Les mots et leurs contextes

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Cusin-Berche, Fabienne (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:French
Veröffentlicht: Paris Presses Sorbonne Nouv. 2003
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV019578229
003 DE-604
005 20051026
007 t
008 041109s2003 |||| 00||| fre d
020 |a 2878542932  |9 2-87854-293-2 
035 |a (OCoLC)54041295 
035 |a (DE-599)BVBBV019578229 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a fre 
049 |a DE-12  |a DE-29  |a DE-384  |a DE-11 
050 0 |a P326 
082 1 |a 410  |2 1 
082 0 |a 401/.4  |2 22 
084 |a ID 6520  |0 (DE-625)54838:  |2 rvk 
084 |a ID 7040  |0 (DE-625)54873:  |2 rvk 
100 1 |a Cusin-Berche, Fabienne  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Les mots et leurs contextes  |c Fabienne Cusin-Berche. Textes réunis et rev. par Sophie Moirand ... 
264 1 |a Paris  |b Presses Sorbonne Nouv.  |c 2003 
300 |a 200 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 7 |a Analyse du discours  |2 rasuqam 
650 7 |a Formation des mots  |2 rasuqam 
650 7 |a Frans  |2 gtt 
650 4 |a Français (Langue) - Analyse du discours 
650 4 |a Français (Langue) - Contexte 
650 7 |a Français (Langue)  |2 rasuqam 
650 7 |a Langue de spécialité  |2 rasuqam 
650 7 |a Lexicologie  |2 rasuqam 
650 7 |a Mot  |2 rasuqam 
650 7 |a Pragmatique (Langage)  |2 rasuqam 
650 7 |a Semantiek  |2 gtt 
650 7 |a Sémantique lexicale  |2 rasuqam 
650 7 |a Woorden  |2 gtt 
650 4 |a Französisch 
650 4 |a Semantik 
650 4 |a Context (Linguistics) 
650 4 |a Lexicology 
650 0 7 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Semasiologie  |0 (DE-588)4077365-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Kontext  |0 (DE-588)4165149-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 0 1 |a Semasiologie  |0 (DE-588)4077365-6  |D s 
689 0 2 |a Kontext  |0 (DE-588)4165149-2  |D s 
689 0 |5 DE-604 
700 1 |a Moirand, Sophie  |e Sonstige  |4 oth 
856 4 2 |m HBZ Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012917692&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012917692 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804132936941830144
adam_text Sommaire Présentation 11 Première partie. Les mots entre langue et discours Du cotexte au contexte 17 Des mots qui bougent : le lexique en mouvement 29 La notion d unité lexicale 51 Deuxième partie. Les mots dans l entreprise et les textes de spécialité Le décideur des discours de l entreprise 69 Lorsque l agent devient un acteur... 81 Le statut de la référence dans les discours scientifiques et techniques 93 Qu est ce qu un texte spécialisé ? 105 Troisième partie. Des mots pour agir et des manières de dire Le serment : des mots pour le faire 127 Des manières de transmettre 143 De nouveaux genres discursifs : les courriers électroniques 155 Références bibliographiques 179 Index 187 Travaux et publications de Fabienne Cusin Berche 193 L auteur 197 Postface de Bernard Bosredon 199
any_adam_object 1
author Cusin-Berche, Fabienne
author_facet Cusin-Berche, Fabienne
author_role aut
author_sort Cusin-Berche, Fabienne
author_variant f c b fcb
building Verbundindex
bvnumber BV019578229
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label P326
callnumber-raw P326
callnumber-search P326
callnumber-sort P 3326
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
classification_rvk ID 6520
ID 7040
ctrlnum (OCoLC)54041295
(DE-599)BVBBV019578229
dewey-full 410
401/.4
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 410 - Linguistics
401 - Philosophy and theory
dewey-raw 410
401/.4
dewey-search 410
401/.4
dewey-sort 3410
dewey-tens 410 - Linguistics
400 - Language
discipline Sprachwissenschaft
Romanistik
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02226nam a2200625 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019578229</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20051026 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">041109s2003 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2878542932</subfield><subfield code="9">2-87854-293-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)54041295</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019578229</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P326</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401/.4</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6520</subfield><subfield code="0">(DE-625)54838:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7040</subfield><subfield code="0">(DE-625)54873:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cusin-Berche, Fabienne</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les mots et leurs contextes</subfield><subfield code="c">Fabienne Cusin-Berche. Textes réunis et rev. par Sophie Moirand ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Presses Sorbonne Nouv.</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">200 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Formation des mots</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Contexte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (Langue)</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langue de spécialité</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lexicologie</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Mot</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pragmatique (Langage)</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sémantique lexicale</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Context (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lexicology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077365-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontext</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165149-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Semasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077365-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kontext</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165149-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Moirand, Sophie</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=012917692&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012917692</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV019578229
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-09T20:00:45Z
institution BVB
isbn 2878542932
language French
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012917692
oclc_num 54041295
open_access_boolean
owner DE-12
DE-29
DE-384
DE-11
owner_facet DE-12
DE-29
DE-384
DE-11
physical 200 S.
