Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica 1492 - 1800
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Madrid
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
1992
|
Schriftenreihe: | Colección tierra nueva e cielo nuevo
32. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009648512 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 940609s1992 xx |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 8400072340 |9 84-00-07234-0 | ||
035 | |a (OCoLC)215062433 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009648512 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-824 |a DE-473 | ||
084 | |a IM 1715 |0 (DE-625)60954: |2 rvk | ||
084 | |a NN 1710 |0 (DE-625)126632: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica |b 1492 - 1800 |c comp., estudio preliminar y ed. de Francisco de Solano |
264 | 1 | |a Madrid |b Consejo Superior de Investigaciones Científicas |c 1992 | |
300 | |a XC, 294 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Colección tierra nueva e cielo nuevo |v 32. | |
490 | 0 | |a V centenario del descubrimiento de América | |
500 | |a Erscheinungsjahr auf der Haupttitels. 1991 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1492-1800 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Politik | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Language policy |z Latin America |x History |x Sources | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Lateinamerika | |
651 | 4 | |a Latin America |x Languages |x Political aspects |x History |x Sources | |
651 | 7 | |a Hispanoamerika |0 (DE-588)4194079-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Hispanoamerika |0 (DE-588)4194079-9 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte 1492-1800 |A z |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Solano, Francisco de |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Colección tierra nueva e cielo nuevo |v 32. |w (DE-604)BV000002398 |9 32 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006378541&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006378541 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819684000754565120 |
---|---|
adam_text | INDICE GENERAL
Pàgina
Preâmbulo
Estudio
Siglas utilizadas
DOCUMENTOS
1.
miento
de
2.
aprendizaje de la lengua.
3.
formen pueblos con la población indígena dispersa y que les
enseñen a leer y escribir.
4.
trece años, sean enseñados durante cuatro años por franciscanos
a leer y escribir, y que estos mismos indios sean maestros de
los restantes.
5.
de la metodología misional para aprender lenguas aborígenes.
1520 ................................................................. 9
(5.
señas y las oraciones en latín: metodología franciscana antes de
saber los misioneros la lengua aborigen.
7.
misioneros
intérpretes, empleo del latín, hasta el aprendizaje de las palabras
y conceptos de ayuda de los niños indios mexicanos
VIII
Página
8.
brimiento y conquista se lleven intérpretes que puedan explicar
a los indios la calidad política y religiosa de la empresa espa¬
ñola.
9.
bienes a los intérpretes indios de las audiencias que acepten
regalos y presentes de los otros indios.
10.
existencia de minas de hierro, cobre y oro.
11.
do que las declaraciones de los indios sean traducidas por dos
intérpretes, para evitar fraudes
tación de lenguas.
12.
intérprete, desde su cometido como instrumento de comunica¬
ción a artífice de traición en la muerte de Atahualpa.
13.
mento para un perfecto conocimiento de la lengua aborigen.
1531 ................................................................. 26
14.
ciencia de los intérpretes. Tratos y rescates de Jorge
torno a Coro (Venezuela).
15.
para niños indios, que pusieron Diego Ramírez y su mujer,
después de aprender el náhuatl.
16.
tolomé de las Casas
ocupada, llevando intérpretes que describan trovas sobre doc¬
trina cristiana,
17.
de México mandando que para evitar los engaños de los indios
intérpretes, puedan los indios ignorantes del castellano acom¬
pañarse de un amigo cristiano en sus asuntos judiciales.
18.
asuntos del Virreinato: De la importancia del Colegio de Tlate-
lolco, altos resultados que se esperan de la formación lingüística
de la adolescencia indígena y necesidad de su promoción y
apoyo.
ÍNDICE GENERAL
Página
19.
que oponen los indios para dejar que sus hijos vayan a las
escuelas.
20.
indios, que los franciscanos tienen en Tlatelolco.
21.
para que siga sosteniendo el Colegio de Tlatelolco.
22.
dueños de esclavos negros
recibir instrucción cristiana y lingüística.
