasen. Prosodiskt projicerat. Lexikaliserad fras 154 Exempel 6:61. [LTemaK P5 274 281] Säga i slutfasen. Prosodiskt projicerat. Referat. Hänvisar till vad en närvarande talare sagt tidigare 155 EXEMPEL 6:62. [LTemaK BU3 592 602] Mena i slutfasen. Syntaktiskt projicerat 156 Exempel 6:63. [UGIC 19242 26 36]. Efterfas. Utan mellanliggande paus 158 EXEMPEL 6:64. [GGSM 100 116]. Efterfas. Med mellanliggande paus 159 EXEMPEL 6:65. [UVAT6:A:7 80 84] Tycka i efterfasen utan mellanliggande paus. Betoning på tycka. Uppskattning/spekulation 160 EXEMPEL 6:66. [UVAT6:A:6 99 115] Tycka i efterfasen med mellanliggande paus. Betoningen på verbet. Uppskattning/spekulation 162 Exempel 6:67. [USÅI NF 2:1 158 169] Tycka i efterfasen efter paus. Betoningen på pronomenet. Evaluering 163 Exempel 6:68. [UVAT6:A:10 57 62] Tro i efterfasen. Utan mellanliggande paus 165 EXEMPEL 6:69. [UGRU7:A:1 244 256] Säga i efterfasen. Efter citat. Kort paus/inandning emellan 167 Exempel 6:70. [LTemaK B6:4L 183 197] Säga i efterfasen. Efter paus. Fast fras 168 Exempel 6:71. [USÅI NF 2:1 144 154] Säga i efterfasen. Efter paus och bidrag från annan talare. Efter referat 170 Exempel 6:72. [LTemaK B6:4L 23 35] Dubblering av anföringsfras vid citat. Samma verb 173 Exempel 6:73. [UGRU7:A:1 561 527] Dubblering av anföringsfras vid citat. Olika verb 174 Exempel 7:1. [UGIC 16634 69 73] Fråga /svarssekvens 180 Exempel 7:2. [USÅI NF 2:1 134 142] Inleder nytt ämne. Ti om tredje part 182 EXEMPEL 7:3. [UMOL1:A:4 4 11] Inleder nytt ämne. TI om T2 182 Exempel 7:4. [UMOL1:A:4 26 39] Inleder nytt ämne. TI om TI 183 EXEMPEL 7:5. [UMOL2:A:18 1 17] Förberedande replik 184 Exempel 7:6. [UGIC 19541 1 21] Förberedande replik. Utan led C. Frågan föregrips 185 EXEMPEL 7:7. [UGIC 16580 1 12] Förberedande replik. Utan led C. Frågan föregrips ej genast 186 Exempel 7:8. [GGruppsam 307 326] Utveckling 187 EXEMPEL 7:9. [UGIC 16592 65 71] Mena i utveckling 188 Exempel 7:10. [GWallenberg 1016 1024] Tror jag som TKE avslutare. Talarbyte 189 Exempel 7:11. [GWallenberg 606 618] Tror jag som TKE avslutare. Utan talarbyte 190 Exempel 7:12. [GGSM 123 132]. Re avslut av möjligt avslutad tur. Turtillägg som re avslutare 191 EXEMPEL 7:13. [GGSM 1131 1151] Re avslut av möjligt avslutad tur. TKE:er som re avslutare 191 Exempel 7:14. [UGRU7:A:1 119 129] Veta i bakgrundskontrollerande fråga 193 Exempel 7:15. [UMOL1:A:4 123 134] Veta i bekräftelsesökande fråga 194 Exempel 7:16. [UVAT6:A:10 268 287] Att presentera något som givet 195 EXEMPEL 7:17. [UGIC 16784 34 79] Personifiering 197 Exempel 7:18. [USÅI NF 2:1 987 994] Tycka i bedömning i mittfasen 200 EXEMPEL 7:19. [GWallenberg 543 556] Tro i spekulation i mittfasen 200 EXEMPEL 7:20. [UVAT6:A:10 139 151] Tro i slutfasen 201 EXEMPEL 7:21. [GGSM 100 116] Tycka i efterfasen 202 Exempel 7:22. [UMOL1:A:4 425 436] Att tillskriva någon annan information 203 EXEMPEL 7:23. [UMOL2:A: 18 50 57] Modifiering av säkerhet 204 EXEMPEL 8:1. [UVAT6:A:11 35 89] Positionerande markörer 208 Figurlista FlGUR 2:1. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 2:3 16 FlGUR 2:2. Grundtonsförlopp för raderna 5 8, exempel 2:4 17 FlGUR 2:3. Turens tredelade struktur. Turen består av en inledningsfas, en turkärna och en avslutningsfas 22 FlGUR 2:4. Turens produktion och dess faser 27 FlGUR 5:1. Grundtonsförlopp för raderna 2 3, exempel 5:4 71 FlGUR 5:2. Grundtonsförlopp för rad 9, exempel 5:5 74 FlGUR 5:3. Grundtonsförlopp för raderna 11 14, exempel 5:7 (figuren återfinns också som figur 2:2) 76 FlGUR 6:1. Grundtonsförlopp för rad 9, exempel 6:16a 99 FlGUR 6:2. Grundtonsförlopp för raderna 14 17, exempel 6:16b 100 Figur 6:3. Grammatikalisering av adverbialfraser, underordnande konjunktioner och matrissatser enligt Auer (1996:313) 101 FlGUR 6:4. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 6:53 146 FlGUR 6:5. Grundtonsförlopp för rad 7, exempel 6:54 148 FlGUR 6:6. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:57 151 FlGUR 6:7. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:59 153 FlGUR 6:8. Grundtonsförlopp för rad 4, exempel 6:60 154 FlGUR 6:9. