Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | Swedish |
Veröffentlicht: |
2006
|
Schriftenreihe: | Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap
5 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021605833 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 060602s2006 m||| 00||| swe d | ||
020 | |a 918785029x |9 91-87850-29-x | ||
035 | |a (OCoLC)85891992 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021605833 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a swe | |
049 | |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PD5139.7 | |
100 | 1 | |a Karlsson, Susanna |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Positioneringsfraser i interaktion |b Syntax, prosodi och funktion |c av Susanna Karlsson |
264 | 1 | |c 2006 | |
300 | |a 250 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap |v 5 | |
500 | |a Göteborg, Univ., Diss., 2006. - Engl. Zsfassung u.d.T.: Positioning phrases in interaction : syntax, prosodi och funktion | ||
502 | |a Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 2006 | ||
650 | 4 | |a Swedish language |x Prosodic analysis | |
650 | 4 | |a Swedish language |x Spoken Swedish | |
650 | 4 | |a Swedish language |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Schwedisch |0 (DE-588)4116437-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Schwedisch |0 (DE-588)4116437-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap |v 5 |w (DE-604)BV019352062 |9 5 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014821115&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014821115 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135390615961600 |
---|---|
adam_text | Innehållsförteckning
1. Inledning 1
1.1. Att studera samtal 2
1.2. Syfte 3
1.3. Avhandlingens uppläggning 3
2. Teoretiska och metodiska utgångspunkter 5
2.1. Interaktionell lingvistik 5
2.2. Yttrandestruktur: enheter och termer 10
2.2.1 .Turtagning 10
2.2.2. Turens beståndsdelar 11
2.2.2.1. Syntaktisk slutpunkt 12
2.2.2.2. Prosodisk slutpunkt 13
2.2.2.3. Pragmatisk slutpunkt 18
2.2.2.4. Komplexa turbytesplatser KTBP 19
2.2.3. Ett alternativt beskrivningssätt — intonationsenhet 19
2.2.4. Turtillägg 20
2.2.5. Turens produktion 21
2.2.5.1. Interaktionellt baserade turscheman 23
2.3. Preferensstruktur och face 30
2.4. Reparation 33
2.5. Tillvägagångssätt 34
3. Material 35
3.1. Korpus Samtalsspråkets grammatik 35
3.2. Transkriptionsprinciper 38
4. Positionering tidigare forskning och inventering av materialet 39
4.1. Urval 39
4.2. Tidigare forskning 40
4.2.1. Talaktsadverbial och parentetiska fraser 40
4.2.2. Epistemisk modalitet 41
4.2.3. Stance — ståndpunktsmarkering 42
4.2.4. Subjektivitet, intersubjektivitet och
interpersonell funktion 45
4.3. Termen positionering 47
4.4. Inventeringen 47
4.4.1. Adverb 51
4.4.2. Verbfraser 54
4.4.2.1. Subjekt 58
4.4.2.2. Tempus 62
4.5. Modala hjälpverb 63
4.6. Sammanfattning 64
5. Fasschemat 65
5.1. Turtagningsrelevanta faser 65
5.1.1. Förfasen 68
5.1.2. Startfasen 72
5.1.3. Mittfasen 72
5.1.4. Slutfasen 73
5.1.5. Efterfasen 75
5.2. Sammanfattning 77
6. Positioneringsverbens placering i tur och TKE utifrån fasschemat 79
6.1. Distribution 79
6.2. Förfasen 80
6.2.1. Turinledande förfas 81
6.2.2. Turintern förfas 82
6.2.3. Veta i förfasen 84
6.2.4. Tycka i förfasen 89
6.2.5. Tro i förfasen 90
6.2.6. Säga i förfasen 91
6.2.7. Mena i förfasen 96
6.2.8. Diskussion 100
6.3. Startfasen 102
6.3.1. Veta i startfasen 103
6.3.2. Tycka i startfasen 106
6.3.3. Tro i startfasen 109
6.3.4. Säga i startfasen 112
6.3.5. Mena i startfasen 115
6.3.6. Diskussion 117
6.4. Mittfasen 118
6.4.1. Veta i mittfasen 121
6.4.2. Tycka i mittfasen 126
6.4.3. Tro i mittfasen 131
6.4.4. Säga i mittfasen 134
6.4.5. Mena i mittfasen 136
6.4.6. Diskussion 140
6.5. Slutfasen 144
6.5.1. Veta i slutfasen 144
6.5.2. Tycka i slutfasen 147
6.5.3. Tro i slutfasen 148
6.5.4. Säga i slutfasen 151
6.5.5. Mena i slutfasen 156
6.5.6. Diskussion 157
6.6. Efterfasen 157
6.6.1. Veta i efterfasen 159
6.6.2. Tycka i efterfasen 160
6.6.3. Tro i efterfasen 165
6.6.4. Säga i efterfasen 166
6.6.5. Diskussion 171
6.7. Dubblering vid citat 172
6.8. Sammanfattning 175
7. Positioneringsfrasernas funktioner 179
7.1. Sekvenser 179
7.2. Turorkestrerande funktioner 181
7.2.1. Inledare 181
7.2.2. Utveckling 187
7.2.3. Avslut 189
7.2.4. Re avslut 190
7.3. Relationella funktioner 192
7.3.1. Konstruerande av gemensam kunskap 192
7.3.1.1. Bakgrundskontroll 192
7.3.1.2. Att presentera något som givet 195
7.3.1.3. Att elicitera tillräcklig eller särskild
respons genom personifiering 196
7.4. Semantiska funktioner 198
7.4.1. Att knyta yttrandet till subjektet 199
7.4.1.1. Mittfasen 199
7.4.1.2. Slutfasen 201
7.4.1.3. Efterfasen 202
7.4.2. Att tillskriva någon annan kunskap eller information ...203
7.4.3. Modifiering av säkerhet 204
7.5. Multifunktionalitet 204
8. Avslutning 207
8.1. Positionerande markörer i en längre kontext 207
8.2. Sammanfattning 213
8.3. Avrundning 215
Summary 219
Litteraturförteckning 225
Bilagor 237
Bilaga 1. Transkriptionsnyckel 237
Bilaga 2. Materialförteckning 239
Bilaga 3. Sekvenslista 248
Exempellista
EXEMPEL 1:1. [UVAT6:A: 10 1 7] Exempel på positionering 1
EXEMPEL 2:1. [GSM21: Kent]. Syntaktisk slutpunkt 13
Exempel 2:2. [GSM21: Kent]. Prosodisk slutpunkt 13
EXEMPEL 2:3. [GSM21]. Prosodiskt projicerad fortsättning 16
Exempel 2:4. [GGSM 123 132]. Prosodiskt icke projicerad
fortsättning 17
Exempel 2:5. [GSM21] Syntaktisk slutpunkt 18
EXEMPEL 2:6. Efter Steensig (2001:208) 25
Exempel 2:7. [GGSM21]. Illustration av fasschema 28
Exempel 2:8. [GGSM] Illustration av fasschema 29
EXEMPEL 2:9. [UGRU7:B:11 1 18] Preferensstruktur 31
Exempel 4:1. [UVAT6:A:7 33 44] Exempel på väl i materialet 52
Exempel 4:2. [UGRU7:B:10 29 48]. Exempel på;« i materialet ..52
EXEMPEL 4:3. [USÅI NF 2:1 858 880]. Tycka med
1 pers. pron. sing 60
Exempel 4:4. [UGRU7:A:1 334 354]. Tycka med
1 pers. pron. sing .61
EXEMPEL 4:5. [UMOL1:A:4 112 126]. Säga i materialet 62
Exempel 5:1. [GGSM 117 135] Fasschema 67
Exempel 5:2. [GGSM 117 135, rad 1 6 från exempel 5:1]
Fasschema 69
EXEMPEL 5:3 [GGSM 117 135, rad 7 16 från exempel 5:1].