23.
en Sevilla
en Ciudad Real
24. Toribio
y su aprendizaje en castellano y latín.
25.
aprendizaje del castellano por los indios y la importancia de
hacer al náhuatl lengua general de la Nueva España, y sobre
escuelas, alfabetización, alumnos y colaboración indígena en la
difusión de la doctrina cristiana.
26.
los indios la lengua castellana.
27.
misioneros enseñen el castellano a los indios.
28.
una dotación para que en Nueva Galicia, donde existían nume¬
rosas lenguas y dialectos, se instalaran escuelas donde se ense¬
ñase el español a los indios, y nunca el náhuatl como pretendía
el obispo.
29.
recomendando se tomen medidas para que el español sea lengua
única entre los indios, no sólo como política
sociológica y civilizadora.
30.
ciscanos sobre la traducción del término «Dios» a idiomas
aborígenes.
31.
estudios universitarios en México, la aplicación de los criollos y
opiniones sobre la alfabetización de los indios y sus aprovecha¬
mientos en colegios y escuelas.
ÍNDICE GENERAL
Página
32.
tura de la lengua quechua y la gran predisposición del español
en aprenderla.
33.
1563 ................................................................. 62
34.
nando que solamente envíen, a los pueblos de indios, clérigos
conocedores de los idiomas indígenas como párrocos.
35.
del maya y enseñanza de la doctrina cristiana entre los niños
yucatecos.
36.
que en las expediciones lleven intérpretes que faciliten los pri¬
meros encuentros y para que informen sobre las características
políticas y calidades económicas de la tierra.
37.
en lo temporal y en lo espiritual, de la ignorancia de los
idiomas aborígenes.
38.
procurándose la obtención de varios indios de los nuevos terri¬
torios para la formación de futuros intérpretes.
39.
sacerdotes a hijos ilegítimos, a condición de que sepan el
idioma de los indios.
40.
criterio de multar a los sacerdotes que ignoren las lenguas
aborígenes y que las doctrinas de pueblos de indios solamente
se otorguen a los conocedores de sus idiomas.
41.
de la Compañía de Jesús se puedan impartir determinadas
materias así como lenguas aborígenes, pero no podrán obtenerse
grados, siendo la universidad la única en otorgarlos.
42,-
ámbitos docentes de la universidad de Lima, entre los que
están cátedras de idiomas aborígenes.
43.
ordenaren a los sacerdotes que constataren en exámenes el
buen conocimiento de los idiomas indios.
ÍNDICE GENERAL
Página
44.
en las ciudades donde hubiere audiencia haya cátedras, por
oposición, de la lengua general de los indios. Sueldo de cate¬
dráticos.
45.
Lima y otras audiencias. Profesores, períodos lectivos, exámenes
y exigencias para todo sacerdote de pueblo de indios.
46.
liares sobre la traducción al quechua y al aymará del catecismo
y doctrina cristiana.
47.
obispado de Charcas se procediese a la enseñanza de la lengua
española entre los indios dada la pobreza conceptual de sus
idiomas; sin dejar por ello de exigir a los curas el conocimiento
de las lenguas aborígenes.
48.
por parte de los misioneros.
49.
se pongan los medios para que los indios aprendan el español
desde la infancia.
50.
lingüísticas.
51.
cátedra de la lengua aborigen en su convento y no en la
catedral.
52.
por las que debían regirse las provincias mexicanas de la Com¬
pañía de Jesús.
53.
de creación de un colegio para hijos de caciques y de principa¬
les.
54.
do a los indios desde la infancia.
55.
curatos de indios sean proveídos en curas lingüistas, recomen¬
dando además que se pongan escuelas que enseñen español a
los indios, siendo los sacristanes los maestros.
XII
Página
56.
el conocimiento de la lengua española
evitar errores en la cristianización; tratándose asunto tan im¬
portante con la audiencia, obispo y misioneros.
57.
que inducen a ordenar que los indios hablen español, con el
texto de una cédula para su envío a Indias.
