Dictionnaire des faux amis allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Vanderperren, François 1917- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:French
German
Veröffentlicht: Louvain-la-Neuve Duculot 1994
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV010169236
003 DE-604
005 20090625
007 t
008 950505s1994 d||| 00||| fre d
020 |a 2801110795  |9 2-8011-1079-5 
035 |a (OCoLC)35305237 
035 |a (DE-599)BVBBV010169236 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakwb 
041 0 |a fre  |a ger 
049 |a DE-824  |a DE-384  |a DE-473  |a DE-29  |a DE-20  |a DE-739  |a DE-19  |a DE-M347  |a DE-11 
050 0 |a PF3593 
082 0 |a 433/.41  |2 20 
084 |a AH 20110  |0 (DE-625)1435:  |2 rvk 
084 |a ID 6895  |0 (DE-625)54863:  |2 rvk 
100 1 |a Vanderperren, François  |d 1917-  |e Verfasser  |0 (DE-588)128599715  |4 aut 
245 1 0 |a Dictionnaire des faux amis  |b allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch  |c François Vanderperren 
246 1 1 |a Wörterbuch der Faux amis 
264 1 |a Louvain-la-Neuve  |b Duculot  |c 1994 
300 |a XXXIV, 1445 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 4 |a Allemand (Langue) - Faux amis français 
650 7 |a Allemand (langue) - Emprunts français  |2 ram 
650 4 |a Français (Langue) - Faux amis allemands 
650 7 |a Français (langue) - Influence sur l'allemand  |2 ram 
650 4 |a Deutsch 
650 4 |a German language  |x Paronyms  |v Dictionaries  |x French 
650 0 7 |a Faux amis  |0 (DE-588)4121252-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 0 1 |a Faux amis  |0 (DE-588)4121252-6  |D s 
689 0 2 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |D s 
689 0 |8 1\p  |5 DE-604 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006753983 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 

Datensatz im Suchindex

DE-473_call_number 40/ID 6895 LF 6903
DE-473_location 0
DE-BY-UBG_katkey 1130400
DE-BY-UBG_media_number 013904051819
_version_ 1811358397728030720
any_adam_object
author Vanderperren, François 1917-
author_GND (DE-588)128599715
author_facet Vanderperren, François 1917-
author_role aut
author_sort Vanderperren, François 1917-
author_variant f v fv
building Verbundindex
bvnumber BV010169236
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PF3593
callnumber-raw PF3593
callnumber-search PF3593
callnumber-sort PF 43593
callnumber-subject PF - West Germanic Languages
classification_rvk AH 20110
ID 6895
ctrlnum (OCoLC)35305237
(DE-599)BVBBV010169236
dewey-full 433/.41
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 433 - Dictionaries of standard German
dewey-raw 433/.41
dewey-search 433/.41
dewey-sort 3433 241
dewey-tens 430 - German and related languages
discipline Allgemeines
Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik
Romanistik
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01879nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010169236</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090625 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950505s1994 d||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2801110795</subfield><subfield code="9">2-8011-1079-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)35305237</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010169236</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3593</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">433/.41</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 20110</subfield><subfield code="0">(DE-625)1435:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6895</subfield><subfield code="0">(DE-625)54863:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vanderperren, François</subfield><subfield code="d">1917-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128599715</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire des faux amis</subfield><subfield code="b">allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch</subfield><subfield code="c">François Vanderperren</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch der Faux amis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Louvain-la-Neuve</subfield><subfield code="b">Duculot</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXXIV, 1445 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Faux amis français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allemand (langue) - Emprunts français</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Faux amis allemands</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Influence sur l'allemand</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Paronyms</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Faux amis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121252-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Faux amis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121252-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006753983</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Wörterbuch
id DE-604.BV010169236
illustrated Not Illustrated
index_date 2024-09-19T15:01:35Z
indexdate 2024-09-27T16:03:34Z
institution BVB
isbn 2801110795
language French
German
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006753983
oclc_num 35305237
open_access_boolean
owner DE-824
DE-384
DE-473
DE-BY-UBG
DE-29
DE-20
DE-739
DE-19
DE-BY-UBM
DE-M347
DE-11
owner_facet DE-824
DE-384
DE-473
DE-BY-UBG
DE-29
DE-20
DE-739
DE-19
DE-BY-UBM
DE-M347
DE-11
physical XXXIV, 1445 S.
publishDate 1994
publishDateSearch 1994
publishDateSort 1994
publisher Duculot
record_format marc
spellingShingle Vanderperren, François 1917-
Dictionnaire des faux amis allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch
Allemand (Langue) - Faux amis français
Allemand (langue) - Emprunts français ram
Français (Langue) - Faux amis allemands
Français (langue) - Influence sur l'allemand ram
Deutsch
German language Paronyms Dictionaries French
Faux amis (DE-588)4121252-6 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
subject_GND (DE-588)4121252-6
(DE-588)4113615-9
(DE-588)4113292-0
(DE-588)4066724-8
title Dictionnaire des faux amis allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch
title_alt Wörterbuch der Faux amis
title_auth Dictionnaire des faux amis allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch
title_exact_search Dictionnaire des faux amis allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch
title_full Dictionnaire des faux amis allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch François Vanderperren
title_fullStr Dictionnaire des faux amis allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch François Vanderperren
title_full_unstemmed Dictionnaire des faux amis allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch François Vanderperren
title_short Dictionnaire des faux amis
title_sort dictionnaire des faux amis allemand francais worterbuch der faux amis deutsch franzosisch
title_sub allemand - francais = Wörterbuch der Faux amis : Deutsch - Französisch
topic Allemand (Langue) - Faux amis français
Allemand (langue) - Emprunts français ram
Français (Langue) - Faux amis allemands
Français (langue) - Influence sur l'allemand ram
Deutsch
German language Paronyms Dictionaries French
Faux amis (DE-588)4121252-6 gnd
Französisch (DE-588)4113615-9 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
topic_facet Allemand (Langue) - Faux amis français
Allemand (langue) - Emprunts français
Français (Langue) - Faux amis allemands
Français (langue) - Influence sur l'allemand
Deutsch
German language Paronyms Dictionaries French
Faux amis
Französisch
Wörterbuch
work_keys_str_mv AT vanderperrenfrancois dictionnairedesfauxamisallemandfrancaisworterbuchderfauxamisdeutschfranzosisch
AT vanderperrenfrancois worterbuchderfauxamis