Routledge encyclopedia of translation studies
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2001
|
Ausgabe: | 1. publ. in paperback |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013962299 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20081210 | ||
007 | t | ||
008 | 011017s2001 d||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0415255171 |9 0-415-25517-1 | ||
020 | |a 0415093805 |9 0-415-09380-5 | ||
035 | |a (OCoLC)48798899 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013962299 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-29 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306.E57 2001 | |
082 | 0 | |a 418/.02/03 |2 21 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Routledge encyclopedia of translation studies |c ed. by Mona Baker |
250 | |a 1. publ. in paperback | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2001 | |
300 | |a XVIII, 654 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Traduction - Encyclopédies | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |v Encyclopedias | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Baker, Mona |d 1953- |e Sonstige |0 (DE-588)131680080 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009555568&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009555568 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804128811753668608 |
---|---|
adam_text | Titel: Routledge encyclopedia of translation studies
Autor: Baker, Mona
Jahr: 2001
Contents List of figures and tables viii List of consultant editors ix List of contributors X Introduction xiii Permissions acknowledgements xix Part I: General Action (theory of ‘translatorial action’) Adaptation Analytical philosophy and translation Anthologies of translation Association internationale des interprètes de conférence (AIIC) Auto-translation Babel, tower of Bible translation Communicative/functional approaches Community interpreting Compensation Conference and simultaneous interpreting Contrastive analysis and translation Corpora in translation studies Court interpreting Decision making in translation Didactics of translation Direction of translation (directionality) Discourse analysis and translation Drama translation Dubbing Equivalence Explicitation Fédération internationale des traducteurs (FIT) Free translation Game theory and translation Gender metaphorics in translation Hermeneutic motion Christina Schaffner 3 Georges L. Bastin 5 Kirsten Malmkjœr 8 Armin Paul Frank 13 Janet Altman 16 Rainier Grutman 17 Douglas Robinson 21 Eugene A. Nida 22 Ian Mason 29 Cecilia Wadensjö 33 Keith Harvey 37 Daniel Gile 40 Michael Hoey and Diane Houghton 45 Dorothy Kenny 50 Muhammad Gamal 53 Wolfram Wilss 57 Hans J. Vermeer 60 Allison Beeby Lonsdale 63 Basil Hatím 67 Gunilla Anderman 71 Mona Baker and Bra?o Hochel 74 Dorothy Kenny 77 Kinga Klaudy 80 Jean-François Joly 85 Douglas Robinson 87 Michael Cronin 91 Lori Chamberlain 93 Douglas Robinson 97
VI Contents History of translation Ideology and translation Imitation Interpretive approach Intertemporal translation Language teaching, use of translation in Linguistic approaches Literal approaches Literary translation, practices Literary translation, research issues Machine-aided translation Machine translation, applications Machine translation, history Machine translation, methodology Metaphor of translation Metaphrase Models of translation Multilingualism and translation Normative model Norms Paraphrase Poetics of translation Poetry translation Polysystem theory Pragmatics and translation Pseudotranslation Psycholinguistic/cognitive approaches Publishing strategies Pure language Quality of translation Qur’an (Koran) translation Reviewing and criticism Script in translation Semiotic approaches Shakespeare translation Shifts of translation Signed language interpreting Skopos theory Speculative approaches Strategies of translation Subtitling Term banks Terminology, applications Terminology,
standardization Terminology, theory Text linguistics and translation Think-aloud protocols Torah translation Translatability Translation studies Translator-training institutions Judith Woodsworth 100 Peter Fawcett 106 Douglas Robinson 111 Myriam Salama-Carr 112 Douglas Robinson 114 Guy Cook 117 Peter Fawcett 120 Douglas Robinson 125 Peter Bush 127 José Lambert 130 Karl-Heinz Freigang 134 Harold L. Somers 136 Harold L. Somers 140 Harold L. Somers 143 Ruth Evans 149 Douglas Robinson 153 Theo Hermans 154 Rainier Grutman 157 Douglas Robinson 161 Mona Baker 163 Douglas Robinson 166 Edwin Gentzler 167 David Connolly 170 Mark Shuttleworth 176 Basil Hátim 179 Douglas Robinson 183 Roger T. Bell 185 Terry Hale 190 Peter Bush 194 Juliane House 197 Hassan Mustapha 200 Carol Maier 205 Gordon Brotherston 211 U mberto Eco and Siri Nergaard 218 Dirk Delabastita 222 Matthijs Bakker, Cees Koster and Kitty van Leuven-Zwart 226 William P. I sham 231 Christina Schaffner 235 Marilyn Gaddis Rose 238 Lawrence
Venuti 240 Henrik Gottlieb 244 Blaise Nkwenti-Azeh 249 Juan C. Sager 25 1 JuanC. Sager 255 Juan C. Sager 258 Basil Hátim 262 Riitta Jääskeläinen 265 Michael Alpert 269 Anthony Pym and Horst Turk 273 Mona Baker 277 Monique Caminade and Anthony Pym 280
