The Jarawara language of Southern Amazonia
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English South American Indian |
Veröffentlicht: |
Oxford [u.a.]
Oxford Univ. Press
2004
|
Schriftenreihe: | [Oxford linguistics]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV020035016 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110217 | ||
007 | t| | ||
008 | 050919s2004 xxkab|| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2005295727 | ||
015 | |a GBA4-Z8752 |2 dnb | ||
020 | |a 9780199600694 |9 978-0-19-960069-4 | ||
020 | |a 0199270678 |9 0-19-927067-8 | ||
035 | |a (OCoLC)53911524 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV020035016 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng |a sai | |
044 | |a xxk |c GB | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PM6258 | |
082 | 0 | |a 498/.9 |2 22 | |
084 | |a EE 7476 |0 (DE-625)22016: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Dixon, R. M. W. |d 1939- |e Verfasser |0 (DE-588)121987523 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The Jarawara language of Southern Amazonia |c R.M.W. Dixon ; with the assistance of Alan R. Vogel |
264 | 1 | |a Oxford [u.a.] |b Oxford Univ. Press |c 2004 | |
300 | |a XX, 636 S. |b Ill., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a [Oxford linguistics] | |
500 | |a Series title from jacket. | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. [612]-614) and index | ||
650 | 7 | |a Jaruára |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Jaruára language |x Grammar | |
650 | 4 | |a Jaruára language |x Lexicology | |
650 | 0 | 7 | |a Jarawara-Sprache |0 (DE-588)7517712-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Jarawara-Sprache |0 (DE-588)7517712-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Vogel, Alan R. |e Verfasser |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013356166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013356166 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-UBR_call_number | 61/EE 7476 D621 |
---|---|
DE-BY-UBR_katkey | 4710518 |
DE-BY-UBR_location | 61 |
DE-BY-UBR_media_number | 069038707253 |
_version_ | 1822726228893761536 |
adam_text | Contents
List of Plates
xvi
List of Tables
xvii
Organization and Cross-references
xviii
Abbreviations and Conventions
xix
Map
ι
Approximate locations of languages of the
Arawá
family
xxii
Map
2
Location of Madi dialects, and of Paumari
xxiii
ι
Introduction: The Language and its Speakers
ι
ι
.
ι
Linguistic type
ι
1.2
Historical background
2
1.3
The Jarawara
4
1.4
Kinship and marriage
7
1.5
Linguistic affiliation
7
1.5.1
The Madi language
8
r.5.2 The
Arawá
language family
11
1.5.3 Areal
influence from neighbouring languages
12
1.6
Basis for this study
13
1.7
Chance of survival
14
2
Phonology
16
2.1
Vowels
1
6
2.2
Consonants
17
2.2.1
Historical development
19
2.3
w
and
о
20
2.4
Phonotactics
23
2.5
Loans
25
2.6
Stress
27
2.7
Grammatical and phonological words
28
2.8
Long vowels
32
2.9
Phonological rules
36
2.9л
Lenition
of A- (rules Pi and P2)
36
2.9.2
Front raising of
α
(rules P3 and P4)
38
2.9.3
The morphophoneme
/ (rufe P5) 40
2.9.4
Assimilation of -ka- to
-ко-
after
о
(rule P6)
43
2.9.5
Assimilation of -a- to -e- next to
e
(rule P7)
49
viii Contents
2.9.6
Omission
of
-h-
and of
-h
V- (rules P8 to P14)
50
2.9.7
Restriction that only one -hV- syllable may be
omitted from any word
56
2.9.8
Final -ha in lexemes
57
2.9.9
Ordering of rules
58
2.10
Other phonological processes
64
2.10.1
Vowel assimilation
64
2.10.2
Analogical extension from isg o- to 2sg
ti-
65
2.10.3
Shortening
66
2.10.4
Haplology
66
2.10.5
Reduction of
-а
-risa
to
-isa
67
2.11
The glottal stop
67
Appendix: summary of phonological rules
68
3
Grammatical Overview
70
3.Í
Homonyms and relative lack of redundancy
71
3.2
Number and animacy
74
3.3
Word classes
75
3.3.1
Pronouns
76
3.3.2
Nouns
78
3.3.3
Verbs
8
1
3.4
Basic clause structure
84
3.4.1
A-constructions and O-eonstructions
87
3.5
Predicate structure
88
3.6
Noun phrase structure
90
3.7
Complement clauses
9 !
3.8
Dependent clauses
93
3.9
Other clause types
94
4
Predicate Structure: General
95
4.
с
Inventory of predicate elements
95
4.
