Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2004
|
Schriftenreihe: | TransÜD
5 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019633809 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050315 | ||
007 | t | ||
008 | 041215s2004 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 04,N42,0517 |2 dnb | ||
015 | |a 04,A49,0833 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 972260498 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631523971 |c kart. : EUR 24.50 |9 3-631-52397-1 | ||
024 | 3 | |a 9783631523971 | |
035 | |a (OCoLC)56809232 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019633809 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-355 |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PG3479.7.R59 | |
082 | 0 | |a 490 | |
084 | |a EC 1670 |0 (DE-625)20417: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a KK 3935 |0 (DE-625)77511:11643 |2 rvk | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Laiko, Alexej |d 1973- |e Verfasser |0 (DE-588)129481319 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Intertextualität in der Übersetzung |b W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse |c Alexej Laiko |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2004 | |
300 | |a 116 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a TransÜD |v 5 | |
500 | |a Literaturverz. S. 103 - 109 | ||
600 | 1 | 4 | |a Erofeev, Venedikt <1938-1990> |t Moskva-Petushki |
600 | 1 | 7 | |a Spitz, Natascha |d ca. 20./21. Jh. |0 (DE-588)129509205 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 1 | 7 | |a Erofeev, Venedikt |d 1938-1990 |t Moskva-Petuški |0 (DE-588)4219525-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Philosophie | |
650 | 4 | |a Intertextuality | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Philosophy | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Intertextualität |0 (DE-588)4114051-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Erofeev, Venedikt |d 1938-1990 |t Moskva-Petuški |0 (DE-588)4219525-1 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Intertextualität |0 (DE-588)4114051-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Spitz, Natascha |d ca. 20./21. Jh. |0 (DE-588)129509205 |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a TransÜD |v 5 |w (DE-604)BV035420654 |9 5 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012962841&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012962841 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133003024138240 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung 11
2. Intertextualitätstheorien 18
2.1 Der Begriff der Intertextualität und ihre Übersetzungsrelevanz 18
2.2 Die Anfange der Intertextualitätsforschung 19
2.3 Die aktuelle Forschungslage 24
2.4 Moderne Klassifizierungen 32
3. Analyse intertextueller Ebenen und Formen
im Original und der Übersetzung 37
3.1 Analyserelevante Definitionen 37
3.2 Bibelintertext in „Moskva - Petuski 41
3.3 Literaturintertext in „Moskva - Petuski 62
4. Zusammenfassung 97
5. Literaturverzeichnis 103
5.1 Primärliteratur 103
5.2 Sekundärliteratur 105
6. Register HO
6.1 Personenregister HO
6.2 Sachregister H 2
9
|
any_adam_object | 1 |
author | Laiko, Alexej 1973- |
author_GND | (DE-588)129481319 |
author_facet | Laiko, Alexej 1973- |
author_role | aut |
author_sort | Laiko, Alexej 1973- |
author_variant | a l al |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019633809 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG3479 |
callnumber-raw | PG3479.7.R59 |
callnumber-search | PG3479.7.R59 |
callnumber-sort | PG 43479.7 R59 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
classification_rvk | EC 1670 ES 715 KK 3935 |
ctrlnum | (OCoLC)56809232 (DE-599)BVBBV019633809 |
dewey-full | 490 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 490 - Other languages |
dewey-raw | 490 |
dewey-search | 490 |
dewey-sort | 3490 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02532nam a2200649 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019633809</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050315 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">041215s2004 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">04,N42,0517</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">04,A49,0833</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">972260498</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631523971</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 24.50</subfield><subfield code="9">3-631-52397-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631523971</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)56809232</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019633809</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PG3479.7.R59</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">490</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 1670</subfield><subfield code="0">(DE-625)20417:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KK 3935</subfield><subfield code="0">(DE-625)77511:11643</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Laiko, Alexej</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)129481319</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Intertextualität in der Übersetzung</subfield><subfield code="b">W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse</subfield><subfield code="c">Alexej Laiko</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">116 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">TransÜD</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 103 - 109</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Erofeev, Venedikt <1938-1990></subfield><subfield code="t">Moskva-Petushki</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Spitz, Natascha</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)129509205</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Erofeev, Venedikt</subfield><subfield code="d">1938-1990</subfield><subfield code="t">Moskva-Petuški</subfield><subfield code="0">(DE-588)4219525-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Philosophie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intertextuality</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Philosophy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Intertextualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114051-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Erofeev, Venedikt</subfield><subfield code="d">1938-1990</subfield><subfield code="t">Moskva-Petuški</subfield><subfield code="0">(DE-588)4219525-1</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Intertextualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114051-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Spitz, Natascha</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)129509205</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TransÜD</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035420654</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012962841&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012962841</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019633809 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:01:48Z |
institution | BVB |
isbn | 3631523971 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012962841 |
oclc_num | 56809232 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-11 |
physical | 116 S. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | TransÜD |
series2 | TransÜD |
spelling | Laiko, Alexej 1973- Verfasser (DE-588)129481319 aut Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse Alexej Laiko Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2004 116 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier TransÜD 5 Literaturverz. S. 103 - 109 Erofeev, Venedikt <1938-1990> Moskva-Petushki Spitz, Natascha ca. 20./21. Jh. (DE-588)129509205 gnd rswk-swf Erofeev, Venedikt 1938-1990 Moskva-Petuški (DE-588)4219525-1 gnd rswk-swf Philosophie Intertextuality Translating and interpreting Philosophy Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Erofeev, Venedikt 1938-1990 Moskva-Petuški (DE-588)4219525-1 u Intertextualität (DE-588)4114051-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Spitz, Natascha ca. 20./21. Jh. (DE-588)129509205 p DE-604 TransÜD 5 (DE-604)BV035420654 5 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012962841&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Laiko, Alexej 1973- Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse TransÜD Erofeev, Venedikt <1938-1990> Moskva-Petushki Spitz, Natascha ca. 20./21. Jh. (DE-588)129509205 gnd Erofeev, Venedikt 1938-1990 Moskva-Petuški (DE-588)4219525-1 gnd Philosophie Intertextuality Translating and interpreting Philosophy Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)129509205 (DE-588)4219525-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4114051-5 (DE-588)4061418-9 |
title | Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse |
title_auth | Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse |
title_exact_search | Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse |
title_full | Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse Alexej Laiko |
title_fullStr | Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse Alexej Laiko |
title_full_unstemmed | Intertextualität in der Übersetzung W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse Alexej Laiko |
title_short | Intertextualität in der Übersetzung |
title_sort | intertextualitat in der ubersetzung w jerofejews moskva petuski in der ubersetzung von n spitz eine kritische analyse |
title_sub | W. Jerofejews Moskva-Petuški in der Übersetzung von N. Spitz - eine kritische Analyse |
topic | Erofeev, Venedikt <1938-1990> Moskva-Petushki Spitz, Natascha ca. 20./21. Jh. (DE-588)129509205 gnd Erofeev, Venedikt 1938-1990 Moskva-Petuški (DE-588)4219525-1 gnd Philosophie Intertextuality Translating and interpreting Philosophy Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Erofeev, Venedikt <1938-1990> Moskva-Petushki Spitz, Natascha ca. 20./21. Jh. Erofeev, Venedikt 1938-1990 Moskva-Petuški Philosophie Intertextuality Translating and interpreting Philosophy Deutsch Intertextualität Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012962841&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035420654 |
work_keys_str_mv | AT laikoalexej intertextualitatinderubersetzungwjerofejewsmoskvapetuskiinderubersetzungvonnspitzeinekritischeanalyse |