58.
español a todos los indios que quieran aprenderlo voluntaria¬
mente, dada la imperfección de las lenguas aborígenes para
explicar con propiedad la doctrina cristiana.
59.
escuelas conventuales se enseñe el español a los indios.
60.
chua, formas de pronunciarlo y corrupciones introducidas por
el español.
61.
perfecto aprendizaje del quechua.
62.
1600 ................................................................. 122
63.
nes. Metodología del
Granada.
64.
que se corrija el escaso celo de los curas en la enseñanza del
español entre los indios:
la doctrina, tal como han logrado jesuítas en Caxicá.
65.
los seminarios de las órdenes religiosas se intensifique la ense¬
ñanza de lenguas aborígenes y estudio de la teología.
66.
nicación entre blancos
en el trato interracial.
67.
los curas de indios y los suspendan si los hallaren insuficientes.
1613 ................................................................. 136
68.
los sermones que predicaren en lenguas aborígenes.
ÍNDICE GENERAL
Página
69.
chuahablantes aprendan esta lengua y en
los sacramentos.
70.
en su lengua, según el sínodo de Lima.
71.
por sacerdotes conocedores de su lengua.
72.
lenguas de sus curatos sean removidos de ellas.
73.
los pueblos de indios solamente estén curas expertos en sus
idiomas, siendo trasladados los ignorantes, así como especial
advertencia a los catedráticos de lenguas aborígenes para que
sólo aprueben a los verdaderamente conocedores.
74.
México denunciando la existencia de maestros que tienen es¬
cuelas y enseñan sin tener autorización.
75.
eclesiástico le exime de las ordenanzas de escuelas que exigían
exámenes a todo aquel que impartiera aulas.
76.
religiosos que fueron como doctrineros a pueblos de indios
deben ser examinados de lenguas, sin permitir excepciones adu¬
ciendo privilegios.
77.
donde se expliquen las lenguas de la tierra, a cargo de un
catedrático de la Compañía de Jesús, escogido por el Virrey
después de un examen. Salario de
78.
ñanza del español entre los indios a fin de que sea más aprove¬
chable la doctrina, evitando que tengan que ser traducidos los
sermones por medio de interpretes.
79.
sean igualmente conocedores de los idiomas indios; quitándose¬
les las doctrinas a los que observaren lo contrario.
80.
con autoridades civiles y eclesiásticas a fjm de fomentar la
enseñanza del español: aumentando el número de las escuelas
XIV INDICE GENERAL
Página
para indios y mejorando metodología, ya que el empleo del
castellano se reducía a
lengua; y que en zonas rurales y en casas particulares se fuese
restringiendo el uso de la lengua inca.
81.
idioma: Constitución del sínodo de San Juan de Puerto Rico
aplicable en los territorios venezolanos de la diócesis (Barcelona,
Cumaná, Margarita, Trinidad).
82.
nas, castellanización del negro y dificultades lingüísticas del
misionero.
83.
los tribunales de oposición al conocimiento de lenguas para
provisión de los curatos de indios.
84.
ignoren la lengua aborigen pecan gravemente, siendo absoluta¬
mente ineptos para la administración de los Sacramentos de¬
biendo abandonar los pueblos.
85.
y prelados de órdenes en la distribución de parroquias. Caso de
los pueblos con feligreses de diferentes lenguas.
86.
sancionará válidamente un matrimonio, pero serán inválidas
todas las confesiones que oiga.
87.
por medio de intérprete; en el caso de que el sacerdote desco¬
nozca el idioma del indio. Cualidades que debe tener el intér¬
prete.
88.
la lengua española y se pongan escuelas pudiendo ser maestros
los sacristanes.
89.
aprendan el español, multiplicando las escuelas, para que pue¬
dan valerse por sí mismos sin dependencias de intérpretes.
1686 ................................................................. 190
90.
reiterando el cumplimiento de disposiciones anteriores que instan
a la enseñanza del español entre los indios, siendo los sacristanes
los maestros, como sucede en España.
ÍNDICE GENERAL
Página
91.
deben tener los maestros para la enseñanza de la doctrina
cristiana
92.
de los indios adultos al conocimiento del español se remediaría
impartiendo enseñanzas a los niños.