Förfas 70
Exkmpel 5:4. [UGIC 16592 67 68] Förfas 70
Exempel 5:5. [GGSM 117 135, rad 8 14 från exempel 5:1]
Slutfas 73
EXEMPEL 5:6. [GGSM 117 135, rad 1 9 från exempel 5:1] Slutfas 75
EXEMPEL 5:7. [GGSM 117 135, rad 7 16 från exempel 5:1]
Efterfas 75
EXEMPEL 6:1. [USÅI NF 2:1 482 486]. Turinledande förfas 81
EXEMPEL 6:2. [UGIC 16592 65 74]. Turintern förfas 82
EXEMPEL 6:3. [UMOL2:A:18 76 85]. Turintern förfas efter
minimal respons 83
EXEMPEL 6:4. [UVAT6:A:11 1 9]. Veta i förfasen. Du vet som
bekräftelsesökande yttrandepartikel 84
EXEMPEL 6:5. [LTemaK:B6:4L 1184 1196]. Veta i förfasen.
Du vet som försäkrande yttrandepartikel 85
EXEMPEL 6:6. [UMOL1:A:4 154 174]. Veta i förfasen. Du
vet som yttrandepartikel inför återgång 86
EXEMPEL 6:7. [UGIC 16580 1 12]. Veta i förfasen.
Negerad variant 87
EXEMPEL 6:8. [UMOL1:A:4 333 338]. Veta i förfasen 88
EXEMPEL 6:9. [UMOL1:A:4 72 80]. Tycka i förfasen 89
EXEMPEL 6:10. [LTemaK:B6:4L]. Tro i förfas 90
EXEMPEL 6:11. [UGRU7:A:1 271 280] Säga som citatinledare
i förfasen 91
EXEMPEL 6:12. [USÅI NF 2:1 1106 1116]. Säga som citatinledare
i förfasen med verbet i historiskt presens 92
EXEMPEL 6:13. [UMOL1:A:4 311 324] Säga vid indirekt anföring
i förfasen. Den citerade deltar inte i samtalet 94
EXEMPEL 6:14. [UGIC 16784 38 60]. Säga vid indirekt anföring
i förfasen. Den citerade deltar i samtalet 95
EXEMPEL 6:15. [UMOL1:A:4 311 324] Mena i förfasen
efter avbrutet yttrande 96
Exempel 6:16. [GGSM 926 951]
a) Mena i förfasen utan avbrott,
b) Mena i förfasen efter paus 97
Exempel 6:17. [UMOL1:A:4 548 553] Veta i startfasen.
Frågeformat yttrande där den utfrågade kan
tänkas känna till svaret 103
EXEMPEL 6:18. [UGRU7:A:1 447 457] Veta i startfasen.
Berättelseorienterat frågeformat yttrande, där den
utfrågade kan tänkas känna till svaret. Preteritum ... 104
EXEMPEL 6:19. [GWallenberg 1340 1352] Veta i startfasen.
Frågeformat yttrande där den utfrågade knappast
känner till svaret 105
Exempel 6:20. [USÅI NF 2:1 918 926] Tycka i stanfasen.
Frågeformat yttrande 106
EXEMPEL 6:21. [LTemaK B6:4L 134 154] Tycka i startfasen.
Konditionalsats 107
Exempel 6:22. [GGruppsam 1643 1650] Tycka i startfasen.
Frågeformat yttrande som respons på komplimang . 108
Exempel 6:23. [UGIC 16592 31 38] Tro i startfasen.
Frågeformat yttrande 109
Exempel 6:24. [GGruppsam 2251 2262] Tro i startfasen.
Frågeformat yttrande 110
Exempel 6:25. [UMOL1:A:4 456 464] Tro i startfasen.
Elaborerande fråga 111
Exempel 6:26. [UGIC 16634 62 73] Säga i startfasen.
Frågeformat yttrande 112
Exempel 6:27. [GGruppsam 430 445]. Säga i startfasen.
Konditionalsats 113
EXEMPEL 6:28. [USÅI NF 2:1 1039 1048]. Säga i startfasen.
Frågeformat responsyttrande 114
EXEMPEL 6:29. [LTemaK P5 236 250] Mena i startfasen.
Frågeformad sats 115
Exempel 6:30. [GGruppsam 1911 1923] Mena i startfasen.
Frågeformat responsyttrande 116
EXEMPEL 6:31. [GWallenberg 160 178]. Mittfas.
Turinledande TKE 119
EXEMPEL 6:32. [USÅI NF 2:1 376 392]. Mittfas. Turintern TKE ..120
EXEMPEL 6:33. [GGSM 1186 1196] Veta i mittfasen, a)
Deklarativ huvudsats, b) Deklarativ bisats 122
EXEMPEL 6:34. [UMOL2:A:18 50 66] Veta i mittfasen.
a) Negerad deklarativ.
b) Negerad indirekt fråga 123
EXEMPEL 6:35. [UVAT6:A:11 49 69] Veta i mittfasen. Negerad
fras, fristående efter paus med bristande
respons från annan talare 124
EXEMPEL 6:36. [USÅI NF 2:1 675 679] Veta i mittfasen. Negerat
responsyttrande 126
Exempel 6:37. [GGSM 849 871] Tycka i mittfasen. Evaluering.
