Semi za Kiswahili maana na matumizi

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Ifedha, Akaranga S. (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Swahili
Veröffentlicht: Nairobi Oxford Univ. Pr. 1987
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV006045871
003 DE-604
005 00000000000000.0
007 t
008 921030s1987 |||| 00||| swa d
020 |a 0195726480  |9 0-19-572648-0 
035 |a (OCoLC)23745499 
035 |a (DE-599)BVBBV006045871 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a swa 
049 |a DE-703 
082 0 |a 398.996392  |b If3s 
084 |a EP 19098  |0 (DE-625)26821:232  |2 rvk 
100 1 |a Ifedha, Akaranga S.  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Semi za Kiswahili  |b maana na matumizi 
264 1 |a Nairobi  |b Oxford Univ. Pr.  |c 1987 
300 |a 154 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 7 |a Idioom  |2 gtt 
650 7 |a Swahili (taal)  |2 gtt 
650 4 |a Proverbs, Swahili 
650 4 |a Swahili language  |x Idioms 
650 0 7 |a Swahili  |0 (DE-588)4078094-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Swahili  |0 (DE-588)4078094-6  |D s 
689 0 1 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |D s 
689 0 2 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |D s 
689 0 |5 DE-604 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003808886 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804120260916281344
any_adam_object
author Ifedha, Akaranga S.
author_facet Ifedha, Akaranga S.
author_role aut
author_sort Ifedha, Akaranga S.
author_variant a s i as asi
building Verbundindex
bvnumber BV006045871
classification_rvk EP 19098
ctrlnum (OCoLC)23745499
(DE-599)BVBBV006045871
dewey-full 398.996392
dewey-hundreds 300 - Social sciences
dewey-ones 398 - Folklore
dewey-raw 398.996392
dewey-search 398.996392
dewey-sort 3398.996392
dewey-tens 390 - Customs, etiquette, folklore
discipline Außereuropäische Sprachen und Literaturen
Literaturwissenschaft
Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01251nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV006045871</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921030s1987 |||| 00||| swa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195726480</subfield><subfield code="9">0-19-572648-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)23745499</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006045871</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">swa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">398.996392</subfield><subfield code="b">If3s</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 19098</subfield><subfield code="0">(DE-625)26821:232</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ifedha, Akaranga S.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Semi za Kiswahili</subfield><subfield code="b">maana na matumizi</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Nairobi</subfield><subfield code="b">Oxford Univ. Pr.</subfield><subfield code="c">1987</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">154 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Idioom</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Swahili (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Swahili</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003808886</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV006045871
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-09T16:39:16Z
institution BVB
isbn 0195726480
language Swahili
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003808886
oclc_num 23745499
open_access_boolean
owner DE-703
owner_facet DE-703
physical 154 S.
publishDate 1987
publishDateSearch 1987
publishDateSort 1987
publisher Oxford Univ. Pr.
record_format marc
spelling Ifedha, Akaranga S. Verfasser aut
Semi za Kiswahili maana na matumizi
Nairobi Oxford Univ. Pr. 1987
154 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Idioom gtt
Swahili (taal) gtt
Proverbs, Swahili
Swahili language Idioms
Swahili (DE-588)4078094-6 gnd rswk-swf
Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf
Swahili (DE-588)4078094-6 s
Phraseologie (DE-588)4076108-3 s
Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s
DE-604
spellingShingle Ifedha, Akaranga S.
Semi za Kiswahili maana na matumizi
Idioom gtt
Swahili (taal) gtt
Proverbs, Swahili
Swahili language Idioms
Swahili (DE-588)4078094-6 gnd
Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd
subject_GND (DE-588)4078094-6
(DE-588)4066724-8
(DE-588)4076108-3
title Semi za Kiswahili maana na matumizi
title_auth Semi za Kiswahili maana na matumizi
title_exact_search Semi za Kiswahili maana na matumizi
title_full Semi za Kiswahili maana na matumizi
title_fullStr Semi za Kiswahili maana na matumizi
title_full_unstemmed Semi za Kiswahili maana na matumizi
title_short Semi za Kiswahili
title_sort semi za kiswahili maana na matumizi
title_sub maana na matumizi
topic Idioom gtt
Swahili (taal) gtt
Proverbs, Swahili
Swahili language Idioms
Swahili (DE-588)4078094-6 gnd
Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd
topic_facet Idioom
Swahili (taal)
Proverbs, Swahili
Swahili language Idioms
Swahili
Wörterbuch
Phraseologie
work_keys_str_mv AT ifedhaakarangas semizakiswahilimaananamatumizi