Temps et aspect en créole seychellois valeurs et interférences

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Michaelis, Susanne 1962- (VerfasserIn)
Format: Abschlussarbeit Buch
Sprache:French
Veröffentlicht: Hamburg Buske 1993
Schriftenreihe:Kreolische Bibliothek 11
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV006495771
003 DE-604
005 20190809
007 t|
008 930301s1993 gw m||| 00||| fre d
020 |a 3875480465  |9 3-87548-046-5 
035 |a (OCoLC)31175391 
035 |a (DE-599)BVBBV006495771 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a fre 
044 |a gw  |c DE 
049 |a DE-473  |a DE-355  |a DE-12  |a DE-739  |a DE-703  |a DE-29  |a DE-824  |a DE-19  |a DE-83  |a DE-11  |a DE-188 
050 0 |a PM7854.S4 
082 0 |a 447/.9696  |2 20 
084 |a ID 9720  |0 (DE-625)158919:  |2 rvk 
100 1 |a Michaelis, Susanne  |d 1962-  |e Verfasser  |0 (DE-588)136762344  |4 aut 
245 1 0 |a Temps et aspect en créole seychellois  |b valeurs et interférences  |c Susanne Michaelis 
264 1 |a Hamburg  |b Buske  |c 1993 
300 |a VI, 164 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Kreolische Bibliothek  |v 11 
502 |a Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Magisterarbeit, 1991 
650 7 |a Aspect (taalkunde)  |2 gtt 
650 7 |a Créole seychellois (langue) - Particules  |2 ram 
650 7 |a Créole seychellois (langue) - Verbes  |2 ram 
650 7 |a Franse creooltalen  |2 gtt 
650 4 |a Langues créoles (françaises) - Seychelles - Aspect 
650 4 |a Langues créoles (françaises) - Seychelles - Temps 
650 7 |a Tijden (taalkunde)  |2 gtt 
650 4 |a Creole dialects, French  |z Seychelles  |x Particles 
650 4 |a Creole dialects, French  |z Seychelles  |x Verb 
650 0 7 |a Tempus  |0 (DE-588)4059446-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Aspekt  |g Linguistik  |0 (DE-588)4068892-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Seychellois  |0 (DE-588)4266275-8  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Modus  |0 (DE-588)4129089-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4113937-9  |a Hochschulschrift  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Seychellois  |0 (DE-588)4266275-8  |D s 
689 0 1 |a Tempus  |0 (DE-588)4059446-4  |D s 
689 0 2 |a Aspekt  |g Linguistik  |0 (DE-588)4068892-6  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Seychellois  |0 (DE-588)4266275-8  |D s 
689 1 1 |a Aspekt  |g Linguistik  |0 (DE-588)4068892-6  |D s 
689 1 |5 DE-188 
689 2 0 |a Seychellois  |0 (DE-588)4266275-8  |D s 
689 2 1 |a Tempus  |0 (DE-588)4059446-4  |D s 
689 2 |5 DE-188 
689 3 0 |a Seychellois  |0 (DE-588)4266275-8  |D s 
689 3 1 |a Modus  |0 (DE-588)4129089-6  |D s 
689 3 |5 DE-188 
830 0 |a Kreolische Bibliothek  |v 11  |w (DE-604)BV000004596  |9 11 
856 4 2 |m HBZ Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004130864&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004130864 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819741298239733760
adam_text Titel: Temps et aspect en créole seychellois Autor: Michaelis, Susanne Jahr: 1993 Table des matières Introduction...................... 1 I Partie théorique: explications terminologiques 3 1.1 Repérages temporels: Les temps grammaticaux 3 1.2 L aspect..................... 9 1.3 Les modes d action............... 13 1.4 Phénomènes d interférence........... 16 1.4.1 Aspect - modes d action........ 16 1.4.2 Aspect - repérage temporel...... 20 1.5 Le système prototypique TMA d après Bickerton 24 II Partie pratique: analyse des textes 29 11.1 Les récits.................... 29 11.1.1 Les particules 0 vs ti......... 32 11.1.2 La particule pe............. 57 11.1.3 La particule fm............. 70 II. 1.4 Marquage par ti/ti n au début d un nouveau paragraphe.......... 92 II.l.5 Les particules afvaj et pu....... 95 IL 1.6 Possibilités de combinaison entre les particules en créole seychellois .... 103 II.l.7 Les résultats obtenus.......... 107 11.2 La pièce de théâtre............... 115 11.2.1 Les particules 0 et pe......... 117 11.2.2 La particule fin............. 119 VI Table des matières 11.2.3 Les particules un vs ti......... 123 11.2.4 Les particules 0, fin, ti........ 125 11.2.5 Les particules fek, a, pu........ 128 II.3 Les textes de journaux............. 131 11.3.1 La particule 0............. 133 11.3.2 La particule pe............. 135 11.3.3 Les particules fin vs ti......... 136 11.3.4 Les particules a et pu......... 141 III Conclusions 144 IV Annexe 149 IV.l Les tableaux ..................149 IV.2 Extrait d une pièce de théâtre d Antoine Abel 156 IV.3 Références bibliographiques..........158 IV.4 Index des noms cités..............163
any_adam_object 1
author Michaelis, Susanne 1962-
author_GND (DE-588)136762344
author_facet Michaelis, Susanne 1962-
author_role aut
author_sort Michaelis, Susanne 1962-
author_variant s m sm
building Verbundindex
bvnumber BV006495771
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PM7854
callnumber-raw PM7854.S4
callnumber-search PM7854.S4
callnumber-sort PM 47854 S4
callnumber-subject PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages
classification_rvk ID 9720
ctrlnum (OCoLC)31175391
(DE-599)BVBBV006495771
dewey-full 447/.9696
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 447 - French language variations
dewey-raw 447/.9696
dewey-search 447/.9696
dewey-sort 3447 49696
dewey-tens 440 - French & related Romance languages
discipline Romanistik
format Thesis
Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02719nam a2200673 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV006495771</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190809 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">930301s1993 gw m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3875480465</subfield><subfield code="9">3-87548-046-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)31175391</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006495771</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PM7854.S4</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447/.9696</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9720</subfield><subfield code="0">(DE-625)158919:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Michaelis, Susanne</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136762344</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Temps et aspect en créole seychellois</subfield><subfield code="b">valeurs et interférences</subfield><subfield code="c">Susanne Michaelis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Buske</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 164 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kreolische Bibliothek</subfield><subfield code="v">11</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Magisterarbeit, 1991</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aspect (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Créole seychellois (langue) - Particules</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Créole seychellois (langue) - Verbes</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Franse creooltalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langues créoles (françaises) - Seychelles - Aspect</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langues créoles (françaises) - Seychelles - Temps</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tijden (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects, French</subfield><subfield code="z">Seychelles</subfield><subfield code="x">Particles</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects, French</subfield><subfield code="z">Seychelles</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Seychellois</subfield><subfield code="0">(DE-588)4266275-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129089-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Seychellois</subfield><subfield code="0">(DE-588)4266275-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Seychellois</subfield><subfield code="0">(DE-588)4266275-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Seychellois</subfield><subfield code="0">(DE-588)4266275-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Seychellois</subfield><subfield code="0">(DE-588)4266275-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Modus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129089-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Kreolische Bibliothek</subfield><subfield code="v">11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000004596</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=004130864&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004130864</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content
genre_facet Hochschulschrift
id DE-604.BV006495771
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-23T12:10:59Z
institution BVB
isbn 3875480465
language French
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004130864
oclc_num 31175391
open_access_boolean
owner DE-473
DE-BY-UBG
DE-355
DE-BY-UBR
DE-12
DE-739
DE-703
DE-29
DE-824
DE-19
DE-BY-UBM
DE-83
DE-11
DE-188
owner_facet DE-473
DE-BY-UBG
DE-355
DE-BY-UBR
DE-12
DE-739
DE-703
DE-29
DE-824
DE-19
DE-BY-UBM
DE-83
DE-11
DE-188
physical VI, 164 S.
publishDate 1993
publishDateSearch 1993
publishDateSort 1993
publisher Buske
record_format marc
series Kreolische Bibliothek
series2 Kreolische Bibliothek
spellingShingle Michaelis, Susanne 1962-
Temps et aspect en créole seychellois valeurs et interférences
Kreolische Bibliothek
Aspect (taalkunde) gtt
Créole seychellois (langue) - Particules ram
Créole seychellois (langue) - Verbes ram
Franse creooltalen gtt
Langues créoles (françaises) - Seychelles - Aspect
Langues créoles (françaises) - Seychelles - Temps
Tijden (taalkunde) gtt
Creole dialects, French Seychelles Particles
Creole dialects, French Seychelles Verb
Tempus (DE-588)4059446-4 gnd
Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd
Seychellois (DE-588)4266275-8 gnd
Modus (DE-588)4129089-6 gnd
subject_GND (DE-588)4059446-4
(DE-588)4068892-6
(DE-588)4266275-8
(DE-588)4129089-6
(DE-588)4113937-9
title Temps et aspect en créole seychellois valeurs et interférences
title_auth Temps et aspect en créole seychellois valeurs et interférences
title_exact_search Temps et aspect en créole seychellois valeurs et interférences
title_full Temps et aspect en créole seychellois valeurs et interférences Susanne Michaelis
title_fullStr Temps et aspect en créole seychellois valeurs et interférences Susanne Michaelis
title_full_unstemmed Temps et aspect en créole seychellois valeurs et interférences Susanne Michaelis
title_short Temps et aspect en créole seychellois
title_sort temps et aspect en creole seychellois valeurs et interferences
title_sub valeurs et interférences
topic Aspect (taalkunde) gtt
Créole seychellois (langue) - Particules ram
Créole seychellois (langue) - Verbes ram
Franse creooltalen gtt
Langues créoles (françaises) - Seychelles - Aspect
Langues créoles (françaises) - Seychelles - Temps
Tijden (taalkunde) gtt
Creole dialects, French Seychelles Particles
Creole dialects, French Seychelles Verb
Tempus (DE-588)4059446-4 gnd
Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd
Seychellois (DE-588)4266275-8 gnd
Modus (DE-588)4129089-6 gnd
topic_facet Aspect (taalkunde)
Créole seychellois (langue) - Particules
Créole seychellois (langue) - Verbes
Franse creooltalen
Langues créoles (françaises) - Seychelles - Aspect
Langues créoles (françaises) - Seychelles - Temps
Tijden (taalkunde)
Creole dialects, French Seychelles Particles
Creole dialects, French Seychelles Verb
Tempus
Aspekt Linguistik
Seychellois
Modus
Hochschulschrift
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004130864&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV000004596
work_keys_str_mv AT michaelissusanne tempsetaspectencreoleseychelloisvaleursetinterferences