Fristående efter paus med bristande respons från
annan talare 127
Exempel 6:38. [UGIC 16519 27 39] Tycka i mittfasen.
a) spekulation/bedömning.
b) checkningsfråga 128
Exempel 6:39. [LTemaK BU3 882 897] Tycka i mittfasen.
Parentetisk position 130
EXEMPEL 6:40. [UGRU7:A:1 408 413] Tro i mittfasen.
Verifierbart påstående 131
EXEMPEL 6:41. [USÅI NF 2:1 551 559] Tro i mittfasen.
Subjektiv bedömning 132
EXEMPEL 6:42. [GGSM 598 610] Tro i mittfasen. Fristående
efter paus med bristande respons från annan talare ..133
EXEMPEL 6:43. [UVAT6:A: 10 243 254] Tro i mittfasen.
Responsyttrande 134
Exempel 6:44. [UGIC 16592 60 70] Säga i mittfasen +
Äff inledd referatmening 135
Exempel 6:45. [LTemaK B6:4L 295 308] Säga i bisats i
mittfasen + ^» inledd referatmening 135
EXEMPEL 6:46. [GGruppsam 571 588] Mena i mittfasen.
Självinitierad förklaring 137
EXEMPEL 6:47. [UGIC 16580 22 35] Mena i mittfasen.
Annaninitierad förklaring 138
EXEMPEL 6:48. [UGRU7:A:1 571 576] Mena i mittfasen. Subjektet
utgörs av 3 pers. pron. Ingår i berättelsesekvens 139
EXEMPEL 6:49. [UGIC 16784 33 44]. Positioneringsverb i
mittfas utan förfas 140
EXEMPEL 6:50. [GWallenberg 508 512] Tycka i mittfasen.
Objektsinledd TKE. Kommentar till eget yttrande ..142
EXEMPEL 6:51. [LTemaK B6:4L 1109 1114] Tro i mittfasen.
Objektsinledd TKE. Kommentar till annans
yttrande 143
EXEMPEL 6:52. [LTemaK BU3 248 261] Veta i slutfasen.
Syntaktiskt projicerat 145
EXEMPEL 6:53. [UMOL1:A:4 96 100] Veta i slutfasen.
Prosodiskt projicerat 146
EXEMPEL 6:54. [LTemaK B6:4L 158 166] Tycka i slutfasen.
Prosodiskt projicerad positioneringsfras 147
Exempel 6:55. [GWallenberg 244 255] Tro i slutfasen.
Syntaktiskt projicerat 149
EXEMPEL 6:56. [LTemaK BU3 171 178] Tro i slutfasen.
Prosodiskt projicerat 149
EXEMPEL 6:57. [LTemaK P5 291 296] Tro i slutfasen.
Prosodiskt projicerat. Frågeformat yttrande 150
Exempel 6:58. [UGIC 16634 79 91] Säga i slutfasen.
Syntaktiskt projicerat 152
Exempel 6:59. [UMOL1 :A:4 70 75] Säga i slutfasen.
Prosodiskt projicerat. Citat 152
EXEMPEL 6:60. [LTemaK P5 259 266] Säga i slutfasen. Prosodiskt
projicerat. Lexikaliserad fras 154
Exempel 6:61. [LTemaK P5 274 281] Säga i slutfasen. Prosodiskt
projicerat. Referat. Hänvisar till vad en närvarande
talare sagt tidigare 155
EXEMPEL 6:62. [LTemaK BU3 592 602] Mena i slutfasen.
Syntaktiskt projicerat 156
Exempel 6:63. [UGIC 19242 26 36]. Efterfas. Utan
mellanliggande paus 158
EXEMPEL 6:64. [GGSM 100 116]. Efterfas. Med
mellanliggande paus 159
EXEMPEL 6:65. [UVAT6:A:7 80 84] Tycka i efterfasen utan
mellanliggande paus. Betoning på tycka.
Uppskattning/spekulation 160
EXEMPEL 6:66. [UVAT6:A:6 99 115] Tycka i efterfasen med
mellanliggande paus. Betoningen på verbet.
Uppskattning/spekulation 162
Exempel 6:67. [USÅI NF 2:1 158 169] Tycka i efterfasen efter
paus. Betoningen på pronomenet. Evaluering 163
Exempel 6:68. [UVAT6:A:10 57 62] Tro i efterfasen. Utan
mellanliggande paus 165
EXEMPEL 6:69. [UGRU7:A:1 244 256] Säga i efterfasen. Efter
citat. Kort paus/inandning emellan 167
Exempel 6:70. [LTemaK B6:4L 183 197] Säga i efterfasen.
Efter paus. Fast fras 168
Exempel 6:71. [USÅI NF 2:1 144 154] Säga i efterfasen. Efter
paus och bidrag från annan talare. Efter referat 170
Exempel 6:72. [LTemaK B6:4L 23 35] Dubblering av
anföringsfras vid citat. Samma verb 173
Exempel 6:73. [UGRU7:A:1 561 527] Dubblering av anföringsfras
vid citat. Olika verb 174
Exempel 7:1. [UGIC 16634 69 73] Fråga /svarssekvens 180
Exempel 7:2. [USÅI NF 2:1 134 142] Inleder nytt ämne.
Ti om tredje part 182
EXEMPEL 7:3. [UMOL1:A:4 4 11] Inleder nytt ämne. TI om T2 182
Exempel 7:4. [UMOL1:A:4 26 39] Inleder nytt ämne.
TI om TI 183
EXEMPEL 7:5. [UMOL2:A:18 1 17] Förberedande replik 184
Exempel 7:6. [UGIC 19541 1 21] Förberedande replik.
Utan led C. Frågan föregrips 185
EXEMPEL 7:7. [UGIC 16580 1 12] Förberedande replik.