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:61 155 Figur 6:10. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 6:65 161 FlGUR 6:11. Grundtonsförlopp för rad 7, exempel 6:69 167 FlGUR 6:12. Grundtonsförlopp för rad 8, exempel 6:70 169 FlGUR 7:1. Illustration av verbfrasernas funktionella kompositionalitet i kontext 205 Tabellista Tabell 2:1. Satsschema för utökad sats. Efter SAG (4:6) 23 Tabell 2:2. Topologisk modell för turorganisation. Enligt Lindström (2003) 24 Tabell 2:3. Segmentering av början av TKE:n. Enligt Lindström (2002) 24 TABELL 2:4. Turtagningslingvistiska positioner enligt Steensig (2001:210) 25 Tabell 3:1. Faktorer som påverkar inspelningssituationen. Efter Eriksson (1997:54) 37 Tabell 4:1. Förekomster av positionerande markörer i det svenska materialet och epistemiska markörer i det amerikanska materialet i absoluta tal (delvis efter Kärkkäinen 2003:37) 48 TABELL 4:2. Förekomster av positionerande markörer i det svenska materialet och epistemiska markörer i det amerikanska materialet i procent (delvis efter Kärkkäinen 2003:37) .49 TABELL 4:3. Förekomster av positionerande markörer i det svenska materialet, och epistemiska markörer i det amerikanska materialet i procent per minut 50 TABELL 4:4. Frekvens av positionerande adverb i materialet. Alla adverb med fler än två belägg 51 TABELL 4:5. Verben i de positionerande verbfraserna i materialet. Alla verb med tre eller färre belägg ryms inom posten "övriga" 55 Tabell 4:6. Rang och frekvenser, ur Allwood (1999) 56 TABELL 4:7. Fördelning av de pronomen som förekommer som subjekt till positioneringsverb 59 TABELL 4:8. Fördelning av subjektens pronomenformer för de fem mest frekventa positionerande verbfraserna 60 TABELL 4:9. Fördelning av verbformer för de fem mest frekventa positionerande verbfraserna 62 Tabell 4:10. Frekvens av modala hjälpverb i materialet 63 TABELL 6:1. De olika verbens fördelning över turproduktionsfaserna 79 TABELL 6:1a. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på förfasen 81 TABELL 6:lB. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på startfasen 102 TABELL 6:1c. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på mittfasen 119 TABELL 6:lD. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på slutfasen 144 TABELL 6:1e. De fem mest frekventa verbens fördelning över turproduktionsfaserna, med fokus på efterfasen 158
any_adam_object 1
any_adam_object_boolean 1
author Karlsson, Susanna
author_facet Karlsson, Susanna
author_role aut
author_sort Karlsson, Susanna
author_variant s k sk
building Verbundindex
bvnumber BV021605833
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PD5139
callnumber-raw PD5139.7
callnumber-search PD5139.7
callnumber-sort PD 45139.7
callnumber-subject PD - Germanic Languages
ctrlnum (OCoLC)85891992
(DE-599)BVBBV021605833
format Thesis
Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02083nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021605833</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060602s2006 m||| 00||| swe d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">918785029x</subfield><subfield code="9">91-87850-29-x</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)85891992</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021605833</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">swe</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PD5139.7</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Karlsson, Susanna</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Positioneringsfraser i interaktion</subfield><subfield code="b">Syntax, prosodi och funktion</subfield><subfield code="c">av Susanna Karlsson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">250 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Göteborg, Univ., Diss., 2006. - Engl. Zsfassung u.d.T.: Positioning phrases in interaction : syntax, prosodi och funktion</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 2006</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language</subfield><subfield code="x">Prosodic analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language</subfield><subfield code="x">Spoken Swedish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV019352062</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=014821115&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014821115</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content
