A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Castilho, Ataliba Teixeira de 1936- (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Portuguese
Veröffentlicht: Marilia 1967
Schriftenreihe:Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras <Marilia>: Estudos. 12.
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV008259358
003 DE-604
005 20140321
007 t
008 930923s1967 |||| 00||| por d
035 |a (OCoLC)24122332 
035 |a (DE-599)BVBBV008259358 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a por 
049 |a DE-703 
050 0 |a PC5145 
084 |a IR 2008  |0 (DE-625)67317:  |2 rvk 
100 1 |a Castilho, Ataliba Teixeira de  |d 1936-  |e Verfasser  |0 (DE-588)132236273  |4 aut 
245 1 0 |a A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português 
264 1 |a Marilia  |c 1967 
300 |a S. 106 - 153 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras <Marilia>: Estudos.  |v 12. 
650 4 |a Portuguese language  |x Tense 
650 4 |a Portuguese language  |x Verb 
650 0 7 |a Vergangenheitstempus  |0 (DE-588)4062828-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Imperfekt  |0 (DE-588)4026650-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Portugiesisch  |0 (DE-588)4120316-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Portugiesisch  |0 (DE-588)4120316-1  |D s 
689 0 1 |a Imperfekt  |0 (DE-588)4026650-3  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Portugiesisch  |0 (DE-588)4120316-1  |D s 
689 1 1 |a Vergangenheitstempus  |0 (DE-588)4062828-0  |D s 
689 1 2 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |D s 
689 1 |8 1\p  |5 DE-604 
830 0 |a Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras <Marilia>: Estudos.  |v 12.  |w (DE-604)BV002798875  |9 12 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005454587 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804122652490596352
any_adam_object
author Castilho, Ataliba Teixeira de 1936-
author_GND (DE-588)132236273
author_facet Castilho, Ataliba Teixeira de 1936-
author_role aut
author_sort Castilho, Ataliba Teixeira de 1936-
author_variant a t d c atd atdc
building Verbundindex
bvnumber BV008259358
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PC5145
callnumber-raw PC5145
callnumber-search PC5145
callnumber-sort PC 45145
callnumber-subject PC - Romanic Languages
classification_rvk IR 2008
ctrlnum (OCoLC)24122332
(DE-599)BVBBV008259358
discipline Romanistik
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01673nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008259358</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140321 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930923s1967 |||| 00||| por d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)24122332</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008259358</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">por</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC5145</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2008</subfield><subfield code="0">(DE-625)67317:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Castilho, Ataliba Teixeira de</subfield><subfield code="d">1936-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132236273</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Marilia</subfield><subfield code="c">1967</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">S. 106 - 153</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras &lt;Marilia&gt;: Estudos.</subfield><subfield code="v">12.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vergangenheitstempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062828-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Imperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026650-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Imperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026650-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Vergangenheitstempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062828-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras &lt;Marilia&gt;: Estudos.</subfield><subfield code="v">12.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002798875</subfield><subfield code="9">12</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005454587</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV008259358
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-09T17:17:17Z
institution BVB
language Portuguese
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005454587
oclc_num 24122332
open_access_boolean
owner DE-703
owner_facet DE-703
physical S. 106 - 153
publishDate 1967
publishDateSearch 1967
publishDateSort 1967
record_format marc
series Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras <Marilia>: Estudos.
series2 Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras <Marilia>: Estudos.
spelling Castilho, Ataliba Teixeira de 1936- Verfasser (DE-588)132236273 aut
A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
Marilia 1967
S. 106 - 153
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras <Marilia>: Estudos. 12.
Portuguese language Tense
Portuguese language Verb
Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd rswk-swf
Imperfekt (DE-588)4026650-3 gnd rswk-swf
Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf
Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s
Imperfekt (DE-588)4026650-3 s
DE-604
Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 s
Syntax (DE-588)4058779-4 s
1\p DE-604
Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras <Marilia>: Estudos. 12. (DE-604)BV002798875 12
1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
spellingShingle Castilho, Ataliba Teixeira de 1936-
A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras <Marilia>: Estudos.
Portuguese language Tense
Portuguese language Verb
Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd
Imperfekt (DE-588)4026650-3 gnd
Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd
subject_GND (DE-588)4062828-0
(DE-588)4026650-3
(DE-588)4120316-1
(DE-588)4058779-4
title A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
title_auth A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
title_exact_search A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
title_full A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
title_fullStr A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
title_full_unstemmed A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
title_short A sintaxe do verbo e os tempos do passado em português
title_sort a sintaxe do verbo e os tempos do passado em portugues
topic Portuguese language Tense
Portuguese language Verb
Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd
Imperfekt (DE-588)4026650-3 gnd
Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd
Syntax (DE-588)4058779-4 gnd
topic_facet Portuguese language Tense
Portuguese language Verb
Vergangenheitstempus
Imperfekt
Portugiesisch
Syntax
volume_link (DE-604)BV002798875
work_keys_str_mv AT castilhoatalibateixeirade asintaxedoverboeostemposdopassadoemportugues