Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Confais, Jean-Paul (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:French
Veröffentlicht: Toulouse Presses Univ. du Mirail 2002
Ausgabe:[3. éd.]
Schriftenreihe:Interlangues
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV017924523
003 DE-604
005 20040311
007 t
008 040311s2002 d||| |||| 00||| fre d
020 |a 2858166331  |9 2-85816-633-1 
035 |a (OCoLC)51220938 
035 |a (DE-599)BVBBV017924523 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a fre 
049 |a DE-703 
050 0 |a PC2271 
082 1 |a 410  |2 1 
084 |a ES 460  |0 (DE-625)27843:  |2 rvk 
100 1 |a Confais, Jean-Paul  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Temps, mode, aspect  |b les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand  |c Jean-Paul Confais 
250 |a [3. éd.] 
264 1 |a Toulouse  |b Presses Univ. du Mirail  |c 2002 
300 |a 456 S.  |b graph. Darst. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Interlangues 
650 4 |a Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Français 
650 4 |a Allemand (Langue) - Modes 
650 4 |a Allemand (Langue) - Morphèmes 
650 4 |a Allemand (Langue) - Verbe 
650 7 |a Aspect (taalkunde)  |2 gtt 
650 4 |a Français (Langue) - Grammaire comparée - Allemand 
650 4 |a Français (Langue) - Modes 
650 4 |a Français (Langue) - Morphèmes 
650 4 |a Français (Langue) - Verbe 
650 7 |a Modi (taalkunde)  |2 gtt 
650 7 |a Tijden (taalkunde)  |2 gtt 
650 4 |a Deutsch 
650 4 |a Französisch 
650 4 |a French language  |x Verb 
650 4 |a German language  |x Verb 
650 0 7 |a Aspekt  |g Linguistik  |0 (DE-588)4068892-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Morphologie  |g Linguistik  |0 (DE-588)4170560-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Tempus  |0 (DE-588)4059446-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Modus  |0 (DE-588)4129089-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Morphem  |0 (DE-588)4136928-2  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 0 1 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |D s 
689 0 2 |a Morphologie  |g Linguistik  |0 (DE-588)4170560-9  |D s 
689 0 3 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 1 1 |a Modus  |0 (DE-588)4129089-6  |D s 
689 1 2 |a Tempus  |0 (DE-588)4059446-4  |D s 
689 1 3 |a Aspekt  |g Linguistik  |0 (DE-588)4068892-6  |D s 
689 1 4 |a Morphologie  |g Linguistik  |0 (DE-588)4170560-9  |D s 
689 1 5 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 1 |8 1\p  |5 DE-604 
689 2 0 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 2 1 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |D s 
689 2 2 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |D s 
689 2 3 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 2 |8 2\p  |5 DE-604 
689 3 0 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 3 1 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |D s 
689 3 2 |a Morphem  |0 (DE-588)4136928-2  |D s 
689 3 3 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 3 |8 3\p  |5 DE-604 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010746078 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
883 1 |8 2\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
883 1 |8 3\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804130577551458304
any_adam_object
author Confais, Jean-Paul
author_facet Confais, Jean-Paul
author_role aut
author_sort Confais, Jean-Paul
author_variant j p c jpc
building Verbundindex
bvnumber BV017924523
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PC2271
callnumber-raw PC2271
callnumber-search PC2271
callnumber-sort PC 42271
callnumber-subject PC - Romanic Languages
classification_rvk ES 460
ctrlnum (OCoLC)51220938
(DE-599)BVBBV017924523
dewey-full 410
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 410 - Linguistics
dewey-raw 410
dewey-search 410
dewey-sort 3410
dewey-tens 410 - Linguistics
discipline Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
edition [3. éd.]
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03384nam a2200901 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV017924523</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20040311 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040311s2002 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2858166331</subfield><subfield code="9">2-85816-633-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)51220938</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017924523</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2271</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 460</subfield><subfield code="0">(DE-625)27843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Confais, Jean-Paul</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Temps, mode, aspect</subfield><subfield code="b">les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand</subfield><subfield code="c">Jean-Paul Confais</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[3. éd.]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toulouse</subfield><subfield code="b">Presses Univ. du Mirail</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">456 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Interlangues</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Modes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Morphèmes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Verbe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aspect (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Grammaire comparée - Allemand</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Modes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Morphèmes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Verbe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Modi (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tijden (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129089-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Morphem</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136928-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Modus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129089-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Morphologie</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170560-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Morphem</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136928-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010746078</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV017924523
illustrated Illustrated
indexdate 2024-07-09T19:23:15Z
institution BVB
isbn 2858166331
language French
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010746078
oclc_num 51220938
open_access_boolean
owner DE-703
owner_facet DE-703
physical 456 S. graph. Darst.
publishDate 2002
publishDateSearch 2002
publishDateSort 2002
publisher Presses Univ. du Mirail
record_format marc
series2 Interlangues
spelling Confais, Jean-Paul Verfasser aut
Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand Jean-Paul Confais
[3. éd.]