Utan led C. Frågan föregrips ej genast 186
Exempel 7:8. [GGruppsam 307 326] Utveckling 187
EXEMPEL 7:9. [UGIC 16592 65 71] Mena i utveckling 188
Exempel 7:10. [GWallenberg 1016 1024] Tror jag som
TKE avslutare. Talarbyte 189
Exempel 7:11. [GWallenberg 606 618] Tror jag som
TKE avslutare. Utan talarbyte 190
Exempel 7:12. [GGSM 123 132]. Re avslut av möjligt
avslutad tur. Turtillägg som re avslutare 191
EXEMPEL 7:13. [GGSM 1131 1151] Re avslut av möjligt
avslutad tur. TKE:er som re avslutare 191
Exempel 7:14. [UGRU7:A:1 119 129] Veta i
bakgrundskontrollerande fråga 193
Exempel 7:15. [UMOL1:A:4 123 134] Veta i
bekräftelsesökande fråga 194
Exempel 7:16. [UVAT6:A:10 268 287] Att presentera
något som givet 195
EXEMPEL 7:17. [UGIC 16784 34 79] Personifiering 197
Exempel 7:18. [USÅI NF 2:1 987 994] Tycka i
bedömning i mittfasen 200
EXEMPEL 7:19. [GWallenberg 543 556] Tro i spekulation
i mittfasen 200
EXEMPEL 7:20. [UVAT6:A:10 139 151] Tro i slutfasen 201
EXEMPEL 7:21. [GGSM 100 116] Tycka i efterfasen 202
Exempel 7:22. [UMOL1:A:4 425 436] Att tillskriva någon annan
information 203
EXEMPEL 7:23. [UMOL2:A: 18 50 57] Modifiering av säkerhet 204
EXEMPEL 8:1. [UVAT6:A:11 35 89] Positionerande markörer 208
Figurlista
FlGUR 2:1. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 2:3 16
FlGUR 2:2. Grundtonsförlopp för raderna 5 8, exempel 2:4 17
FlGUR 2:3. Turens tredelade struktur. Turen består av en
inledningsfas, en turkärna och en avslutningsfas 22
FlGUR 2:4. Turens produktion och dess faser 27
FlGUR 5:1. Grundtonsförlopp för raderna 2 3, exempel 5:4 71
FlGUR 5:2. Grundtonsförlopp för rad 9, exempel 5:5 74
FlGUR 5:3. Grundtonsförlopp för raderna 11 14, exempel 5:7
(figuren återfinns också som figur 2:2) 76
FlGUR 6:1. Grundtonsförlopp för rad 9, exempel 6:16a 99
FlGUR 6:2. Grundtonsförlopp för raderna 14 17, exempel
6:16b 100
Figur 6:3. Grammatikalisering av adverbialfraser,
underordnande konjunktioner och matrissatser
enligt Auer (1996:313) 101
FlGUR 6:4. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 6:53 146
FlGUR 6:5. Grundtonsförlopp för rad 7, exempel 6:54 148
FlGUR 6:6. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:57 151
FlGUR 6:7. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:59 153
FlGUR 6:8. Grundtonsförlopp för rad 4, exempel 6:60 154
FlGUR 6:9. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:61 155
Figur 6:10. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 6:65 161
FlGUR 6:11. Grundtonsförlopp för rad 7, exempel 6:69 167
FlGUR 6:12. Grundtonsförlopp för rad 8, exempel 6:70 169
FlGUR 7:1. Illustration av verbfrasernas funktionella
kompositionalitet i kontext 205
Tabellista
Tabell 2:1. Satsschema för utökad sats. Efter SAG (4:6) 23
Tabell 2:2. Topologisk modell för turorganisation. Enligt
Lindström (2003) 24
Tabell 2:3. Segmentering av början av TKE:n. Enligt
Lindström (2002) 24
TABELL 2:4. Turtagningslingvistiska positioner enligt Steensig
(2001:210) 25
Tabell 3:1. Faktorer som påverkar inspelningssituationen.
Efter Eriksson (1997:54) 37
Tabell 4:1. Förekomster av positionerande markörer i det
svenska materialet och epistemiska markörer
i det amerikanska materialet i absoluta tal
(delvis efter Kärkkäinen 2003:37) 48
TABELL 4:2. Förekomster av positionerande markörer i
det svenska materialet och epistemiska markörer
i det amerikanska materialet i procent
(delvis efter Kärkkäinen 2003:37) .49
TABELL 4:3. Förekomster av positionerande markörer i det
svenska materialet, och epistemiska markörer i
det amerikanska materialet i procent per minut 50
TABELL 4:4. Frekvens av positionerande adverb i materialet.
Alla adverb med fler än två belägg 51
TABELL 4:5. Verben i de positionerande verbfraserna i
materialet. Alla verb med tre eller färre
belägg ryms inom posten övriga 55
Tabell 4:6. Rang och frekvenser, ur Allwood (1999) 56
TABELL 4:7. Fördelning av de pronomen som förekommer som
subjekt till positioneringsverb 59
TABELL 4:8. Fördelning av subjektens pronomenformer för de
fem mest frekventa positionerande verbfraserna 60
TABELL 4:9. Fördelning av verbformer för de fem mest
frekventa positionerande verbfraserna 62
Tabell 4:10. Frekvens av modala hjälpverb i materialet 63
TABELL 6:1. De olika verbens fördelning över
turproduktionsfaserna 79
TABELL 6:1a. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på förfasen 81
TABELL 6:lB. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på startfasen 102
TABELL 6:1c. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på mittfasen 119
TABELL 6:lD. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på slutfasen 144
TABELL 6:1e. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på efterfasen 158
|
adam_txt |
Innehållsförteckning
1. Inledning 1
1.1. Att studera samtal 2
1.2. Syfte 3
1.3. Avhandlingens uppläggning 3
2. Teoretiska och metodiska utgångspunkter 5
2.1. Interaktionell lingvistik 5