і
. 1
Verbal reduplication
99
4.2
Vowel alternations to mark gender ioo
4.*?
ttt- and the first prefix
słot
102
4.4
The third pronominal position
505
4.4.1
intransitive clauses and transitive A-constructions
with no secondary verb
106
4.4.2
Transitive O-constructions with no secondary verb
107
4.4.3
With a secondary verb
109
4.4.4
When there is no mood
110
Contents ix
4.4.5
Complement
clause
supplying third pronominal position
111
4.4.6
Possessor filling third pronominal position
112
4.5
Verbs and auxiliaries
114
4.5.1
The verbal auxiliary
114
4.5.2
Forms of verbs
119
4.5.3
The inner suffix -ri
124
5
Predicate Structure: Miscellaneous Suffixes
127
5.1
The four auxiliaries
128
5.2
The types of miscellaneous suffix
132
5.3
Summary of miscellaneous suffixes
134
5.3.1
Criteria for recognizing echelons
137
5.4
First echelon
(Fi):
normal suffixes
138
5.5
Second echelon (F2): normal suffixes
152
5.6
Third echelon (F3): prefix-retaining auxiliary-taking suffixes
155
5.7
Fourth echelon (F4): prefix-poaching auxiliary-taking suffixes
157
5.8
Fifth echelon (F5): auxiliary-bound suffixes
175
5.9
Sixth echelon (F6): normal suffixes
180
5.10
Extra-echelon suffixes
[89
Appendix
194
6
Predicate Structure: The Tense-Modal System
195
6.1
Forms
196
6.
1.1
Internal reconstruction (a): initial -hV- syllable
198
6.1.2
Internal reconstruction
(θ):
remainder of suffix forms
201
6.2
Meanings
203
6.2.1
Evidentiality (including mirative)
203
6.2.2
Past tenses
207
6.2.3
Intention and future
211
6.2.4 Irrealis
and hypothetical
215
6.2.5
Reported
217
6.2.6
Analysis of the non-past modalities.
219
6.3
Tense-modal following mood
220
6.4
Aspect time lexemes hibati completed and hibajata close in time
223
7
Predicate Structure: Secondary Verbs. Mood, and Negation
226
7.1
Secondary verbs
226
7.1.1
ama
extended action or state
228
7.1.2
aw
ine
ana seems*
232
x
С
ontents
7.2
Mood suffixes
233
7.2.1
Indicative mood suffixes: declarative -kej-ka
and backgrounding - nij-ne (plus -raj- ra)
234
7.2.2
Counterfactual -kanii-kani and climax -nihij-noho
236
7.2.3
Immediate
- hei ja)
¡-hatja)
239
7.2.4
Unusual, take no responsibility for - makonil-mako
241
7.2.5
Contrastive
negator -rihij-rihi
243
7.3
Negation
245
Η
Verbal Derivations: Causative and Applicative
248
8.¡
Causative
na- ~
niha-
248
8.
ι
.
і
Form
248
8.1.2
Syntax
250
8.1.3
Semantics
253
8.2
Applicative ka-
254
X.2.
t
Trunsttivi/.ing sense
255
8.2.2
Semantic senses
258
8.2.3
Review
265
9
Verbal Reduplication
267
t).
1
Form
268
4.2
Grammatical properties
269
9.3
Functions
274
4.3.
t
Semantic modification of a verb
274
9.3.2
Iterative
278
¡0
Noun Phrase Structure
280
1
o. ł
Overview 2$o
ίο. ι
л
Summary of noun phrase structure
281
ι ο. ι
. 2
Contrastive
marker
tua
283
ło.1.3
Gender
284
10.1.4
Person
287
10.1.5
Animacy and number
289
10.1.6
The head of a noun phrase
290
Ш.2
Complex noun phrases
292
і
0,3
Post-predicate noun phrases
293
1
0.4
Alienable
possession
295
»0.4.1
Kinship possession
298
10.5
Augment modifier and another
301
10.5.1
nice: augment modifier and 3nsg pronoun
301
10.5.2
one
owa
another*
адз
Contents xi
10.5.3 mee and orte Iowa 304
10.5.4
Non-singular forms of nouns
304
10.5.5
Summary of properties of
mee
306
10.6
Predicate suffixes on noun phrases
306
її
Possessed Nouns, and Adjectives
310
11.1
Possessed nouns
310
11.1.
ι
Gender assignment on possessed nouns within
a noun phrase
314
11.1.2
Historical origin of gender forms for possessed nouns
316
11.1.3
Singular pronominal possessors with possessed nouns
325
і
1.1.4
Reflexive use of possessed nouns 32K
11.1.5
Mneihiwa just* and reflexive
330
11.1.6
The collective/reciprocal construction
332
u.
2
Adjectives
335
П.2.