Toulouse Presses Univ. du Mirail 2002
456 S. graph. Darst.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Interlangues
Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Français
Allemand (Langue) - Modes
Allemand (Langue) - Morphèmes
Allemand (Langue) - Verbe
Aspect (taalkunde) gtt
Français (Langue) - Grammaire comparée - Allemand
Français (Langue) - Modes
Français (Langue) - Morphèmes
Français (Langue) - Verbe
Modi (taalkunde) gtt
Tijden (taalkunde) gtt
Deutsch
Französisch
French language Verb
German language Verb
Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd rswk-swf
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf
Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd rswk-swf
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf
Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf
Tempus (DE-588)4059446-4 gnd rswk-swf
Modus (DE-588)4129089-6 gnd rswk-swf
Morphem (DE-588)4136928-2 gnd rswk-swf
Französisch (DE-588)4113615-9 s
Verb (DE-588)4062553-9 s
Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 s
Deutsch (DE-588)4113292-0 s
DE-604
Modus (DE-588)4129089-6 s
Tempus (DE-588)4059446-4 s
Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 s
1\p DE-604
Syntax (DE-588)4058779-4 s
2\p DE-604
Morphem (DE-588)4136928-2 s
3\p DE-604
1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
spellingShingle Confais, Jean-Paul
Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand
Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Français
Allemand (Langue) - Modes
Allemand (Langue) - Morphèmes
Allemand (Langue) - Verbe
Aspect (taalkunde) gtt
Français (Langue) - Grammaire comparée - Allemand
Français (Langue) - Modes
Français (Langue) - Morphèmes
Français (Langue) - Verbe
Modi (taalkunde) gtt
Tijden (taalkunde) gtt
Deutsch
Französisch
French language Verb
German language Verb
Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
Verb (DE-588)4062553-9 gnd
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd
Tempus (DE-588)4059446-4 gnd
Modus (DE-588)4129089-6 gnd
Morphem (DE-588)4136928-2 gnd
subject_GND (DE-588)4068892-6
(DE-588)4113292-0
(DE-588)4170560-9
(DE-588)4113615-9
(DE-588)4062553-9
(DE-588)4058779-4
(DE-588)4059446-4
(DE-588)4129089-6
(DE-588)4136928-2
title Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand
title_auth Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand
title_exact_search Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand
title_full Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand Jean-Paul Confais
title_fullStr Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand Jean-Paul Confais
title_full_unstemmed Temps, mode, aspect les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand Jean-Paul Confais
title_short Temps, mode, aspect
title_sort temps mode aspect les approches des morphemes verbaux et leurs problemes a l exemple du francais et de l allemand
title_sub les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'exemple du français et de l'allemand
topic Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Français
Allemand (Langue) - Modes
Allemand (Langue) - Morphèmes
Allemand (Langue) - Verbe
Aspect (taalkunde) gtt
Français (Langue) - Grammaire comparée - Allemand
Français (Langue) - Modes
Français (Langue) - Morphèmes
Français (Langue) - Verbe
Modi (taalkunde) gtt
Tijden (taalkunde) gtt
Deutsch
Französisch
French language Verb
German language Verb
Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
Morphologie Linguistik (DE-588)4170560-9 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
Verb (DE-588)4062553-9 gnd
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd
Tempus (DE-588)4059446-4 gnd
Modus (DE-588)4129089-6 gnd
Morphem (DE-588)4136928-2 gnd
topic_facet Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Français
Allemand (Langue) - Modes
Allemand (Langue) - Morphèmes
Allemand (Langue) - Verbe
Aspect (taalkunde)
Français (Langue) - Grammaire comparée - Allemand
Français (Langue) - Modes
Français (Langue) - Morphèmes
Français (Langue) - Verbe
Modi (taalkunde)
Tijden (taalkunde)
Deutsch
Französisch
French language Verb
German language Verb
Aspekt Linguistik
Morphologie Linguistik
Verb
Syntax
Tempus
Modus
Morphem
work_keys_str_mv AT confaisjeanpaul tempsmodeaspectlesapprochesdesmorphemesverbauxetleursproblemesalexempledufrancaisetdelallemand