Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German English French Italian |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2005
|
Schriftenreihe: | Transversales
11 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021234676 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200109 | ||
007 | t| | ||
008 | 051122s2005 xx d||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 05,N28,0922 |2 dnb | ||
020 | |a 3039107704 |c Pb. : EUR 41.40 (freier Pr.), EUR 41.40 (AT) (freier Pr.), sfr 60.00 (freier Pr.) |9 3-03910-770-4 | ||
024 | 3 | |a 9783039107704 | |
035 | |a (OCoLC)182663437 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021234676 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng |a fre |a ita | |
049 | |a DE-M347 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-N32 |a DE-29 |a DE-384 | ||
050 | 0 | |a P115.5.S9 | |
082 | 0 | |a 400 | |
084 | |a DP 4200 |0 (DE-625)19843:12010 |2 rvk | ||
084 | |a ER 930 |0 (DE-625)27776: |2 rvk | ||
084 | |a 5,3 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue |b = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext |c Aline Gohard-Radenkovic (éd.) |
246 | 1 | 1 | |a Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2005 | |
300 | |a XII, 284 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Transversales |v 11 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
546 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz., teilw. ital. | ||
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a Bilingualism |z Switzerland | |
650 | 4 | |a Intercultural communication |z Switzerland | |
650 | 4 | |a Multilingualism |z Switzerland | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics |z Switzerland | |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Schweiz | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gohard-Radenkovic, Aline |e Sonstige |0 (DE-588)1107611253 |4 oth | |
830 | 0 | |a Transversales |v 11 |w (DE-604)BV023551817 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014277458&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014277458&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014277458 |
Datensatz im Suchindex
DE-19_call_number | 0001/8 16-3518 1300/ER 930 G614 |
---|---|
DE-19_location | 0 75 |
DE-BY-UBM_katkey | 3168212 |
DE-BY-UBM_media_number | 41629233450013 41628362500016 |
_version_ | 1823053095077150720 |
adam_text | TABLE DES MATIERES / INHALTSVERZEICHNIS ISABELLE CHASSOT PREFACE /
VORWORT XI ALINE GOHARD-RADENKOVIC INTRODUCTION 1 PARTIE I ENJEUX
INSTITUTIONNELS ET IMPLICATIONS DIDACTIQUES DU BI-PLURILINGUISME /
INSTITUTIONELLE BEDEUTUNG UND DIDAKTISCHE KONSEQUENZEN VON ZWEI- UND
MEHRSPRACHIGKEIT GUENTHER SCHNEIDER WAS FUER FREMDSPRACHENLEHRERINNEN UND
-LEHRER BRAUCHEN WIR? ZUR REFORM DER FREMDSPRACHENLEHRERAUSBILDUNG IM
KONTEXT DER MEHRSPRACHIGKEIT 15 PETER LENZ & THOMAS STUDER NEUE
INSTRUMENTE FUER DIE BEURTEILUNG DER FRANZOESISCH- UND ENGLISCHKOMPETENZEN
VON DEUTSCHSCHWEIZER SCHUELERINNEN UND SCHUELERN 37 PATRICIA PULLIN STARK
& ELISABETH SZILAGYI-LAFFAY AVEC LA COLLABORATION DE STEFANIE
NEUNER-ANFINDSEN LANGUES SUR OBJECTIFS SPECIFIQUES DANS UNE UNIVERSITE
BILINGUE: BESOINS ET PERSPECTIVES / LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES IN A
BILINGUAL UNIVERSITY: NEEDS AND PERSPECTIVES 57 IRIS SCHALLER-SCHWANER
TEACHING ESAP AT A SWITZERLAND S BILINGUAL UNIVERSITY: THE CASE OF
ENGLISH FOR PSYCHOLOGY 73 CORNELIA GLCK NEUE WEGE IN DER LEHRE AM
BEISPIEL EINES HOERVERSTEHENSKURSES FUER DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE 89 VIII
TABLE DES MATIERES MICHAEL LANGNER LEMPROJEKTE IM AUTONOMEN
UNIVERSITAEREN SPRACHENLERNEN 109 PATRICIA KOHLER-BALLY UN FORUM DE
DISCUSSION» INTEGRE AU COURS DE LANGUE DE SPECIALITE OU COMMENT FAIRE
SORTIR L APPRENTISSAGE DE SES FRONTIERES? 129 PARTIE 2 DU PLURILINGUISME
A FINTERCULTURALITE EN CONTEXTES BI-PLURILINGUES / VON DER
MEHRSPRACHIGKEIT ZUR INTERKULTURALITAET IN ZWEI- UND MEHRSPRACHIGEM
UMFELD CLAUDINE BROHY APPRENDRE ET VIVRE LES LANGUES DANS UN CONTEXTE
PLURILINGUE: ATTITUDES ET REPRESENTATIONS 141 ALINE GOHARD-RADENKOVIC
DES REPRESENTATIONS DE LA LITTERATURE ROMANDE EN SUISSE A LA CONCEPTION
D UNE DIDACTIQUE: QUELS ENJEUX IDENTITAIRES ET APPORTS CULTURELS POUR
L ETUDIANT EN CONTEXTE PLURILINGUE? 159 PATCHAREERAT YANAPRASART ON
DOIT COMPRENDRE D ABORD, ET PUIS APRES ON PEUT APPRENDRE» L EMERGENCE
D UNE LANGUE VEHICULAIRE EN CLASSE PLURILINGUE DE LANGUE ETRANGERE 177
PASCALE BANON-SCHIRMAN & CHAKE MAKARDIDJIAN LES ATELIERS D ECRITURE ET
DE LECTURE, LIEUX D INTERACTIONS SOCIOCULTURELLES ET DE CREATIVITE EN
LANGUE 197 PAOLA GLLARDI, RUEDI ROHRBACH & PETER SAUTER PAROLA, CORPO,
MOVIMENTO, SPAZIO... APPRENDRE UNE LANGUE AVEC DES ACTIVITES THEATRALES:
EIN MEHRSPRACHIGES EXPERIMENT 207 ANTHONY CLARK IDENTITY IN TRANSITION:
DESIGNING ENGLISH LANGUAGE COURSES FOR STUDENT PROFESSIONALS 227
INHALTSVERZEICHNIS IX ALINE GOHARD-RADENKOVIC & PATRICIA KOHLER-BALLY
