Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht masoretischer Text, Targume und Peschitta

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Bombeck, Stefan (VerfasserIn)
Format: Abschlussarbeit Buch
Sprache:German
Veröffentlicht: Frankfurt am Main [u.a.] Lang 1997
Schriftenreihe:[Europäische Hochschulschriften / 23] 591
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV011090937
003 DE-604
005 20120111
007 t
008 961125s1997 gw m||| 00||| ger d
016 7 |a 948851384  |2 DE-101 
020 |a 3631306741  |9 3-631-30674-1 
035 |a (gbd)0223888 
035 |a (OCoLC)36242053 
035 |a (DE-599)BVBBV011090937 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c DE 
049 |a DE-19  |a DE-384  |a DE-12  |a DE-739  |a DE-473  |a DE-824  |a DE-29  |a DE-355  |a DE-11  |a DE-188 
050 0 |a PJ4645 
082 0 |a 492.4/5  |2 21 
084 |a BC 1060  |0 (DE-625)9194:  |2 rvk 
084 |a BC 1066  |0 (DE-625)9199:  |2 rvk 
084 |a EM 5570  |0 (DE-625)25019:  |2 rvk 
100 1 |a Bombeck, Stefan  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht  |b masoretischer Text, Targume und Peschitta  |c Stefan Bombeck 
264 1 |a Frankfurt am Main [u.a.]  |b Lang  |c 1997 
300 |a 251 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a [Europäische Hochschulschriften / 23]  |v 591 
502 |a Zugl.: München, Univ., Diss., 1995 
630 0 4 |a Bible.  |p O.T.  |l Aramaic  |x Versions 
630 0 4 |a Bible.  |p O.T.  |l Syriac  |x Versions  |x Peshitta 
630 0 4 |a Bible.  |p O.T.  |x Language, style 
630 0 7 |a Bibel  |p Altes Testament  |g Masoretischer Text  |0 (DE-588)4128739-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
630 0 7 |a Targum  |0 (DE-588)4129718-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
630 0 7 |a Peschitta  |0 (DE-588)4132697-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 7 |a Aramees  |2 gtt 
650 7 |a Oudhebreeuws  |2 gtt 
650 7 |a Werkwoorden  |2 gtt 
650 4 |a Aramaic language  |x Verb 
650 4 |a Hebrew language  |x Verb 
650 4 |a Syriac language  |x Verb 
650 0 7 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Hebräisch  |0 (DE-588)4023922-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4113937-9  |a Hochschulschrift  |2 gnd-content 
688 7 |a Andere Sprachen  |0 (DE-2581)TH000005613  |2 gbd 
688 7 |a Aramäisch  |0 (DE-2581)TH000005623  |2 gbd 
688 7 |a Biblia Hebraica (Testamentum vetus)  |0 (DE-2581)TH000003035  |2 gbd 
688 7 |a Hebräisch  |0 (DE-2581)TH000005641  |2 gbd 
689 0 0 |a Hebräisch  |0 (DE-588)4023922-6  |D s 
689 0 1 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |D s 
689 0 2 |a Targum  |0 (DE-588)4129718-0  |D u 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Hebräisch  |0 (DE-588)4023922-6  |D s 
689 1 1 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |D s 
689 1 2 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |D s 
689 1 3 |a Bibel  |p Altes Testament  |g Masoretischer Text  |0 (DE-588)4128739-3  |D u 
689 1 |5 DE-604 
689 2 0 |a Hebräisch  |0 (DE-588)4023922-6  |D s 
689 2 1 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |D s 
689 2 2 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |D s 
689 2 3 |a Targum  |0 (DE-588)4129718-0  |D u 
689 2 |5 DE-604 
689 3 0 |a Hebräisch  |0 (DE-588)4023922-6  |D s 
689 3 1 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |D s 
689 3 2 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |D s 
689 3 3 |a Peschitta  |0 (DE-588)4132697-0  |D u 
689 3 |5 DE-604 
810 2 |a 23]  |t [Europäische Hochschulschriften  |v 591  |w (DE-604)BV000000517  |9 591 
940 1 |n jfk 
940 1 |n gbd 
940 1 |q HUB-TE133200901 
940 1 |q gbd_4 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007430089 