Contents VII Unit of translation Kirsten Malmkjcer 286 Univers?ls of translation Sara Laviosa-Braithwaite 288 Part II: History and Traditions African tradition American tradition Arabic tradition Brazilian tradition British tradition Bulgarian tradition Canadian tradition Chinese tradition Czech tradition Danish and Norwegian traditions Dutch tradition Finnish tradition French tradition German tradition Greek tradition Hebrew tradition Hungarian tradition Icelandic tradition Indian tradition Italian tradition Japanese tradition Latin tradition Latin American tradition Persian tradition Polish tradition Romanian tradition Russian tradition Slovak tradition Spanish tradition Swedish tradition Turkish tradition Bibliography Index Paul Bandia 295 Lawrence Venuti 305 Mona Baker 316 H eloisa Gonçalves Barbosa and Lia Wyler 326 Roger Ellis and Liz Oakley-Brown 333 Anna Lilova 347 Jean Delisle 356 Eva Hung and David Pollard 365 Zlata Kufnerová and Ewald Osers 376 Viggo Hjørnager Pedersen and Per Qvale 384 Theo Hermans 392 Andrew Chesterman 401 Myriam Salama-Carr 409 Harald Kittel and Andreas Poltermann 418 David Connolly and Aliki Bacopoulou-Halls 428 Gideon Toury 439 György Radó 448 Keneva Kunz 456 Ramesh Krishnamurthy 464 Riccardo Duranti 474 Masaomi Kondo and Judy Wakabayashi 485 Louis G. Kelly 495 Georges L. Bastin 505 Ahmad Karimi-Hakkak 513 Elžbieta Tabakowska 523 JánosKohn 533 Vilen N. Komissarov 541 Zlata Kufnerová, Ewald Osers and Braho Hochei 550 Anthony Pym 552 Lars Wollin 563 Saliha Paker 571 583 639
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)131680080 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013962299 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.E57 2001 |
callnumber-search | P306.E57 2001 |
callnumber-sort | P 3306 E57 42001 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)48798899 (DE-599)BVBBV013962299 |
dewey-full | 418/.02/03 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02/03 |
dewey-search | 418/.02/03 |
dewey-sort | 3418 12 13 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. in paperback |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01725nam a2200445zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV013962299</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20081210 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">011017s2001 d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415255171</subfield><subfield code="9">0-415-25517-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415093805</subfield><subfield code="9">0-415-09380-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)48798899</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013962299</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.E57 2001</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/03</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Routledge encyclopedia of translation studies</subfield><subfield code="c">ed. by Mona Baker</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ. in paperback</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 654 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction - Encyclopédies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="v">Encyclopedias</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baker, Mona</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)131680080</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009555568&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009555568</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV013962299 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:55:11Z |
institution | BVB |
isbn | 0415255171 0415093805 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009555568 |
oclc_num | 48798899 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 |
physical | XVIII, 654 S. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
spelling | Routledge encyclopedia of translation studies ed. by Mona Baker 1. publ. in paperback London [u.a.] Routledge 2001 XVIII, 654 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Traduction - Encyclopédies Translating and interpreting Encyclopedias Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 1\p DE-604 Baker, Mona 1953- Sonstige (DE-588)131680080 oth HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009555568&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Routledge encyclopedia of translation studies Traduction - Encyclopédies Translating and interpreting Encyclopedias Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Routledge encyclopedia of translation studies |
title_auth | Routledge encyclopedia of translation studies |
title_exact_search | Routledge encyclopedia of translation studies |
title_full | Routledge encyclopedia of translation studies ed. by Mona Baker |
title_fullStr | Routledge encyclopedia of translation studies ed. by Mona Baker |
title_full_unstemmed | Routledge encyclopedia of translation studies ed. by Mona Baker |
title_short | Routledge encyclopedia of translation studies |
title_sort | routledge encyclopedia of translation studies |
topic | Traduction - Encyclopédies Translating and interpreting Encyclopedias Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Traduction - Encyclopédies Translating and interpreting Encyclopedias Übersetzungswissenschaft Übersetzung Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009555568&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT bakermona routledgeencyclopediaoftranslationstudies |