genre_facet Hochschulschrift
id DE-604.BV021605833
illustrated Not Illustrated
index_date 2024-07-02T14:49:11Z
indexdate 2024-07-09T20:39:45Z
institution BVB
isbn 918785029x
language Swedish
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014821115
oclc_num 85891992
open_access_boolean
owner DE-19
DE-BY-UBM
DE-188
owner_facet DE-19
DE-BY-UBM
DE-188
physical 250 S.
publishDate 2006
publishDateSearch 2006
publishDateSort 2006
record_format marc
series Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap
series2 Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap
spelling Karlsson, Susanna Verfasser aut
Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion av Susanna Karlsson
2006
250 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap 5
Göteborg, Univ., Diss., 2006. - Engl. Zsfassung u.d.T.: Positioning phrases in interaction : syntax, prosodi och funktion
Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 2006
Swedish language Prosodic analysis
Swedish language Spoken Swedish
Swedish language Syntax
Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd rswk-swf
Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd rswk-swf
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf
Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd rswk-swf
(DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content
Schwedisch (DE-588)4116437-4 s
Kommunikation (DE-588)4031883-7 s
Sprache (DE-588)4056449-6 s
Syntax (DE-588)4058779-4 s
Prosodie (DE-588)4047500-1 s
DE-188
Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap 5 (DE-604)BV019352062 5
HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014821115&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
spellingShingle Karlsson, Susanna
Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion
Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap
Swedish language Prosodic analysis
Swedish language Spoken Swedish
Swedish language Syntax
Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd
Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd
Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd
subject_GND (DE-588)4116437-4
(DE-588)4031883-7
(DE-588)4056449-6
(DE-588)4058779-4
(DE-588)4047500-1
(DE-588)4113937-9
title Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion
title_auth Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion
title_exact_search Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion
title_exact_search_txtP Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion
title_full Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion av Susanna Karlsson
title_fullStr Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion av Susanna Karlsson
title_full_unstemmed Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion av Susanna Karlsson
title_short Positioneringsfraser i interaktion
title_sort positioneringsfraser i interaktion syntax prosodi och funktion
title_sub Syntax, prosodi och funktion
topic Swedish language Prosodic analysis
Swedish language Spoken Swedish
Swedish language Syntax
Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd
Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd
Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd
topic_facet Swedish language Prosodic analysis
Swedish language Spoken Swedish
Swedish language Syntax
Schwedisch
Kommunikation
Sprache
Syntax
Prosodie
Hochschulschrift
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014821115&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV019352062
work_keys_str_mv AT karlssonsusanna positioneringsfraseriinteraktionsyntaxprosodiochfunktion