Datensatz im Suchindex

DE-473_call_number 10/hcn 97 CR 8528
DE-473_location 0
DE-BY-UBG_katkey 1380923
DE-BY-UBG_local_notation hcn 97
DE-BY-UBG_media_number 013902889828
_version_ 1811358528028278784
any_adam_object
author Bombeck, Stefan
author_facet Bombeck, Stefan
author_role aut
author_sort Bombeck, Stefan
author_variant s b sb
building Verbundindex
bvnumber BV011090937
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PJ4645
callnumber-raw PJ4645
callnumber-search PJ4645
callnumber-sort PJ 44645
callnumber-subject PJ - Oriental
classification_rvk BC 1060
BC 1066
EM 5570
ctrlnum (gbd)0223888
(OCoLC)36242053
(DE-599)BVBBV011090937
dewey-full 492.4/5
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 492 - Afro-Asiatic languages
dewey-raw 492.4/5
dewey-search 492.4/5
dewey-sort 3492.4 15
dewey-tens 490 - Other languages
discipline Außereuropäische Sprachen und Literaturen
Literaturwissenschaft
Theologie / Religionswissenschaften
format Thesis
Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03258nam a2200901 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011090937</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120111 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">961125s1997 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">948851384</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631306741</subfield><subfield code="9">3-631-30674-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0223888</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)36242053</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011090937</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ4645</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492.4/5</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1060</subfield><subfield code="0">(DE-625)9194:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1066</subfield><subfield code="0">(DE-625)9199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EM 5570</subfield><subfield code="0">(DE-625)25019:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bombeck, Stefan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht</subfield><subfield code="b">masoretischer Text, Targume und Peschitta</subfield><subfield code="c">Stefan Bombeck</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">251 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Europäische Hochschulschriften / 23]</subfield><subfield code="v">591</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: München, Univ., Diss., 1995</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="l">Aramaic</subfield><subfield code="x">Versions</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="l">Syriac</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Peshitta</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="x">Language, style</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Masoretischer Text</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128739-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Targum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129718-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Peschitta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132697-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aramees</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Oudhebreeuws</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Werkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Aramaic language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syriac language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Andere Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005613</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005623</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Biblia Hebraica (Testamentum vetus)</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003035</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005641</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Targum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129718-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Masoretischer Text</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128739-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Targum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129718-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Peschitta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132697-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">23]</subfield><subfield code="t">[Europäische Hochschulschriften</subfield><subfield code="v">591</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000517</subfield><subfield code="9">591</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">jfk</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-TE133200901</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007430089</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content
genre_facet Hochschulschrift
id DE-604.BV011090937
illustrated Not Illustrated
index_date 2024-09-19T15:08:40Z
indexdate 2024-09-27T16:08:09Z
institution BVB
isbn 3631306741
language German
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007430089
oclc_num 36242053
open_access_boolean
owner DE-19
DE-BY-UBM
DE-384
DE-12
DE-739
DE-473
DE-BY-UBG
DE-824
DE-29
DE-355
DE-BY-UBR
DE-11
DE-188
owner_facet DE-19
DE-BY-UBM
DE-384
DE-12
DE-739
DE-473
DE-BY-UBG
DE-824
DE-29
DE-355
DE-BY-UBR
DE-11
DE-188
physical 251 S.
psigel HUB-TE133200901
gbd_4
publishDate 1997
publishDateSearch 1997
publishDateSort 1997
publisher Lang
record_format marc
series2 [Europäische Hochschulschriften / 23]
spellingShingle Bombeck, Stefan
Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht masoretischer Text, Targume und Peschitta
Bible. O.T. Aramaic Versions
Bible. O.T. Syriac Versions Peshitta
Bible. O.T. Language, style
Bibel Altes Testament Masoretischer Text (DE-588)4128739-3 gnd
Targum (DE-588)4129718-0 gnd
Peschitta (DE-588)4132697-0 gnd
Aramees gtt
Oudhebreeuws gtt
Werkwoorden gtt
Aramaic language Verb
Hebrew language Verb
Syriac language Verb
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd
Verb (DE-588)4062553-9 gnd
Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd
subject_GND (DE-588)4128739-3
(DE-588)4129718-0
(DE-588)4132697-0
(DE-588)4058779-4
(DE-588)4062553-9
(DE-588)4023922-6
(DE-588)4113937-9
title Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht masoretischer Text, Targume und Peschitta
title_auth Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht masoretischer Text, Targume und Peschitta
title_exact_search Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht masoretischer Text, Targume und Peschitta
title_full Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht masoretischer Text, Targume und Peschitta Stefan Bombeck
title_fullStr Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht masoretischer Text, Targume und Peschitta Stefan Bombeck
title_full_unstemmed Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht masoretischer Text, Targume und Peschitta Stefan Bombeck
title_short Das althebräische Verbalsystem aus aramäischer Sicht
title_sort das althebraische verbalsystem aus aramaischer sicht masoretischer text targume und peschitta
title_sub masoretischer Text, Targume und Peschitta
topic Bible. O.T. Aramaic Versions
Bible. O.T. Syriac Versions Peshitta
Bible. O.T. Language, style
Bibel Altes Testament Masoretischer Text (DE-588)4128739-3 gnd
Targum (DE-588)4129718-0 gnd
Peschitta (DE-588)4132697-0 gnd
Aramees gtt
Oudhebreeuws gtt
Werkwoorden gtt
Aramaic language Verb
Hebrew language Verb
Syriac language Verb
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd
Verb (DE-588)4062553-9 gnd
Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd
topic_facet Bible. O.T. Aramaic Versions
Bible. O.T. Syriac Versions Peshitta
Bible. O.T. Language, style
Bibel Altes Testament Masoretischer Text
Targum
Peschitta
Aramees
Oudhebreeuws
Werkwoorden
Aramaic language Verb
Hebrew language Verb
Syriac language Verb
Syntax
Verb
Hebräisch
Hochschulschrift
volume_link (DE-604)BV000000517
work_keys_str_mv AT bombeckstefan dasalthebraischeverbalsystemausaramaischersichtmasoretischertexttargumeundpeschitta