2.2. Yttrandestruktur: enheter och termer 10
2.2.1 .Turtagning 10
2.2.2. Turens beståndsdelar 11
2.2.2.1. Syntaktisk slutpunkt 12
2.2.2.2. Prosodisk slutpunkt 13
2.2.2.3. Pragmatisk slutpunkt 18
2.2.2.4. Komplexa turbytesplatser KTBP 19
2.2.3. Ett alternativt beskrivningssätt — intonationsenhet 19
2.2.4. Turtillägg 20
2.2.5. Turens produktion 21
2.2.5.1. Interaktionellt baserade turscheman 23
2.3. Preferensstruktur och face 30
2.4. Reparation 33
2.5. Tillvägagångssätt 34
3. Material 35
3.1. Korpus Samtalsspråkets grammatik 35
3.2. Transkriptionsprinciper 38
4. Positionering tidigare forskning och inventering av materialet 39
4.1. Urval 39
4.2. Tidigare forskning 40
4.2.1. Talaktsadverbial och parentetiska fraser 40
4.2.2. Epistemisk modalitet 41
4.2.3. Stance — ståndpunktsmarkering 42
4.2.4. Subjektivitet, intersubjektivitet och
interpersonell funktion 45
4.3. Termen positionering 47
4.4. Inventeringen 47
4.4.1. Adverb 51
4.4.2. Verbfraser 54
4.4.2.1. Subjekt 58
4.4.2.2. Tempus 62
4.5. Modala hjälpverb 63
4.6. Sammanfattning 64
5. Fasschemat 65
5.1. Turtagningsrelevanta faser 65
5.1.1. Förfasen 68
5.1.2. Startfasen 72
5.1.3. Mittfasen 72
5.1.4. Slutfasen 73
5.1.5. Efterfasen 75
5.2. Sammanfattning 77
6. Positioneringsverbens placering i tur och TKE utifrån fasschemat 79
6.1. Distribution 79
6.2. Förfasen 80
6.2.1. Turinledande förfas 81
6.2.2. Turintern förfas 82
6.2.3. Veta i förfasen 84
6.2.4. Tycka i förfasen 89
6.2.5. Tro i förfasen 90
6.2.6. Säga i förfasen 91
6.2.7. Mena i förfasen 96
6.2.8. Diskussion 100
6.3. Startfasen 102
6.3.1. Veta i startfasen 103
6.3.2. Tycka i startfasen 106
6.3.3. Tro i startfasen 109
6.3.4. Säga i startfasen 112
6.3.5. Mena i startfasen 115
6.3.6. Diskussion 117
6.4. Mittfasen 118
6.4.1. Veta i mittfasen 121
6.4.2. Tycka i mittfasen 126
6.4.3. Tro i mittfasen 131
6.4.4. Säga i mittfasen 134
6.4.5. Mena i mittfasen 136
6.4.6. Diskussion 140
6.5. Slutfasen 144
6.5.1. Veta i slutfasen 144
6.5.2. Tycka i slutfasen 147
6.5.3. Tro i slutfasen 148
6.5.4. Säga i slutfasen 151
6.5.5. Mena i slutfasen 156
6.5.6. Diskussion 157
6.6. Efterfasen 157
6.6.1. Veta i efterfasen 159
6.6.2. Tycka i efterfasen 160
6.6.3. Tro i efterfasen 165
6.6.4. Säga i efterfasen 166
6.6.5. Diskussion 171
6.7. Dubblering vid citat 172
6.8. Sammanfattning 175
7. Positioneringsfrasernas funktioner 179
7.1. Sekvenser 179
7.2. Turorkestrerande funktioner 181
7.2.1. Inledare 181
7.2.2. Utveckling 187
7.2.3. Avslut 189
7.2.4. Re avslut 190
7.3. Relationella funktioner 192
7.3.1. Konstruerande av gemensam kunskap 192
7.3.1.1. Bakgrundskontroll 192
7.3.1.2. Att presentera något som givet 195
7.3.1.3. Att elicitera tillräcklig eller särskild
respons genom personifiering 196
7.4. Semantiska funktioner 198
7.4.1. Att knyta yttrandet till subjektet 199
7.4.1.1. Mittfasen 199
7.4.1.2. Slutfasen 201
7.4.1.3. Efterfasen 202
7.4.2. Att tillskriva någon annan kunskap eller information .203
7.4.3. Modifiering av säkerhet 204
7.5. Multifunktionalitet 204
8. Avslutning 207
8.1. Positionerande markörer i en längre kontext 207
8.2. Sammanfattning 213
8.3. Avrundning 215
Summary 219
Litteraturförteckning 225
Bilagor 237
Bilaga 1. Transkriptionsnyckel 237
Bilaga 2. Materialförteckning 239
Bilaga 3. Sekvenslista 248
Exempellista
EXEMPEL 1:1. [UVAT6:A: 10 1 7] Exempel på positionering 1
EXEMPEL 2:1. [GSM21: Kent]. Syntaktisk slutpunkt 13
Exempel 2:2. [GSM21: Kent]. Prosodisk slutpunkt 13
EXEMPEL 2:3. [GSM21]. Prosodiskt projicerad fortsättning 16
Exempel 2:4. [GGSM 123 132]. Prosodiskt icke projicerad
fortsättning 17
Exempel 2:5. [GSM21] Syntaktisk slutpunkt 18
EXEMPEL 2:6. Efter Steensig (2001:208) 25
Exempel 2:7. [GGSM21]. Illustration av fasschema 28
Exempel 2:8. [GGSM] Illustration av fasschema 29
EXEMPEL 2:9. [UGRU7:B:11 1 18] Preferensstruktur 31
Exempel 4:1. [UVAT6:A:7 33 44] Exempel på väl i materialet 52
Exempel 4:2. [UGRU7:B:10 29 48]. Exempel på;« i materialet .52
EXEMPEL 4:3. [USÅI NF 2:1 858 880]. Tycka med
1 pers. pron. sing 60
Exempel 4:4. [UGRU7:A:1 334 354]. Tycka med
1 pers. pron. sing .61
EXEMPEL 4:5. [UMOL1:A:4 112 126]. Säga i materialet 62
Exempel 5:1. [GGSM 117 135] Fasschema 67
Exempel 5:2. [GGSM 117 135, rad 1 6 från exempel 5:1]
Fasschema 69
EXEMPEL 5:3 [GGSM 117 135, rad 7 16 från exempel 5:1].
Förfas 70
Exkmpel 5:4. [UGIC 16592 67 68] Förfas 70
Exempel 5:5. [GGSM 117 135, rad 8 14 från exempel 5:1]
Slutfas 73
EXEMPEL 5:6. [GGSM 117 135, rad 1 9 från exempel 5:1] Slutfas 75
EXEMPEL 5:7. [GGSM 117 135, rad 7 16 från exempel 5:1]
Efterfas 75
EXEMPEL 6:1. [USÅI NF 2:1 482 486]. Turinledande förfas 81
EXEMPEL 6:2. [UGIC 16592 65 74]. Turintern förfas 82
EXEMPEL 6:3. [UMOL2:A:18 76 85]. Turintern förfas efter
minimal respons 83
EXEMPEL 6:4. [UVAT6:A:11 1 9]. Veta i förfasen. Du vet som
bekräftelsesökande yttrandepartikel 84
EXEMPEL 6:5. [LTemaK:B6:4L 1184 1196]. Veta i förfasen.
