The great means expansive Buddha Flower Adornment Sutra (Avataṃsaka-sūtra, engl.) Pref. by Ch'ing Liang
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
1979
|
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Inhaltsangabe:
- Comm. by Hsuan Hhua [Hsüan-hua]<br>(Ukiah/Calif.: Sino-American Buddhist Assoc.) [ab 1,2:] Talmage/(Calif.): Dharma Realm Buddhist Univ., Buddhist Text Transl. Society 1979- [Umschlagt.:] Flower Adornment Sutra.<br>(Buddhist Text Translation
- Society)<br>(International Institute for the Translation of Buddhist Texts <Talmage, Calif.>)<br>Aus d. Sanskrit ins Chin. übers.<br>Chin. Titel: Ta fang kuang fo hua yen ching.<br>[1,1].Preface. (1.print. 1979). XXIV,135, 74 S.m. Abb.u.Taf.
- [chin. u. engl.]<br>[1,2].Prologuue. 1. Door. (1.print. 1981). 242 S.m. Abb.u.Taf.<br>[1,3].Prologue. 2. Door.<br>P.1. (1.print. 1981). 257 S.m.Abb.u.Taf.<br>15. Chapter 15. The ten dwellings. Transl. into Chin. by Master Shikshananda of Khotan.
- (1. print. 1981). XI,178 S.m.Abb., Taf.u.Portr.<br>16. Chapter 16. Brahma conduct. (1.print. 1981). 56 S.m.Abb., Taf.u.Portr.<br>26. Chapter 26. The ten grounds.<br>"1. The 1. ground. (1. print. 1980). XXIV,144,76 S.m.Abb., Taf.u.Portr. [chin. u.
- engl.]<br>"2. The 2. ground.- The 3. ground.- The 4. ground.- (1.print. 1981). 188 S.m.Abb., Taf.u.Portr.<br>39. Chapter 39. Entering the Dharma Realm. (1. print.)<br>P.1. (1980). XXXVIII,245 S.m.Abb., Taf.u. Portr.<br>2. (1980). XXX,283 S.m.Abb.,
- Taf.u.Portr.<br>3. (1981). XII,214 S.m.Abb., Taf.u.Portr.<br>P.4. (1981). XII, 173 S.m.Abb., Taf.u. Portr.<br>P.5. (1981). IX,284 S.m.Abb., Taf.u.Portr.