Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Turkish French |
Veröffentlicht: |
Constantinople
Cayol
1845
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | kostenfrei |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010364718 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120306 | ||
007 | t| | ||
008 | 950831s1845 xx |||| 00||| tur d | ||
035 | |a (OCoLC)165352948 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010364718 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a tur |a fre | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Rhasis, Georges |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gramer fransez yani sarf-ı fransevi |b = Grammaire française |c [Yorgaki eş-şehir bi-Razi] |
246 | 1 | 3 | |a Grammaire française turc |
246 | 1 | 3 | |a Sarf ve nahv-i fransevi |
246 | 1 | 3 | |a Özege 6324 |
246 | 1 | 1 | |a Grammaire française |
264 | 1 | |a Constantinople |b Cayol |c 1845 | |
300 | |a 197 S. |c 20 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Überwiegend in arab. Schr., türk. - Teilw. in lat. Schr., franz. - Steindruck. - Özege 6324 | ||
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587579-2 |
856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587579-2 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.lat.f. 246 o |
912 | |a digit | ||
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSBQK0124 | |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 09034 |g 44 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006899491 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK47917403 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819239724547571714 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Rhasis, Georges |
author_facet | Rhasis, Georges |
author_role | aut |
author_sort | Rhasis, Georges |
author_variant | g r gr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010364718 |
collection | digit |
ctrlnum | (OCoLC)165352948 (DE-599)BVBBV010364718 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01999nam a2200529 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010364718</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120306 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">950831s1845 xx |||| 00||| tur d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)165352948</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010364718</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rhasis, Georges</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gramer fransez yani sarf-ı fransevi</subfield><subfield code="b">= Grammaire française</subfield><subfield code="c">[Yorgaki eş-şehir bi-Razi]</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Grammaire française turc</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sarf ve nahv-i fransevi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Özege 6324</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammaire française</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Constantinople</subfield><subfield code="b">Cayol</subfield><subfield code="c">1845</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">197 S.</subfield><subfield code="c">20 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Überwiegend in arab. Schr., türk. - Teilw. in lat. Schr., franz. - Steindruck. - Özege 6324</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587579-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587579-2</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.lat.f. 246 o</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBQK0124</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006899491</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK47917403</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010364718 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-23T13:56:38Z |
institution | BVB |
language | Turkish French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006899491 |
oclc_num | 165352948 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 197 S. 20 cm |
psigel | digit BSBQK0124 |
publishDate | 1845 |
publishDateSearch | 1845 |
publishDateSort | 1845 |
publisher | Cayol |
record_format | marc |
spelling | Rhasis, Georges Verfasser aut Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française [Yorgaki eş-şehir bi-Razi] Grammaire française turc Sarf ve nahv-i fransevi Özege 6324 Grammaire française Constantinople Cayol 1845 197 S. 20 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Überwiegend in arab. Schr., türk. - Teilw. in lat. Schr., franz. - Steindruck. - Özege 6324 Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Osmanisch (DE-588)4213347-6 s DE-604 Türkisch (DE-588)4120079-2 s Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010 urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587579-2 http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587579-2 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.lat.f. 246 o |
spellingShingle | Rhasis, Georges Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4213347-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4120079-2 |
title | Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française |
title_alt | Grammaire française turc Sarf ve nahv-i fransevi Özege 6324 Grammaire française |
title_auth | Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française |
title_exact_search | Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française |
title_full | Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française [Yorgaki eş-şehir bi-Razi] |
title_fullStr | Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française [Yorgaki eş-şehir bi-Razi] |
title_full_unstemmed | Gramer fransez yani sarf-ı fransevi = Grammaire française [Yorgaki eş-şehir bi-Razi] |
title_short | Gramer fransez yani sarf-ı fransevi |
title_sort | gramer fransez yani sarf ı fransevi grammaire francaise |
title_sub | = Grammaire française |
topic | Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd |
topic_facet | Grammatik Osmanisch Französisch Türkisch |
url | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587579-2 |
work_keys_str_mv | AT rhasisgeorges gramerfransezyanisarfıfransevigrammairefrancaise AT rhasisgeorges grammairefrancaiseturc AT rhasisgeorges sarfvenahvifransevi AT rhasisgeorges ozege6324 AT rhasisgeorges grammairefrancaise |