1
Membership
335
11.2.2
Grammatical functions
337
11.2.3
Distinguishing
adjectives
from possessed nouns
339
1
1.2.4
Distinguishing adjectives from nominalized verbs
341
Appendix: list of possessed nouns
343
12
Demonstratives and Related Forms
361
12.1
Demonstratives
361
Í2.
1.1
Nominal demonstratives
362
12.
í.
2
Adverbial demonstratives
366
12.2
Anaphoric elements
369
12.2.1
Specifiers
ufa efe
and ifa ife
369
52.2.2
Non-pivot anaphoric element fee ~ hee
371
12.3
fara
fare the very one and
bara hare
a different one
373
12.4
Locationai nouns
375
13
Copula Clauses
377
13.
1 Core arguments
377
13.2
Relational meanings
378
13.3
Morphology
381
í
3.4
Syntax
383
13.5
Homonyms and cognates
}Xţ
ì x.fì
Other verbs exist
ţ8s
xii
Contents
14
Structure of a Verbal Mam Clause
387
14.)
Order of constituents
387
142
Clause-initial elements
388
14.2.1
Interjections
389
14.2.2
Discourse-time markers
389
14.3
Clause-final elements
393
14.4
Direct and indirect speech
393
14.4
ι
Direct speech
393
14.4.2
Indirect speech
395
15
Commands and Questions
396
15.1
Commands
396
15.2
Imperatives
397
15.2.1
Form
397
15.2.2
Person and gender
399
15.2.3
Meaning
400
15.3
Content questions
402
15.3.
j
hirnata what
403
15.3.2
hibaka (f); hibeke, hibake, or hike (m) who
405
15.3.3
hibaka or hika where
407
15.3.4
Interrogative verb
ее
-na-
what about, etc
407
15.3.5
When
409
15.3.6
Noun phrase plus
-га
where
409
15.4
Polar questions
410
15.4.1
Polar
interrogatives
with - mf/u^/nothmg
4л
15.4.2
Polar interrogative future marker - banaj-bana
413
15.4.3
Polar
interrogatives
with awinejawa
414
15.4.4
Polar
interrogatives
with
ama
415
15.4.5
Time reference
415
1
6
A-Constructions and O-Constructions
417
16.1
Syntactic pivots
417
16.2
The two transitive constructions in larawara
418
16.2.1
Basic properties of A-constructions and O-constructions
419
гб.2.2
Difficulties with a passive or
antipassive
interpretation
421
16.3
Exemplification of discourse role
423
16.4
The structure of Q-constructions
433
16.4л
Intransitive clauses
435
16.4.2
Transitive
A-constructions
435
16.4.3
Transitive O-constructions
436
Contents
16.4.4
Exemplification of contrast between A-constructions
and O-constructions
439
16.4.5
With a secondary verb
4.40
36.5
Comparison with other
Ärawá
languages
443
17
Complement Clauses
446
1.7.1
Mode of use
447
17.2
Structure
448
17.3
O-constructions and complement clauses
452
17.4
Types of complement clause construction
454
175
Modification of a complement clause
455
37.6
Pronominal raising
456
37 7
Shared arguments
460
18
Dependent Clauses
462
18.1
Structure and marking
463
18
1.1 Structure
463
18.3.2
Marking on postposed dependent clauses
464
18.1.3
Marking on preposed dependent clauses
466
18.1.4
Tense-modal specification
m
dependent clauses
468
[8.2
Shared arguments
472
38.3
Meaning
477
38.4
Noun phrases as dependent clauses
480
19
Nominahzed Clauses
482
19.1
Structure
482
39.2
Meaning
484
19.3
Function
485
20
Peripheral Markers jaa and m-jaa
488
20.1
Noun phrase followed by jaa
489
20.2
Noun phrase followed by m-jaa
492
20.3
With nominahzed clauses
494
20.4
After main clauses and dependent clauses
497
21
Other Peripheral Markers
498
2 3.3
kaa(rojn) along, through, because, etc.
498
21.3.1
With noun phrases
498
23.3.2
With nomrnalized clauses
500
23.2
¡abijo
due to the absence/lack
оГ
502
23-3
namom taking news
оГ
504
21.4
пі
-ma
and
¡i
-та
be similar to, be the same as
505
xiv
Contents
22
The Relational Noun ihijehene Due to, Because of
509
22.1
Form
509
22.2
With a peripheral NP
511
22.3
With a clause
513
22.4
With a core NP
514
22.5
Idioms
515
23
List Constructions
5)7
23.1
Grammatical properties
518
23.2
Meaning and use
523
24
Syntactic Organization
525
24.1
Relative clauses
525
24.2
Conjunction by juxtaposition
528
24.3
Contrasting the properties of clause types
529
24.4
The -roj-ri ending
531
25
Word Class Derivations
532
25.1
Deriving possessed nouns
532
25.2
Deriving free nouns
533
25.3
Deriving verbs
536
25.4
Deriving
adjectives
538
26
Topics in Semantics
539
26л
Noun semantics
539
26.