93.
que se pongan escuelas en los pueblos de indios misionados
por capuchinos y que en ellas se enseñe español.
94.
lingüística de los misioneros, las limitaciones de los intérpretes
y las ventajas de la castellanización del indio.
95.
las elecciones de alcaldes y regidores indios serán preferidos los
que sepan español.
96.
instalándose escuelas y maestros en cada pueblo de indios. Se
indican los medios de financiamiento, tiempo y forma de las
clases, insistiéndose en la obligatoriedad del conocimiento del
español en todas las autoridades indias.
97.
potencien las escuelas y la enseñanza del español, sobre todo a
los hijos de caciques.
98.
concentración indígena en pueblos: Indispensable para obtener
logros en el aprendizaje del castellano.
99.
boren en la formación de escuelas y maestros de lengua espa¬
ñola, cuidando que los indios envíen a sus hijos.
100.
promueva la enseñanza del español entre los indios. A pesar de
la resistencia de los ancianos.
101.
y maestros de español en los pueblos de indios.
102.
Guatemala, sobre la obligación de los curas y beneficiados de
saber y predicar en idiomas aborígenes.
103.
en la enseñanza de la lengua española a los indios.
XVI
Página
104.
las de lengua española en pueblos de indios.
105.
estructurales.
106.
cumplan y fomenten lo prevenido en las leyes que ordenan la
enseñanza del español a los indios, así como la obligatoriedad
de los curas en conocer los idiomas aborígenes.
107.
bispo de México ordenándole exponga a los sacerdotes de su
diócesis las razones políticas y sociales que abundan para la
utilización del español por y entre los indios, urgiendo cumpli¬
miento de las leyes.
108.
México a los curas de su diócesis argumentando las razones
políticas y sociales por las que el español debe ser el único
idioma de relación entre los indios
romano
castellano en las explicaciones religiosas y en el trato cotidiano.
1769 ................................................................. 241
109.
a los curas de su diócesis ordenándoles usen el castellano, por
ser insuficientes las lenguas aborígenes y contar la diócesis con
250
para obtención de parroquias, y sí poseer buena formación
cultural.
110.
sobre los muchos inconvenientes que se experimentan en su
diócesis por la existencia de numerosos idiomas indios; lo
importante de un misionero políglota sobre un teólogo y la
imperiosa necesidad de que se imponga el castellano como
lengua, erradicando a las aborígenes.
111. Real
idiomas aborígenes y solamente se hable el español, superándose
así muchos inconvenientes.
112.
zar el español entre los negros así como una carta pastoral en
este sentido, aunque se censuran algunos términos.
113.
castellano en los pueblos de indios.
ÍNDICE GENERAL
Página
114.
en
autoridades civiles y eclesiásticas: Las primeras atenderán a la
elección de maestros y sus dotaciones, mientras las eclesiásticas
garantizarán la asistencia a clase, para que se traduzca en el
aprendizaje del castellano.
115.
de la Plata proponiendo la compra de un negro esclavo, len¬
guaraz de idiomas pampas, como intérprete en Río Negro
(Patagonia).
116.
de un negro esclavo para que sirva de intérprete en Río Negro.
1792................................................................. 270
117.
de la Plata proponiendo el puesto de intérprete con los indios
pampas a un gallego excautivo de los mismos indios, con el
sueldo de
118.
los indios pampas.
119.
miento de su práctico
120.
sueldo de un intérprete para las islas Malvinas.
121.
cimiento y sostén de escuelas en los pueblos del distrito y sobre
la gran importancia y utilidad que los indios hablen y escriban
en español.
122.
lengua autóctona y los que llegaren de España la aprendan
cuidadosamente.
123.
en el envío de frailes conocedores de la lengua de las parroquias
a su cargo.
124.
de candidatos para la provisión de doctrinas de indios. Provisión
de plazas y condición de saber idioma indígena.