publishDate 2003
publishDateSearch 2003
publishDateSort 2003
publisher Presses Sorbonne Nouv.
record_format marc
spelling Cusin-Berche, Fabienne Verfasser aut
Les mots et leurs contextes Fabienne Cusin-Berche. Textes réunis et rev. par Sophie Moirand ...
Paris Presses Sorbonne Nouv. 2003
200 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Analyse du discours rasuqam
Formation des mots rasuqam
Frans gtt
Français (Langue) - Analyse du discours
Français (Langue) - Contexte
Français (Langue) rasuqam
Langue de spécialité rasuqam
Lexicologie rasuqam
Mot rasuqam
Pragmatique (Langage) rasuqam
Semantiek gtt
Sémantique lexicale rasuqam
Woorden gtt
Französisch
Semantik
Context (Linguistics)
Lexicology
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf
Semasiologie (DE-588)4077365-6 gnd rswk-swf
Kontext (DE-588)4165149-2 gnd rswk-swf
Französisch (DE-588)4113615-9 s
Semasiologie (DE-588)4077365-6 s
Kontext (DE-588)4165149-2 s
DE-604
Moirand, Sophie Sonstige oth
HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012917692&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
spellingShingle Cusin-Berche, Fabienne
Les mots et leurs contextes
Analyse du discours rasuqam
Formation des mots rasuqam
Frans gtt
Français (Langue) - Analyse du discours
Français (Langue) - Contexte
Français (Langue) rasuqam
Langue de spécialité rasuqam
Lexicologie rasuqam
Mot rasuqam
Pragmatique (Langage) rasuqam
Semantiek gtt
Sémantique lexicale rasuqam
Woorden gtt
Französisch
Semantik
Context (Linguistics)
Lexicology
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
Semasiologie (DE-588)4077365-6 gnd
Kontext (DE-588)4165149-2 gnd
subject_GND (DE-588)4113615-9
(DE-588)4077365-6
(DE-588)4165149-2
title Les mots et leurs contextes
title_auth Les mots et leurs contextes
title_exact_search Les mots et leurs contextes
title_full Les mots et leurs contextes Fabienne Cusin-Berche. Textes réunis et rev. par Sophie Moirand ...
title_fullStr Les mots et leurs contextes Fabienne Cusin-Berche. Textes réunis et rev. par Sophie Moirand ...
title_full_unstemmed Les mots et leurs contextes Fabienne Cusin-Berche. Textes réunis et rev. par Sophie Moirand ...
title_short Les mots et leurs contextes
title_sort les mots et leurs contextes
topic Analyse du discours rasuqam
Formation des mots rasuqam
Frans gtt
Français (Langue) - Analyse du discours
Français (Langue) - Contexte
Français (Langue) rasuqam
Langue de spécialité rasuqam
Lexicologie rasuqam
Mot rasuqam
Pragmatique (Langage) rasuqam
Semantiek gtt
Sémantique lexicale rasuqam
Woorden gtt
Französisch
Semantik
Context (Linguistics)
Lexicology
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
Semasiologie (DE-588)4077365-6 gnd
Kontext (DE-588)4165149-2 gnd
topic_facet Analyse du discours
Formation des mots
Frans
Français (Langue) - Analyse du discours
Français (Langue) - Contexte
Français (Langue)
Langue de spécialité
Lexicologie
Mot
Pragmatique (Langage)
Semantiek
Sémantique lexicale
Woorden
Französisch
Semantik
Context (Linguistics)
Lexicology
Semasiologie
Kontext
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012917692&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT cusinberchefabienne lesmotsetleurscontextes
AT moirandsophie lesmotsetleurscontextes