Du vet som försäkrande yttrandepartikel 85
EXEMPEL 6:6. [UMOL1:A:4 154 174]. Veta i förfasen. Du
vet som yttrandepartikel inför återgång 86
EXEMPEL 6:7. [UGIC 16580 1 12]. Veta i förfasen.
Negerad variant 87
EXEMPEL 6:8. [UMOL1:A:4 333 338]. Veta i förfasen 88
EXEMPEL 6:9. [UMOL1:A:4 72 80]. Tycka i förfasen 89
EXEMPEL 6:10. [LTemaK:B6:4L]. Tro i förfas 90
EXEMPEL 6:11. [UGRU7:A:1 271 280] Säga som citatinledare
i förfasen 91
EXEMPEL 6:12. [USÅI NF 2:1 1106 1116]. Säga som citatinledare
i förfasen med verbet i historiskt presens 92
EXEMPEL 6:13. [UMOL1:A:4 311 324] Säga vid indirekt anföring
i förfasen. Den citerade deltar inte i samtalet 94
EXEMPEL 6:14. [UGIC 16784 38 60]. Säga vid indirekt anföring
i förfasen. Den citerade deltar i samtalet 95
EXEMPEL 6:15. [UMOL1:A:4 311 324] Mena i förfasen
efter avbrutet yttrande 96
Exempel 6:16. [GGSM 926 951]
a) Mena i förfasen utan avbrott,
b) Mena i förfasen efter paus 97
Exempel 6:17. [UMOL1:A:4 548 553] Veta i startfasen.
Frågeformat yttrande där den utfrågade kan
tänkas känna till svaret 103
EXEMPEL 6:18. [UGRU7:A:1 447 457] Veta i startfasen.
Berättelseorienterat frågeformat yttrande, där den
utfrågade kan tänkas känna till svaret. Preteritum . 104
EXEMPEL 6:19. [GWallenberg 1340 1352] Veta i startfasen.
Frågeformat yttrande där den utfrågade knappast
känner till svaret 105
Exempel 6:20. [USÅI NF 2:1 918 926] Tycka i stanfasen.
Frågeformat yttrande 106
EXEMPEL 6:21. [LTemaK B6:4L 134 154] Tycka i startfasen.
Konditionalsats 107
Exempel 6:22. [GGruppsam 1643 1650] Tycka i startfasen.
Frågeformat yttrande som respons på komplimang . 108
Exempel 6:23. [UGIC 16592 31 38] Tro i startfasen.
Frågeformat yttrande 109
Exempel 6:24. [GGruppsam 2251 2262] Tro i startfasen.
Frågeformat yttrande 110
Exempel 6:25. [UMOL1:A:4 456 464] Tro i startfasen.
Elaborerande fråga 111
Exempel 6:26. [UGIC 16634 62 73] Säga i startfasen.
Frågeformat yttrande 112
Exempel 6:27. [GGruppsam 430 445]. Säga i startfasen.
Konditionalsats 113
EXEMPEL 6:28. [USÅI NF 2:1 1039 1048]. Säga i startfasen.
Frågeformat responsyttrande 114
EXEMPEL 6:29. [LTemaK P5 236 250] Mena i startfasen.
Frågeformad sats 115
Exempel 6:30. [GGruppsam 1911 1923] Mena i startfasen.
Frågeformat responsyttrande 116
EXEMPEL 6:31. [GWallenberg 160 178]. Mittfas.
Turinledande TKE 119
EXEMPEL 6:32. [USÅI NF 2:1 376 392]. Mittfas. Turintern TKE .120
EXEMPEL 6:33. [GGSM 1186 1196] Veta i mittfasen, a)
Deklarativ huvudsats, b) Deklarativ bisats 122
EXEMPEL 6:34. [UMOL2:A:18 50 66] Veta i mittfasen.
a) Negerad deklarativ.
b) Negerad indirekt fråga 123
EXEMPEL 6:35. [UVAT6:A:11 49 69] Veta i mittfasen. Negerad
fras, fristående efter paus med bristande
respons från annan talare 124
EXEMPEL 6:36. [USÅI NF 2:1 675 679] Veta i mittfasen. Negerat
responsyttrande 126
Exempel 6:37. [GGSM 849 871] Tycka i mittfasen. Evaluering.
Fristående efter paus med bristande respons från
annan talare 127
Exempel 6:38. [UGIC 16519 27 39] Tycka i mittfasen.
a) spekulation/bedömning.
b) checkningsfråga 128
Exempel 6:39. [LTemaK BU3 882 897] Tycka i mittfasen.
Parentetisk position 130
EXEMPEL 6:40. [UGRU7:A:1 408 413] Tro i mittfasen.
Verifierbart påstående 131
EXEMPEL 6:41. [USÅI NF 2:1 551 559] Tro i mittfasen.
Subjektiv bedömning 132
EXEMPEL 6:42. [GGSM 598 610] Tro i mittfasen. Fristående
efter paus med bristande respons från annan talare .133
EXEMPEL 6:43. [UVAT6:A: 10 243 254] Tro i mittfasen.
Responsyttrande 134
Exempel 6:44. [UGIC 16592 60 70] Säga i mittfasen +
Äff inledd referatmening 135
Exempel 6:45. [LTemaK B6:4L 295 308] Säga i bisats i
mittfasen + ^» inledd referatmening 135
EXEMPEL 6:46. [GGruppsam 571 588] Mena i mittfasen.
Självinitierad förklaring 137
EXEMPEL 6:47. [UGIC 16580 22 35] Mena i mittfasen.
Annaninitierad förklaring 138
EXEMPEL 6:48. [UGRU7:A:1 571 576] Mena i mittfasen. Subjektet
utgörs av 3 pers. pron. Ingår i berättelsesekvens 139
EXEMPEL 6:49. [UGIC 16784 33 44]. Positioneringsverb i
mittfas utan förfas 140
EXEMPEL 6:50. [GWallenberg 508 512] Tycka i mittfasen.
Objektsinledd TKE. Kommentar till eget yttrande .142
EXEMPEL 6:51. [LTemaK B6:4L 1109 1114] Tro i mittfasen.
