Black talk words and phrases from the hood to the amen corner

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Smitherman, Geneva 1940- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: Boston u.a. Houghton Mifflin 1994
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV010426753
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 t|
008 951013s1994 xx a||| d||| 00||| eng d
020 |a 0395674107  |9 0-395-67410-7 
020 |a 0395699924  |9 0-395-69992-4 
035 |a (OCoLC)29792698 
035 |a (DE-599)BVBBV010426753 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a eng 
049 |a DE-384  |a DE-11  |a DE-188 
050 0 |a PE3102.N4 
082 0 |a 427/.973/08996  |2 20 
084 |a HF 991  |0 (DE-625)49104:  |2 rvk 
100 1 |a Smitherman, Geneva  |d 1940-  |e Verfasser  |0 (DE-588)132407264  |4 aut 
245 1 0 |a Black talk  |b words and phrases from the hood to the amen corner  |c Geneva Smitherman 
264 1 |a Boston u.a.  |b Houghton Mifflin  |c 1994 
300 |a IX, 243 S.  |b Ill. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 7 |a Américanismes - Dictionnaires  |2 ram 
650 7 |a Anglais (langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires  |2 ram 
650 7 |a Anglais (langue) - États-Unis - Glossaires, vocabulaires, etc  |2 ram 
650 7 |a Black English (dialecte) - Dictionnaires  |2 ram 
650 4 |a Englisch 
650 4 |a Schwarze. USA 
650 4 |a Sprache 
650 4 |a African Americans  |x Languages  |v Dictionaries 
650 4 |a Americanisms  |v Dictionaries 
650 4 |a Black English  |v Dictionaries 
650 4 |a English language  |z United States  |v Glossaries, vocabularies, etc 
650 4 |a English language  |z United States  |x Slang  |v Dictionaries 
650 0 7 |a Black English  |0 (DE-588)4191591-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
651 4 |a USA 
651 7 |a USA  |0 (DE-588)4078704-7  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a USA  |0 (DE-588)4078704-7  |D g 
689 0 1 |a Black English  |0 (DE-588)4191591-4  |D s 
689 0 |8 1\p  |5 DE-604 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006947259 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819239843039805440
any_adam_object
author Smitherman, Geneva 1940-
author_GND (DE-588)132407264
author_facet Smitherman, Geneva 1940-
author_role aut
author_sort Smitherman, Geneva 1940-
author_variant g s gs
building Verbundindex
bvnumber BV010426753
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PE3102
callnumber-raw PE3102.N4
callnumber-search PE3102.N4
callnumber-sort PE 43102 N4
callnumber-subject PE - English Languages
classification_rvk HF 991
ctrlnum (OCoLC)29792698
(DE-599)BVBBV010426753
dewey-full 427/.973/08996
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 427 - English language variations
dewey-raw 427/.973/08996
dewey-search 427/.973/08996
dewey-sort 3427 3973 48996
dewey-tens 420 - English & Old English (Anglo-Saxon)
discipline Anglistik / Amerikanistik
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01977nam a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010426753</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">951013s1994 xx a||| d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0395674107</subfield><subfield code="9">0-395-67410-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0395699924</subfield><subfield code="9">0-395-69992-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)29792698</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010426753</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE3102.N4</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.973/08996</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 991</subfield><subfield code="0">(DE-625)49104:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Smitherman, Geneva</subfield><subfield code="d">1940-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132407264</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Black talk</subfield><subfield code="b">words and phrases from the hood to the amen corner</subfield><subfield code="c">Geneva Smitherman</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Boston u.a.</subfield><subfield code="b">Houghton Mifflin</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 243 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Américanismes - Dictionnaires</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglais (langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglais (langue) - États-Unis - Glossaires, vocabulaires, etc</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Black English (dialecte) - Dictionnaires</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Schwarze. USA</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">African Americans</subfield><subfield code="x">Languages</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Americanisms</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Black English</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">United States</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">United States</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Black English</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191591-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">USA</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Black English</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191591-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006947259</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Wörterbuch
geographic USA
USA (DE-588)4078704-7 gnd
geographic_facet USA
id DE-604.BV010426753
illustrated Illustrated
indexdate 2024-12-23T13:58:21Z
institution BVB
isbn 0395674107
0395699924
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006947259
oclc_num 29792698
open_access_boolean
owner DE-384
DE-11
DE-188
owner_facet DE-384
DE-11
DE-188
physical IX, 243 S. Ill.
publishDate 1994
publishDateSearch 1994
publishDateSort 1994
publisher Houghton Mifflin
record_format marc
spelling Smitherman, Geneva 1940- Verfasser (DE-588)132407264 aut
Black talk words and phrases from the hood to the amen corner Geneva Smitherman
Boston u.a. Houghton Mifflin 1994
IX, 243 S. Ill.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Américanismes - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - États-Unis - Glossaires, vocabulaires, etc ram
Black English (dialecte) - Dictionnaires ram
Englisch
Schwarze. USA
Sprache
African Americans Languages Dictionaries
Americanisms Dictionaries
Black English Dictionaries
English language United States Glossaries, vocabularies, etc
English language United States Slang Dictionaries
Black English (DE-588)4191591-4 gnd rswk-swf
USA
USA (DE-588)4078704-7 gnd rswk-swf
(DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
USA (DE-588)4078704-7 g
Black English (DE-588)4191591-4 s
1\p DE-604
1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
spellingShingle Smitherman, Geneva 1940-
Black talk words and phrases from the hood to the amen corner
Américanismes - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - États-Unis - Glossaires, vocabulaires, etc ram
Black English (dialecte) - Dictionnaires ram
Englisch
Schwarze. USA
Sprache
African Americans Languages Dictionaries
Americanisms Dictionaries
Black English Dictionaries
English language United States Glossaries, vocabularies, etc
English language United States Slang Dictionaries
Black English (DE-588)4191591-4 gnd
subject_GND (DE-588)4191591-4
(DE-588)4078704-7
(DE-588)4066724-8
title Black talk words and phrases from the hood to the amen corner
title_auth Black talk words and phrases from the hood to the amen corner
title_exact_search Black talk words and phrases from the hood to the amen corner
title_full Black talk words and phrases from the hood to the amen corner Geneva Smitherman
title_fullStr Black talk words and phrases from the hood to the amen corner Geneva Smitherman
title_full_unstemmed Black talk words and phrases from the hood to the amen corner Geneva Smitherman
title_short Black talk
title_sort black talk words and phrases from the hood to the amen corner
title_sub words and phrases from the hood to the amen corner
topic Américanismes - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - États-Unis - Glossaires, vocabulaires, etc ram
Black English (dialecte) - Dictionnaires ram
Englisch
Schwarze. USA
Sprache
African Americans Languages Dictionaries
Americanisms Dictionaries
Black English Dictionaries
English language United States Glossaries, vocabularies, etc
English language United States Slang Dictionaries
Black English (DE-588)4191591-4 gnd
topic_facet Américanismes - Dictionnaires
Anglais (langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires
Anglais (langue) - États-Unis - Glossaires, vocabulaires, etc
Black English (dialecte) - Dictionnaires
Englisch
Schwarze. USA
Sprache
African Americans Languages Dictionaries
Americanisms Dictionaries
Black English Dictionaries
English language United States Glossaries, vocabularies, etc
English language United States Slang Dictionaries
Black English
USA
Wörterbuch
work_keys_str_mv AT smithermangeneva blacktalkwordsandphrasesfromthehoodtotheamencorner