XVIII INDICE GENERAL
Página
125.
narse de lenguas cada vez que mudaren de parroquia, con
indios hablantes de otra diferente en la que mostraron suficien¬
cia.
126.
dos diocesanos en la suficiencia y lengua de los indios de las
doctrinas vacantes, pudiendo ser removidos de éstas los incom¬
petentes en idiomas.
127.
ción del cabildo de indios.
128.
español a todos los indios.
129.
postura de los eclesiásticos, únicos responsables del manteni¬
miento de los muchos idiomas indios, impidiendo la enseñanza
del castellano, con el que Hispanoamérica sería una tierra con
un solo idioma.
índice Analítico
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009648512 |
classification_rvk | IM 1715 NN 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)215062433 (DE-599)BVBBV009648512 |
discipline | Geschichte Romanistik |
era | Geschichte 1492-1800 gnd |
era_facet | Geschichte 1492-1800 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02164nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV009648512</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">940609s1992 xx |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8400072340</subfield><subfield code="9">84-00-07234-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)215062433</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009648512</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1715</subfield><subfield code="0">(DE-625)60954:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NN 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)126632:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica</subfield><subfield code="b">1492 - 1800</subfield><subfield code="c">comp., estudio preliminar y ed. de Francisco de Solano</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Consejo Superior de Investigaciones Científicas</subfield><subfield code="c">1992</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XC, 294 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Colección tierra nueva e cielo nuevo</subfield><subfield code="v">32.</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">V centenario del descubrimiento de América</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erscheinungsjahr auf der Haupttitels. 1991</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1492-1800</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Politik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language policy</subfield><subfield code="z">Latin America</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="x">Sources</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lateinamerika</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin America</subfield><subfield code="x">Languages</subfield><subfield code="x">Political aspects</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="x">Sources</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hispanoamerika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194079-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hispanoamerika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194079-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1492-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Solano, Francisco de</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Colección tierra nueva e cielo nuevo</subfield><subfield code="v">32.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000002398</subfield><subfield code="9">32</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006378541&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006378541</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content |
genre_facet | Quelle |
geographic | Lateinamerika Latin America Languages Political aspects History Sources Hispanoamerika (DE-588)4194079-9 gnd |
geographic_facet | Lateinamerika Latin America Languages Political aspects History Sources Hispanoamerika |
id | DE-604.BV009648512 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-23T13:30:39Z |
institution | BVB |
isbn | 8400072340 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006378541 |
oclc_num | 215062433 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-824 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | XC, 294 S. |
publishDate | 1992 |
publishDateSearch | 1992 |
publishDateSort | 1992 |
publisher | Consejo Superior de Investigaciones Científicas |
record_format | marc |
series | Colección tierra nueva e cielo nuevo |
series2 | Colección tierra nueva e cielo nuevo V centenario del descubrimiento de América |
spellingShingle | Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica 1492 - 1800 Colección tierra nueva e cielo nuevo Geschichte Politik Sprache Language policy Latin America History Sources Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077732-7 (DE-588)4194079-9 (DE-588)4135952-5 |
title | Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica 1492 - 1800 |
title_auth | Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica 1492 - 1800 |
title_exact_search | Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica 1492 - 1800 |
title_full | Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica 1492 - 1800 comp., estudio preliminar y ed. de Francisco de Solano |
title_fullStr | Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica 1492 - 1800 comp., estudio preliminar y ed. de Francisco de Solano |
title_full_unstemmed | Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica 1492 - 1800 comp., estudio preliminar y ed. de Francisco de Solano |
title_short | Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica |
title_sort | documentos sobre politica linguistica en hispanoamerica 1492 1800 |
title_sub | 1492 - 1800 |
topic | Geschichte Politik Sprache Language policy Latin America History Sources Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd |
topic_facet | Geschichte Politik Sprache Language policy Latin America History Sources Sprachpolitik Lateinamerika Latin America Languages Political aspects History Sources Hispanoamerika Quelle |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006378541&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000002398 |
work_keys_str_mv | AT solanofranciscode documentossobrepoliticalinguisticaenhispanoamerica14921800 |