UNE POLITIQUE ET UN CADRE DE FORMATION AU SERVICE DE L ETUDIANT DE
MOBILITE ET DE LA TRANSFORMATION DE SON CAPITAL» LINGUISTIQUE ET
CULTUREL 245 ALINE GOHARD-RADENKOVIC CONCLUSION 265 LISTE DES
CONTRIBUTEURS / AUTORENVERZEICHNIS 269 RESUMES DES CONTRIBUTIONS /
ZUSAMMENFASSUNGEN DER BEITRAEGE 275
Table des matières / Inhaltsverzeichnis Isabelle СНАЅЅОТ Préface / Vorwort................................................................................... XI Aline Gohard-Radenkovic Introduction............................................................................................. 1 Partiel Enjeux institutionnels et implications didactiques du bi-plurilinguisme / Institutionelle Bedeutung und didaktische Konsequenzen von Zwei- und Mehrsprachigkeit Günther Schneider Was für Fremdsprachenlehrerinnen und -lehrer brauchen wir? Zur Reform der Fremdsprachenlehrerausbildung im Kontext der Mehrsprachigkeit..........................................................15 Peter Lenz Thomas Studer Neue Instrumente für die Beurteilung der Französisch- und Englischkompetenzen von Deutschschweizer Schülerinnen und Schülern.....................................37 Patricia Pullin Stark Elisabeth Szilagyi-Laffay avec la collaboration de Stefanie Neuner-Anfindsen Langues sur objectifs spécifiques dans une université bilingue: besoins et perspectives / Languages for Specific Purposes in a bilingual university: needs and perspectives................................... 57 Iris SCHALLER-SCHWANER Teaching ESAP at a Switzerland’s Bilingual University: the case of English for Psychology........................................................ 73 Cornelia GlCK Neue Wege in der Lehre am Beispiel eines Hörverstehenskurses für Deutsch als Fremdsprache.................... 89
VIII Table des matières Michael Langner Lernprojekte im autonomen universitären Sprachenlemen................. 109 Patricia KOHLER-BALLY Un «Forum de discussion» intégré au cours de langue de spécialité ou comment faire sortir l’apprentissage de ses frontières?.................. 129 Partie 2 Du plurilinguisme à l’interculturalité en contextes bi-plurilingues / Von der Mehrsprachigkeit zur Interkulturalität in zwei- und mehrsprachigem Umfeld Claudine Brohy Apprendre et vivre les langues dans un contexte plurilingue: attitudes et représentations................................................................... 141 Aline Gohard-Radenkovic Des représentations de la littérature romande en Suisse à la conception d’une didactique: quels enjeux identitaires et apports culturels pour l’étudiant en contexte plurilingue?............... 159 Patchareerat Yanaprasart «On doit comprendre d’abord, et puis après on peut apprendre» L’émergence d’une langue véhiculaire en classe plurilingue de langue étrangère............................................ 177 Pascale Banon-Schirman Chaké Makardidjian Les ateliers d’écriture et de lecture, lieux d’interactions socioculturelles et de créativité en langue...........................................197 Paola Gilardi, Ruedi Rohrbach Peter Sauter Parola, corpo, movimento, spazio... Apprendre une langue avec des activités théâtrales: Ein mehrsprachiges Experiment............ 207 Anthony Clark Identity in Transition: Designing English Language Courses for Student Professionals.....................................................................227
Inhaltsverzeichnis IX Aline Gohard-Radenkovic Patricia Kohler-Bally Une politique et un cadre de formation au service de l’étudiant de mobilité et de la transformation de son «capital» linguistique et culturel.............................................................................................. 245 Aline Gohard-Radenkovic Conclusion............................................................................................ 265 Liste des contributeurs / AutorenVerzeichnis........................................269 Résumés des contributions / Zusammenfassungen der Beiträge..........275
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)1107611253 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021234676 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P115 |
callnumber-raw | P115.5.S9 |
callnumber-search | P115.5.S9 |
callnumber-sort | P 3115.5 S9 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | DP 4200 ER 930 |
