La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Balland
1990
|
Ausgabe: | Nouv. éd., rev. et augm. |
Schriftenreihe: | Le livre de poche
5516 |
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005791022 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030422 | ||
007 | t| | ||
008 | 921030s1990 xx |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2253027049 |9 2-253-02704-9 | ||
035 | |a (OCoLC)27794159 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005791022 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-739 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-521 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 447.09 | |
084 | |a ID 6342 |0 (DE-625)54833: |2 rvk | ||
084 | |a ID 7250 |0 (DE-625)54878: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Duneton, Claude |d 1935-2012 |e Verfasser |0 (DE-588)119242672 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La puce à l'oreille |b anthologie des expressions populaires avec leur origine |c Claude Duneton |
250 | |a Nouv. éd., rev. et augm. | ||
264 | 1 | |a Paris |b Balland |c 1990 | |
300 | |a 506 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Le livre de poche |v 5516 | |
650 | 7 | |a FRENCH LANGUAGE |2 unbist | |
650 | 7 | |a SLANG |2 unbist | |
650 | 7 | |a TERMS AND PHRASES |2 unbist | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |v Terms and phrases | |
650 | 4 | |a French language |x Etymology | |
650 | 4 | |a French language |x Slang | |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Le livre de poche |v 5516 |w (DE-604)BV000902864 |9 5516 | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003618745 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819231484990455808 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Duneton, Claude 1935-2012 |
author_GND | (DE-588)119242672 |
author_facet | Duneton, Claude 1935-2012 |
author_role | aut |
author_sort | Duneton, Claude 1935-2012 |
author_variant | c d cd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005791022 |
classification_rvk | ID 6342 ID 7250 |
ctrlnum | (OCoLC)27794159 (DE-599)BVBBV005791022 |
dewey-full | 447.09 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447.09 |
dewey-search | 447.09 |
dewey-sort | 3447.09 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
edition | Nouv. éd., rev. et augm. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01922nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005791022</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030422 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">921030s1990 xx |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2253027049</subfield><subfield code="9">2-253-02704-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)27794159</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005791022</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447.09</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6342</subfield><subfield code="0">(DE-625)54833:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7250</subfield><subfield code="0">(DE-625)54878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Duneton, Claude</subfield><subfield code="d">1935-2012</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119242672</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La puce à l'oreille</subfield><subfield code="b">anthologie des expressions populaires avec leur origine</subfield><subfield code="c">Claude Duneton</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nouv. éd., rev. et augm.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Balland</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">506 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Le livre de poche</subfield><subfield code="v">5516</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FRENCH LANGUAGE</subfield><subfield code="2">unbist</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SLANG</subfield><subfield code="2">unbist</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">TERMS AND PHRASES</subfield><subfield code="2">unbist</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="v">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Slang</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Le livre de poche</subfield><subfield code="v">5516</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000902864</subfield><subfield code="9">5516</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003618745</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV005791022 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-23T11:45:42Z |
institution | BVB |
isbn | 2253027049 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003618745 |
oclc_num | 27794159 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-739 DE-29 DE-12 DE-521 DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-739 DE-29 DE-12 DE-521 DE-188 |
physical | 506 S. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Balland |
record_format | marc |
series | Le livre de poche |
series2 | Le livre de poche |
spelling | Duneton, Claude 1935-2012 Verfasser (DE-588)119242672 aut La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine Claude Duneton Nouv. éd., rev. et augm. Paris Balland 1990 506 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Le livre de poche 5516 FRENCH LANGUAGE unbist SLANG unbist TERMS AND PHRASES unbist Französisch French language Terms and phrases French language Etymology French language Slang Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s DE-604 Sprichwort (DE-588)4056550-6 s Le livre de poche 5516 (DE-604)BV000902864 5516 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Duneton, Claude 1935-2012 La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine Le livre de poche FRENCH LANGUAGE unbist SLANG unbist TERMS AND PHRASES unbist Französisch French language Terms and phrases French language Etymology French language Slang Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076108-3 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4056550-6 (DE-588)4066724-8 |
title | La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine |
title_auth | La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine |
title_exact_search | La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine |
title_full | La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine Claude Duneton |
title_fullStr | La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine Claude Duneton |
title_full_unstemmed | La puce à l'oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine Claude Duneton |
title_short | La puce à l'oreille |
title_sort | la puce a l oreille anthologie des expressions populaires avec leur origine |
title_sub | anthologie des expressions populaires avec leur origine |
topic | FRENCH LANGUAGE unbist SLANG unbist TERMS AND PHRASES unbist Französisch French language Terms and phrases French language Etymology French language Slang Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
topic_facet | FRENCH LANGUAGE SLANG TERMS AND PHRASES Französisch French language Terms and phrases French language Etymology French language Slang Phraseologie Sprichwort Wörterbuch |
volume_link | (DE-604)BV000902864 |
work_keys_str_mv | AT dunetonclaude lapucealoreilleanthologiedesexpressionspopulairesavecleurorigine |