1.1
Genene
nouns
539
26.1.2
Compound names
540
26.2
Verb Semantics
541
26.2.1
Suppletive
verb forms
543
26.2.2
Inflecting and non-inflecting subclasses
546
26.2.3
Transitivity
549
26.2.4
Semantic roles and syntactic functions
550
26.2.5
Semantic characteristics
557
26.2.6
Examples of semantic sets
561
26.2.7
Verbal idioms
563
26.3
Formulaic expressions
564
27
Prehistory
566
27.1
Features to be explained
566
27.2
Tentative historical
scenano
570
27.3
Other points in need of explanation
581
Contents
Texts
583
Text
1 :
The story
оГ
Siko
s
burial
583
Text
2:
The
Branco
who got an ant in his pants
591
Text
3:
How to make a bark canoe
604
References
612
Vocabulary
615
List of Affixes
630
Index
633
|
any_adam_object | 1 |
author | Dixon, R. M. W. 1939- Vogel, Alan R. |
author_GND | (DE-588)121987523 |
author_facet | Dixon, R. M. W. 1939- Vogel, Alan R. |
author_role | aut aut |
author_sort | Dixon, R. M. W. 1939- |
author_variant | r m w d rmw rmwd a r v ar arv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV020035016 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PM6258 |
callnumber-raw | PM6258 |
callnumber-search | PM6258 |
callnumber-sort | PM 46258 |
callnumber-subject | PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
classification_rvk | EE 7476 |
ctrlnum | (OCoLC)53911524 (DE-599)BVBBV020035016 |
dewey-full | 498/.9 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 498 - South American native languages |
dewey-raw | 498/.9 |
dewey-search | 498/.9 |
dewey-sort | 3498 19 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01779nam a2200481zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV020035016</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110217 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">050919s2004 xxkab|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2005295727</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBA4-Z8752</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780199600694</subfield><subfield code="9">978-0-19-960069-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0199270678</subfield><subfield code="9">0-19-927067-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)53911524</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV020035016</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">sai</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PM6258</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">498/.9</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 7476</subfield><subfield code="0">(DE-625)22016:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dixon, R. M. W.</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121987523</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Jarawara language of Southern Amazonia</subfield><subfield code="c">R.M.W. Dixon ; with the assistance of Alan R. Vogel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford [u.a.]</subfield><subfield code="b">Oxford Univ. Press</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 636 S.</subfield><subfield code="b">Ill., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">[Oxford linguistics]</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Series title from jacket.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [612]-614) and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Jaruára</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jaruára language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jaruára language</subfield><subfield code="x">Lexicology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Jarawara-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7517712-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Jarawara-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7517712-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vogel, Alan R.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013356166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013356166</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV020035016 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-23T18:21:54Z |
institution | BVB |
isbn | 9780199600694 0199270678 |
language | English South American Indian |
lccn | 2005295727 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013356166 |
oclc_num | 53911524 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XX, 636 S. Ill., Kt. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Oxford Univ. Press |
record_format | marc |
series2 | [Oxford linguistics] |
spellingShingle | Dixon, R. M. W. 1939- Vogel, Alan R. The Jarawara language of Southern Amazonia Jaruára gtt Grammatik Jaruára language Grammar Jaruára language Lexicology Jarawara-Sprache (DE-588)7517712-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)7517712-2 |
title | The Jarawara language of Southern Amazonia |
title_auth | The Jarawara language of Southern Amazonia |
title_exact_search | The Jarawara language of Southern Amazonia |
title_full | The Jarawara language of Southern Amazonia R.M.W. Dixon ; with the assistance of Alan R. Vogel |
title_fullStr | The Jarawara language of Southern Amazonia R.M.W. Dixon ; with the assistance of Alan R. Vogel |
title_full_unstemmed | The Jarawara language of Southern Amazonia R.M.W. Dixon ; with the assistance of Alan R. Vogel |
title_short | The Jarawara language of Southern Amazonia |
title_sort | the jarawara language of southern amazonia |
topic | Jaruára gtt Grammatik Jaruára language Grammar Jaruára language Lexicology Jarawara-Sprache (DE-588)7517712-2 gnd |
topic_facet | Jaruára Grammatik Jaruára language Grammar Jaruára language Lexicology Jarawara-Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013356166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT dixonrmw thejarawaralanguageofsouthernamazonia AT vogelalanr thejarawaralanguageofsouthernamazonia |