Objektsinledd TKE. Kommentar till annans
yttrande 143
EXEMPEL 6:52. [LTemaK BU3 248 261] Veta i slutfasen.
Syntaktiskt projicerat 145
EXEMPEL 6:53. [UMOL1:A:4 96 100] Veta i slutfasen.
Prosodiskt projicerat 146
EXEMPEL 6:54. [LTemaK B6:4L 158 166] Tycka i slutfasen.
Prosodiskt projicerad positioneringsfras 147
Exempel 6:55. [GWallenberg 244 255] Tro i slutfasen.
Syntaktiskt projicerat 149
EXEMPEL 6:56. [LTemaK BU3 171 178] Tro i slutfasen.
Prosodiskt projicerat 149
EXEMPEL 6:57. [LTemaK P5 291 296] Tro i slutfasen.
Prosodiskt projicerat. Frågeformat yttrande 150
Exempel 6:58. [UGIC 16634 79 91] Säga i slutfasen.
Syntaktiskt projicerat 152
Exempel 6:59. [UMOL1 :A:4 70 75] Säga i slutfasen.
Prosodiskt projicerat. Citat 152
EXEMPEL 6:60. [LTemaK P5 259 266] Säga i slutfasen. Prosodiskt
projicerat. Lexikaliserad fras 154
Exempel 6:61. [LTemaK P5 274 281] Säga i slutfasen. Prosodiskt
projicerat. Referat. Hänvisar till vad en närvarande
talare sagt tidigare 155
EXEMPEL 6:62. [LTemaK BU3 592 602] Mena i slutfasen.
Syntaktiskt projicerat 156
Exempel 6:63. [UGIC 19242 26 36]. Efterfas. Utan
mellanliggande paus 158
EXEMPEL 6:64. [GGSM 100 116]. Efterfas. Med
mellanliggande paus 159
EXEMPEL 6:65. [UVAT6:A:7 80 84] Tycka i efterfasen utan
mellanliggande paus. Betoning på tycka.
Uppskattning/spekulation 160
EXEMPEL 6:66. [UVAT6:A:6 99 115] Tycka i efterfasen med
mellanliggande paus. Betoningen på verbet.
Uppskattning/spekulation 162
Exempel 6:67. [USÅI NF 2:1 158 169] Tycka i efterfasen efter
paus. Betoningen på pronomenet. Evaluering 163
Exempel 6:68. [UVAT6:A:10 57 62] Tro i efterfasen. Utan
mellanliggande paus 165
EXEMPEL 6:69. [UGRU7:A:1 244 256] Säga i efterfasen. Efter
citat. Kort paus/inandning emellan 167
Exempel 6:70. [LTemaK B6:4L 183 197] Säga i efterfasen.
Efter paus. Fast fras 168
Exempel 6:71. [USÅI NF 2:1 144 154] Säga i efterfasen. Efter
paus och bidrag från annan talare. Efter referat 170
Exempel 6:72. [LTemaK B6:4L 23 35] Dubblering av
anföringsfras vid citat. Samma verb 173
Exempel 6:73. [UGRU7:A:1 561 527] Dubblering av anföringsfras
vid citat. Olika verb 174
Exempel 7:1. [UGIC 16634 69 73] Fråga /svarssekvens 180
Exempel 7:2. [USÅI NF 2:1 134 142] Inleder nytt ämne.
Ti om tredje part 182
EXEMPEL 7:3. [UMOL1:A:4 4 11] Inleder nytt ämne. TI om T2 182
Exempel 7:4. [UMOL1:A:4 26 39] Inleder nytt ämne.
TI om TI 183
EXEMPEL 7:5. [UMOL2:A:18 1 17] Förberedande replik 184
Exempel 7:6. [UGIC 19541 1 21] Förberedande replik.
Utan led C. Frågan föregrips 185
EXEMPEL 7:7. [UGIC 16580 1 12] Förberedande replik.
Utan led C. Frågan föregrips ej genast 186
Exempel 7:8. [GGruppsam 307 326] Utveckling 187
EXEMPEL 7:9. [UGIC 16592 65 71] Mena i utveckling 188
Exempel 7:10. [GWallenberg 1016 1024] Tror jag som
TKE avslutare. Talarbyte 189
Exempel 7:11. [GWallenberg 606 618] Tror jag som
TKE avslutare. Utan talarbyte 190
Exempel 7:12. [GGSM 123 132]. Re avslut av möjligt
avslutad tur. Turtillägg som re avslutare 191
EXEMPEL 7:13. [GGSM 1131 1151] Re avslut av möjligt
avslutad tur. TKE:er som re avslutare 191
Exempel 7:14. [UGRU7:A:1 119 129] Veta i
bakgrundskontrollerande fråga 193
Exempel 7:15. [UMOL1:A:4 123 134] Veta i
bekräftelsesökande fråga 194
Exempel 7:16. [UVAT6:A:10 268 287] Att presentera
något som givet 195
EXEMPEL 7:17. [UGIC 16784 34 79] Personifiering 197
Exempel 7:18. [USÅI NF 2:1 987 994] Tycka i
bedömning i mittfasen 200
EXEMPEL 7:19. [GWallenberg 543 556] Tro i spekulation
i mittfasen 200
EXEMPEL 7:20. [UVAT6:A:10 139 151] Tro i slutfasen 201
EXEMPEL 7:21. [GGSM 100 116] Tycka i efterfasen 202
Exempel 7:22. [UMOL1:A:4 425 436] Att tillskriva någon annan
information 203
EXEMPEL 7:23. [UMOL2:A: 18 50 57] Modifiering av säkerhet 204
EXEMPEL 8:1. [UVAT6:A:11 35 89] Positionerande markörer 208
Figurlista
FlGUR 2:1. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 2:3 16
FlGUR 2:2. Grundtonsförlopp för raderna 5 8, exempel 2:4 17
FlGUR 2:3. Turens tredelade struktur. Turen består av en
inledningsfas, en turkärna och en avslutningsfas 22
FlGUR 2:4. Turens produktion och dess faser 27
FlGUR 5:1. Grundtonsförlopp för raderna 2 3, exempel 5:4 71
FlGUR 5:2. Grundtonsförlopp för rad 9, exempel 5:5 74
FlGUR 5:3. Grundtonsförlopp för raderna 11 14, exempel 5:7
(figuren återfinns också som figur 2:2) 76
FlGUR 6:1. Grundtonsförlopp för rad 9, exempel 6:16a 99
FlGUR 6:2. Grundtonsförlopp för raderna 14 17, exempel
6:16b 100
Figur 6:3. Grammatikalisering av adverbialfraser,
underordnande konjunktioner och matrissatser
enligt Auer (1996:313) 101
FlGUR 6:4. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 6:53 146
FlGUR 6:5. Grundtonsförlopp för rad 7, exempel 6:54 148
FlGUR 6:6. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:57 151
FlGUR 6:7. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:59 153
FlGUR 6:8. Grundtonsförlopp för rad 4, exempel 6:60 154
FlGUR 6:9. Grundtonsförlopp för rad 5, exempel 6:61 155
Figur 6:10. Grundtonsförlopp för rad 3, exempel 6:65 161
FlGUR 6:11. Grundtonsförlopp för rad 7, exempel 6:69 167
FlGUR 6:12. Grundtonsförlopp för rad 8, exempel 6:70 169
FlGUR 7:1. Illustration av verbfrasernas funktionella
kompositionalitet i kontext 205
Tabellista
Tabell 2:1. Satsschema för utökad sats. Efter SAG (4:6) 23
Tabell 2:2. Topologisk modell för turorganisation. Enligt
Lindström (2003) 24
Tabell 2:3. Segmentering av början av TKE:n. Enligt
Lindström (2002) 24
TABELL 2:4. Turtagningslingvistiska positioner enligt Steensig
(2001:210) 25
Tabell 3:1. Faktorer som påverkar inspelningssituationen.
