Routledge encyclopedia of translation studies

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: London [u.a.] Routledge 2001
Ausgabe:1. publ. in paperback
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000zc 4500
001 BV013962299
003 DE-604
005 20081210
007 t
008 011017s2001 d||| 00||| eng d
020 |a 0415255171  |9 0-415-25517-1 
020 |a 0415093805  |9 0-415-09380-5 
035 |a (OCoLC)48798899 
035 |a (DE-599)BVBBV013962299 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a eng 
049 |a DE-19  |a DE-29  |a DE-11 
050 0 |a P306.E57 2001 
082 0 |a 418/.02/03  |2 21 
084 |a ES 700  |0 (DE-625)27876:  |2 rvk 
245 1 0 |a Routledge encyclopedia of translation studies  |c ed. by Mona Baker 
250 |a 1. publ. in paperback 
264 1 |a London [u.a.]  |b Routledge  |c 2001 
300 |a XVIII, 654 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 4 |a Traduction - Encyclopédies 
650 4 |a Translating and interpreting  |v Encyclopedias 
650 0 7 |a Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-588)4438228-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-588)4438228-5  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 1 |8 1\p  |5 DE-604 
700 1 |a Baker, Mona  |d 1953-  |e Sonstige  |0 (DE-588)131680080  |4 oth 
856 4 2 |m HBZ Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009555568&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009555568 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804128811753668608
adam_text Titel: Routledge encyclopedia of translation studies Autor: Baker, Mona Jahr: 2001 Contents List of figures and tables viii List of consultant editors ix List of contributors X Introduction xiii Permissions acknowledgements xix Part I: General Action (theory of ‘translatorial action’) Adaptation Analytical philosophy and translation Anthologies of translation Association internationale des interprètes de conférence (AIIC) Auto-translation Babel, tower of Bible translation Communicative/functional approaches Community interpreting Compensation Conference and simultaneous interpreting Contrastive analysis and translation Corpora in translation studies Court interpreting Decision making in translation Didactics of translation Direction of translation (directionality) Discourse analysis and translation Drama translation Dubbing Equivalence Explicitation Fédération internationale des traducteurs (FIT) Free translation Game theory and translation Gender metaphorics in translation Hermeneutic motion Christina Schaffner 3 Georges L. Bastin 5 Kirsten Malmkjœr 8 Armin Paul Frank 13 Janet Altman 16 Rainier Grutman 17 Douglas Robinson 21 Eugene A. Nida 22 Ian Mason 29 Cecilia Wadensjö 33 Keith Harvey 37 Daniel Gile 40 Michael Hoey and Diane Houghton 45 Dorothy Kenny 50 Muhammad Gamal 53 Wolfram Wilss 57 Hans J. Vermeer 60 Allison Beeby Lonsdale 63 Basil Hatím 67 Gunilla Anderman 71 Mona Baker and Bra?o Hochel 74 Dorothy Kenny 77 Kinga Klaudy 80 Jean-François Joly 85 Douglas Robinson 87 Michael Cronin 91 Lori Chamberlain 93 Douglas Robinson 97 VI Contents History of translation Ideology and translation Imitation Interpretive approach Intertemporal translation Language teaching, use of translation in Linguistic approaches Literal approaches Literary translation, practices Literary translation, research issues Machine-aided translation Machine translation, applications Machine translation, history Machine translation, methodology Metaphor of translation Metaphrase Models of translation Multilingualism and translation Normative model Norms Paraphrase Poetics of translation Poetry translation Polysystem theory Pragmatics and translation Pseudotranslation Psycholinguistic/cognitive approaches Publishing strategies Pure language Quality of translation Qur’an (Koran) translation Reviewing and criticism Script in translation Semiotic approaches Shakespeare translation Shifts of translation Signed language interpreting Skopos theory Speculative approaches Strategies of translation Subtitling Term banks Terminology, applications Terminology, standardization Terminology, theory Text linguistics and translation Think-aloud protocols Torah translation Translatability Translation studies Translator-training institutions Judith Woodsworth 100 Peter Fawcett 106 Douglas Robinson 111 Myriam Salama-Carr 112 Douglas Robinson 114 Guy Cook 117 Peter Fawcett 120 Douglas Robinson 125 Peter Bush 127 José Lambert 130 Karl-Heinz Freigang 134 Harold L. Somers 136 Harold L. Somers 140 Harold L. Somers 143 Ruth Evans 149 Douglas Robinson 153 Theo Hermans 154 Rainier Grutman 157 Douglas Robinson 161 Mona Baker 163 Douglas Robinson 166 Edwin Gentzler 167 David Connolly 170 Mark Shuttleworth 176 Basil Hátim 179 Douglas Robinson 183 Roger T. Bell 185 Terry Hale 190 Peter Bush 194 Juliane House 197 Hassan Mustapha 200 Carol Maier 205 Gordon Brotherston 211 U mberto Eco and Siri Nergaard 218 Dirk Delabastita 222 Matthijs Bakker, Cees Koster and Kitty van Leuven-Zwart 226 William P. I sham 231 Christina Schaffner 235 Marilyn Gaddis Rose 238 Lawrence Venuti 240 Henrik Gottlieb 244 Blaise Nkwenti-Azeh 249 Juan C. Sager 25 1 JuanC. Sager 255 Juan C. Sager 258 Basil Hátim 262 Riitta Jääskeläinen 265 Michael Alpert 269 Anthony Pym and Horst Turk 273 Mona Baker 277 Monique Caminade and Anthony Pym 280 Contents VII Unit of translation Kirsten Malmkjcer 286 Univers?ls of translation Sara Laviosa-Braithwaite 288 Part II: History and Traditions African tradition American tradition Arabic tradition Brazilian tradition British tradition Bulgarian tradition Canadian tradition Chinese tradition Czech tradition