Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Clapin, Sylva (VerfasserIn)
Format: Mikrofilm Buch
Sprache:French
Veröffentlicht: Montréal Beauchemin [u.a.] 1894
Ausgabe:[Mikrofiche-Ausg.]
Schriftenreihe:Archives de la linguistique francaise 85
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV011820779
003 DE-604
005 19980330
007 he|uuuuuuuuuu
008 980310s1894 xx b|||| 00||| fre d
035 |a (OCoLC)214986544 
035 |a (DE-599)BVBBV011820779 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a fre 
049 |a DE-703 
082 0 |a 447/.9/714 
084 |a ID 1680  |0 (DE-625)54679:  |2 rvk 
100 1 |a Clapin, Sylva  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Dictionnaire canadien-français  |b Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes  |c par Sylva Clapin 
250 |a [Mikrofiche-Ausg.] 
264 1 |a Montréal  |b Beauchemin [u.a.]  |c 1894 
300 |a XLVI, 388 S. 
337 |b h  |2 rdamedia 
338 |b he  |2 rdacarrier 
490 1 |a Archives de la linguistique francaise  |v 85 
500 |a Mikrofiche-Ausg.: Paris : France Expansion, 1973. 5 Mikrofiches. (Archives de la linguistique française ; 85) 
650 4 |a Französisch 
650 4 |a Canadianisms (French) 
650 4 |a French language  |z Québec (Province)  |v Dictionaries 
650 0 7 |a Frankokanadisch  |0 (DE-588)4120182-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Frankokanadisch  |0 (DE-588)4120182-6  |D s 
689 0 |5 DE-604 
830 0 |a Archives de la linguistique francaise  |v 85  |w (DE-604)BV002795978  |9 85 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007980909 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819242509816037380
any_adam_object
author Clapin, Sylva
author_facet Clapin, Sylva
author_role aut
author_sort Clapin, Sylva
author_variant s c sc
building Verbundindex
bvnumber BV011820779
classification_rvk ID 1680
ctrlnum (OCoLC)214986544
(DE-599)BVBBV011820779
dewey-full 447/.9/714
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 447 - French language variations
dewey-raw 447/.9/714
dewey-search 447/.9/714
dewey-sort 3447 19 3714
dewey-tens 440 - French & related Romance languages
discipline Romanistik
edition [Mikrofiche-Ausg.]
format Microfilm
Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01722nam a2200385 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011820779</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19980330 </controlfield><controlfield tag="007">he|uuuuuuuuuu</controlfield><controlfield tag="008">980310s1894 xx b|||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)214986544</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011820779</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447/.9/714</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1680</subfield><subfield code="0">(DE-625)54679:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Clapin, Sylva</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire canadien-français</subfield><subfield code="b">Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes</subfield><subfield code="c">par Sylva Clapin</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[Mikrofiche-Ausg.]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Montréal</subfield><subfield code="b">Beauchemin [u.a.]</subfield><subfield code="c">1894</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XLVI, 388 S.</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">h</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">he</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Archives de la linguistique francaise</subfield><subfield code="v">85</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mikrofiche-Ausg.: Paris : France Expansion, 1973. 5 Mikrofiches. (Archives de la linguistique française ; 85)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Canadianisms (French)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="z">Québec (Province)</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Archives de la linguistique francaise</subfield><subfield code="v">85</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002795978</subfield><subfield code="9">85</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007980909</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Wörterbuch
id DE-604.BV011820779
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-23T14:40:56Z
institution BVB
language French
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007980909
oclc_num 214986544
open_access_boolean
owner DE-703
owner_facet DE-703
physical XLVI, 388 S.
publishDate 1894
publishDateSearch 1894
publishDateSort 1894
publisher Beauchemin [u.a.]
record_format marc
series Archives de la linguistique francaise
series2 Archives de la linguistique francaise
spelling Clapin, Sylva Verfasser aut
Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes par Sylva Clapin
[Mikrofiche-Ausg.]
Montréal Beauchemin [u.a.] 1894
XLVI, 388 S.
h rdamedia
he rdacarrier
Archives de la linguistique francaise 85
Mikrofiche-Ausg.: Paris : France Expansion, 1973. 5 Mikrofiches. (Archives de la linguistique française ; 85)
Französisch
Canadianisms (French)
French language Québec (Province) Dictionaries
Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd rswk-swf
(DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 s
DE-604
Archives de la linguistique francaise 85 (DE-604)BV002795978 85
spellingShingle Clapin, Sylva
Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes
Archives de la linguistique francaise
Französisch
Canadianisms (French)
French language Québec (Province) Dictionaries
Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd
subject_GND (DE-588)4120182-6
(DE-588)4066724-8
title Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes
title_auth Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes
title_exact_search Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes
title_full Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes par Sylva Clapin
title_fullStr Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes par Sylva Clapin
title_full_unstemmed Dictionnaire canadien-français Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes par Sylva Clapin
title_short Dictionnaire canadien-français
title_sort dictionnaire canadien francais ou lexique glossaire des mots expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l usage appartient surtout aux canadiens francais avec de nombreuses citations ayant pour but d etablir les rapports existant avec le vieux francais l ancien et le nouveau patois normand et saintongeais l anglais et les dialectes des premieres aborigenes
title_sub Ou lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux canadiens-français, avec de nombreuses citations ayant pour but d'établir les rapports existant avec le vieux français, l'ancien et le nouveau patois normand et saintongeais, l'anglais, et les dialectes des premieres aborigènes
topic Französisch
Canadianisms (French)
French language Québec (Province) Dictionaries
Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd
topic_facet Französisch
Canadianisms (French)
French language Québec (Province) Dictionaries
Frankokanadisch
Wörterbuch
volume_link (DE-604)BV002795978
work_keys_str_mv AT clapinsylva dictionnairecanadienfrancaisoulexiqueglossairedesmotsexpressionsetlocutionsnesetrouvantpasdanslesdictionnairescourantsetdontlusageappartientsurtoutauxcanadiensfrancaisavecdenombreusescitationsayantpourbutdetablirlesrapportsexistantaveclevieuxfrancaislanci