Efter Eriksson (1997:54) 37
Tabell 4:1. Förekomster av positionerande markörer i det
svenska materialet och epistemiska markörer
i det amerikanska materialet i absoluta tal
(delvis efter Kärkkäinen 2003:37) 48
TABELL 4:2. Förekomster av positionerande markörer i
det svenska materialet och epistemiska markörer
i det amerikanska materialet i procent
(delvis efter Kärkkäinen 2003:37) .49
TABELL 4:3. Förekomster av positionerande markörer i det
svenska materialet, och epistemiska markörer i
det amerikanska materialet i procent per minut 50
TABELL 4:4. Frekvens av positionerande adverb i materialet.
Alla adverb med fler än två belägg 51
TABELL 4:5. Verben i de positionerande verbfraserna i
materialet. Alla verb med tre eller färre
belägg ryms inom posten "övriga" 55
Tabell 4:6. Rang och frekvenser, ur Allwood (1999) 56
TABELL 4:7. Fördelning av de pronomen som förekommer som
subjekt till positioneringsverb 59
TABELL 4:8. Fördelning av subjektens pronomenformer för de
fem mest frekventa positionerande verbfraserna 60
TABELL 4:9. Fördelning av verbformer för de fem mest
frekventa positionerande verbfraserna 62
Tabell 4:10. Frekvens av modala hjälpverb i materialet 63
TABELL 6:1. De olika verbens fördelning över
turproduktionsfaserna 79
TABELL 6:1a. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på förfasen 81
TABELL 6:lB. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på startfasen 102
TABELL 6:1c. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på mittfasen 119
TABELL 6:lD. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på slutfasen 144
TABELL 6:1e. De fem mest frekventa verbens fördelning över
turproduktionsfaserna, med fokus på efterfasen 158 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Karlsson, Susanna |
author_facet | Karlsson, Susanna |
author_role | aut |
author_sort | Karlsson, Susanna |
author_variant | s k sk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021605833 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PD5139 |
callnumber-raw | PD5139.7 |
callnumber-search | PD5139.7 |
callnumber-sort | PD 45139.7 |
callnumber-subject | PD - Germanic Languages |
ctrlnum | (OCoLC)85891992 (DE-599)BVBBV021605833 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02083nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021605833</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060602s2006 m||| 00||| swe d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">918785029x</subfield><subfield code="9">91-87850-29-x</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)85891992</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021605833</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">swe</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PD5139.7</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Karlsson, Susanna</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Positioneringsfraser i interaktion</subfield><subfield code="b">Syntax, prosodi och funktion</subfield><subfield code="c">av Susanna Karlsson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">250 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Göteborg, Univ., Diss., 2006. - Engl. Zsfassung u.d.T.: Positioning phrases in interaction : syntax, prosodi och funktion</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 2006</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language</subfield><subfield code="x">Prosodic analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language</subfield><subfield code="x">Spoken Swedish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV019352062</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014821115&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014821115</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV021605833 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:49:11Z |
indexdate | 2024-07-09T20:39:45Z |
institution | BVB |
isbn | 918785029x |
language | Swedish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014821115 |
oclc_num | 85891992 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 250 S. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
record_format | marc |
series | Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap |
series2 | Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap |
spelling | Karlsson, Susanna Verfasser aut Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion av Susanna Karlsson 2006 250 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap 5 Göteborg, Univ., Diss., 2006. - Engl. Zsfassung u.d.T.: Positioning phrases in interaction : syntax, prosodi och funktion Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 2006 Swedish language Prosodic analysis Swedish language Spoken Swedish Swedish language Syntax Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd rswk-swf Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Schwedisch (DE-588)4116437-4 s Kommunikation (DE-588)4031883-7 s Sprache (DE-588)4056449-6 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Prosodie (DE-588)4047500-1 s DE-188 Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap 5 (DE-604)BV019352062 5 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014821115&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Karlsson, Susanna Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap Swedish language Prosodic analysis Swedish language Spoken Swedish Swedish language Syntax Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4116437-4 (DE-588)4031883-7 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4047500-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion |
title_auth | Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion |
title_exact_search | Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion |
title_exact_search_txtP | Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion |
title_full | Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion av Susanna Karlsson |
title_fullStr | Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion av Susanna Karlsson |
title_full_unstemmed | Positioneringsfraser i interaktion Syntax, prosodi och funktion av Susanna Karlsson |
title_short | Positioneringsfraser i interaktion |
title_sort | positioneringsfraser i interaktion syntax prosodi och funktion |
title_sub | Syntax, prosodi och funktion |
topic | Swedish language Prosodic analysis Swedish language Spoken Swedish Swedish language Syntax Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd |
topic_facet | Swedish language Prosodic analysis Swedish language Spoken Swedish Swedish language Syntax Schwedisch Kommunikation Sprache Syntax Prosodie Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014821115&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV019352062 |
work_keys_str_mv | AT karlssonsusanna positioneringsfraseriinteraktionsyntaxprosodiochfunktion |