ctrlnum | (OCoLC)182663437 (DE-599)BVBBV021234676 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Pädagogik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02853nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021234676</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200109 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">051122s2005 xx d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">05,N28,0922</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3039107704</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 41.40 (freier Pr.), EUR 41.40 (AT) (freier Pr.), sfr 60.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-03910-770-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783039107704</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)182663437</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021234676</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P115.5.S9</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DP 4200</subfield><subfield code="0">(DE-625)19843:12010</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 930</subfield><subfield code="0">(DE-625)27776:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5,3</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue</subfield><subfield code="b">= Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext</subfield><subfield code="c">Aline Gohard-Radenkovic (éd.)</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 284 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Transversales</subfield><subfield code="v">11</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz., teilw. ital.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilingualism</subfield><subfield code="z">Switzerland</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="z">Switzerland</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="z">Switzerland</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="z">Switzerland</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Schweiz</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gohard-Radenkovic, Aline</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1107611253</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Transversales</subfield><subfield code="v">11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023551817</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014277458&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014277458&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014277458</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
geographic | Schweiz |
geographic_facet | Schweiz |
id | DE-604.BV021234676 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-02-03T16:57:40Z |
institution | BVB |
isbn | 3039107704 |
language | German English French Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014277458 |
oclc_num | 182663437 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M347 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-N32 DE-29 DE-384 |
owner_facet | DE-M347 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-N32 DE-29 DE-384 |
physical | XII, 284 S. graph. Darst. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Transversales |
series2 | Transversales |
spellingShingle | Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext Transversales Interkulturelle Kommunikation Bilingualism Switzerland Intercultural communication Switzerland Multilingualism Switzerland Sociolinguistics Switzerland Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4018428-6 (DE-588)4519498-1 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4143413-4 |
title | Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext |
title_alt | Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext |
title_auth | Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext |
title_exact_search | Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext |
title_full | Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext Aline Gohard-Radenkovic (éd.) |
title_fullStr | Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext Aline Gohard-Radenkovic (éd.) |
title_full_unstemmed | Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext Aline Gohard-Radenkovic (éd.) |
title_short | Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue |
title_sort | plurilinguisme interculturalite et didactique des langues etrangeres dans un contexte bilingue mehrsprachigkeit interkulturalitat und fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen kontext |
title_sub | = Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext |
topic | Interkulturelle Kommunikation Bilingualism Switzerland Intercultural communication Switzerland Multilingualism Switzerland Sociolinguistics Switzerland Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
topic_facet | Interkulturelle Kommunikation Bilingualism Switzerland Intercultural communication Switzerland Multilingualism Switzerland Sociolinguistics Switzerland Fremdsprachenunterricht Interkulturalität Mehrsprachigkeit Schweiz Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014277458&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014277458&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023551817 |
work_keys_str_mv | AT gohardradenkovicaline plurilinguismeinterculturaliteetdidactiquedeslanguesetrangeresdansuncontextebilinguemehrsprachigkeitinterkulturalitatundfremdsprachendidaktikineinemzweisprachigenkontext AT gohardradenkovicaline mehrsprachigkeitinterkulturalitatundfremdsprachendidaktikineinemzweisprachigenkontext |