Danish and Norwegian traditions Dutch tradition Finnish tradition French tradition German tradition Greek tradition Hebrew tradition Hungarian tradition Icelandic tradition Indian tradition Italian tradition Japanese tradition Latin tradition Latin American tradition Persian tradition Polish tradition Romanian tradition Russian tradition Slovak tradition Spanish tradition Swedish tradition Turkish tradition Bibliography Index Paul Bandia 295 Lawrence Venuti 305 Mona Baker 316 H eloisa Gonçalves Barbosa and Lia Wyler 326 Roger Ellis and Liz Oakley-Brown 333 Anna Lilova 347 Jean Delisle 356 Eva Hung and David Pollard 365 Zlata Kufnerová and Ewald Osers 376 Viggo Hjørnager Pedersen and Per Qvale 384 Theo Hermans 392 Andrew Chesterman 401 Myriam Salama-Carr 409 Harald Kittel and Andreas Poltermann 418 David Connolly and Aliki Bacopoulou-Halls 428 Gideon Toury 439 György Radó 448 Keneva Kunz 456 Ramesh Krishnamurthy 464 Riccardo Duranti 474 Masaomi Kondo and Judy Wakabayashi 485 Louis G. Kelly 495 Georges L. Bastin 505 Ahmad Karimi-Hakkak 513 Elžbieta Tabakowska 523 JánosKohn 533 Vilen N. Komissarov 541 Zlata Kufnerová, Ewald Osers and Braho Hochei 550 Anthony Pym 552 Lars Wollin 563 Saliha Paker 571 583 639
any_adam_object 1
author_GND (DE-588)131680080
building Verbundindex
bvnumber BV013962299
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label P306
callnumber-raw P306.E57 2001
callnumber-search P306.E57 2001
callnumber-sort P 3306 E57 42001
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
classification_rvk ES 700
ctrlnum (OCoLC)48798899
(DE-599)BVBBV013962299
dewey-full 418/.02/03
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 418 - Applied linguistics
dewey-raw 418/.02/03
dewey-search 418/.02/03
dewey-sort 3418 12 13
dewey-tens 410 - Linguistics
discipline Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
edition 1. publ. in paperback
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01725nam a2200445zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV013962299</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20081210 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">011017s2001 d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415255171</subfield><subfield code="9">0-415-25517-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415093805</subfield><subfield code="9">0-415-09380-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)48798899</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013962299</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.E57 2001</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/03</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Routledge encyclopedia of translation studies</subfield><subfield code="c">ed. by Mona Baker</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ. in paperback</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 654 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction - Encyclopédies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="v">Encyclopedias</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baker, Mona</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)131680080</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=009555568&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009555568</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Wörterbuch
id DE-604.BV013962299
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-09T18:55:11Z
institution BVB
isbn 0415255171
0415093805
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009555568
oclc_num 48798899
open_access_boolean
owner DE-19
DE-BY-UBM
DE-29
DE-11
owner_facet DE-19
DE-BY-UBM
DE-29
DE-11
physical XVIII, 654 S.
publishDate 2001
publishDateSearch 2001
publishDateSort 2001
publisher Routledge
record_format marc
spelling Routledge encyclopedia of translation studies ed. by Mona Baker
1. publ. in paperback
London [u.a.] Routledge 2001
XVIII, 654 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Traduction - Encyclopédies
Translating and interpreting Encyclopedias
Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf
(DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s
DE-604
Übersetzung (DE-588)4061418-9 s
1\p DE-604
Baker, Mona 1953- Sonstige (DE-588)131680080 oth
HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009555568&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
spellingShingle Routledge encyclopedia of translation studies
Traduction - Encyclopédies
Translating and interpreting Encyclopedias
Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
subject_GND (DE-588)4438228-5
(DE-588)4061418-9
(DE-588)4066724-8
title Routledge encyclopedia of translation studies
title_auth Routledge encyclopedia of translation studies
title_exact_search Routledge encyclopedia of translation studies
title_full Routledge encyclopedia of translation studies ed. by Mona Baker
title_fullStr Routledge encyclopedia of translation studies ed. by Mona Baker
title_full_unstemmed Routledge encyclopedia of translation studies ed. by Mona Baker
title_short Routledge encyclopedia of translation studies
title_sort routledge encyclopedia of translation studies
topic Traduction - Encyclopédies
Translating and interpreting Encyclopedias
Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
topic_facet Traduction - Encyclopédies
Translating and interpreting Encyclopedias
Übersetzungswissenschaft
Übersetzung
Wörterbuch
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009555568&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT bakermona routledgeencyclopediaoftranslationstudies