Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Format: Buch
Sprache:English
Veröffentlicht: London u.a. Collins 1989
Ausgabe:1. publ.
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV004355435
003 DE-604
005 20140815
007 t|
008 910527s1989 xx d||| 00||| eng d
020 |a 000375023X  |9 0-00-375023-X 
020 |a 0003702650  |9 0-00-370265-0 
035 |a (OCoLC)20415926 
035 |a (DE-599)BVBBV004355435 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a eng 
049 |a DE-384  |a DE-473  |a DE-739  |a DE-188  |a DE-Re13 
050 0 |a PE1319 
082 0 |a 423/.1  |2 19 
084 |a AH 16037  |0 (DE-625)1166:  |2 rvk 
084 |a HF 310  |0 (DE-625)48853:  |2 rvk 
084 |a HF 332  |0 (DE-625)48875:  |2 rvk 
084 |a HF 333  |0 (DE-625)48876:  |2 rvk 
245 1 0 |a Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs  |c [ed. team: John Sinclair ...] 
246 1 3 |a Dictionary of phrasal verbs 
246 1 3 |a Phrasal verbs 
250 |a 1. publ. 
264 1 |a London u.a.  |b Collins  |c 1989 
300 |a XX, 491 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 7 |a Anglais (langue) - Dictionnaires  |2 ram 
650 7 |a Anglais (langue) - Syntagme verbal - Dictionnaires  |2 ram 
650 4 |a Englisch 
650 4 |a English language  |x Verb phrase  |v Dictionaries 
650 0 7 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Partikelverb  |0 (DE-588)4123914-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 0 1 |a Partikelverb  |0 (DE-588)4123914-3  |D s 
689 0 |8 1\p  |5 DE-604 
689 1 0 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 1 1 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |D s 
689 1 |8 2\p  |5 DE-604 
700 1 |a Sinclair, John  |d 1933-2007  |e Sonstige  |0 (DE-588)131771949  |4 oth 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
883 1 |8 2\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002704712 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1819229387213504512
any_adam_object
author_GND (DE-588)131771949
building Verbundindex
bvnumber BV004355435
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PE1319
callnumber-raw PE1319
callnumber-search PE1319
callnumber-sort PE 41319
callnumber-subject PE - English Languages
classification_rvk AH 16037
HF 310
HF 332
HF 333
ctrlnum (OCoLC)20415926
(DE-599)BVBBV004355435
dewey-full 423/.1
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 423 - Dictionaries of standard English
dewey-raw 423/.1
dewey-search 423/.1
dewey-sort 3423 11
dewey-tens 420 - English & Old English (Anglo-Saxon)
discipline Allgemeines
Anglistik / Amerikanistik
edition 1. publ.
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02020nam a2200565 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004355435</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140815 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">910527s1989 xx d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">000375023X</subfield><subfield code="9">0-00-375023-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0003702650</subfield><subfield code="9">0-00-370265-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)20415926</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004355435</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1319</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">423/.1</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 16037</subfield><subfield code="0">(DE-625)1166:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48853:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 332</subfield><subfield code="0">(DE-625)48875:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 333</subfield><subfield code="0">(DE-625)48876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs</subfield><subfield code="c">[ed. team: John Sinclair ...]</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dictionary of phrasal verbs</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Phrasal verbs</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London u.a.</subfield><subfield code="b">Collins</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 491 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglais (langue) - Dictionnaires</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglais (langue) - Syntagme verbal - Dictionnaires</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Verb phrase</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sinclair, John</subfield><subfield code="d">1933-2007</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)131771949</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002704712</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Wörterbuch
id DE-604.BV004355435
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-23T11:12:22Z
institution BVB
isbn 000375023X
0003702650
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002704712
oclc_num 20415926
open_access_boolean
owner DE-384
DE-473
DE-BY-UBG
DE-739
DE-188
DE-Re13
DE-BY-UBR
owner_facet DE-384
DE-473
DE-BY-UBG
DE-739
DE-188
DE-Re13
DE-BY-UBR
physical XX, 491 S.
publishDate 1989
publishDateSearch 1989
publishDateSort 1989
publisher Collins
record_format marc
spelling Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs [ed. team: John Sinclair ...]
Dictionary of phrasal verbs
Phrasal verbs
1. publ.
London u.a. Collins 1989
XX, 491 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Anglais (langue) - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - Syntagme verbal - Dictionnaires ram
Englisch
English language Verb phrase Dictionaries
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf
Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd rswk-swf
(DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
Englisch (DE-588)4014777-0 s
Partikelverb (DE-588)4123914-3 s
1\p DE-604
Phraseologie (DE-588)4076108-3 s
2\p DE-604
Sinclair, John 1933-2007 Sonstige (DE-588)131771949 oth
1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
spellingShingle Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs
Anglais (langue) - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - Syntagme verbal - Dictionnaires ram
Englisch
English language Verb phrase Dictionaries
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd
subject_GND (DE-588)4076108-3
(DE-588)4014777-0
(DE-588)4123914-3
(DE-588)4066724-8
title Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs
title_alt Dictionary of phrasal verbs
Phrasal verbs
title_auth Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs
title_exact_search Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs
title_full Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs [ed. team: John Sinclair ...]
title_fullStr Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs [ed. team: John Sinclair ...]
title_full_unstemmed Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs [ed. team: John Sinclair ...]
title_short Collins Cobuild dictionary of phrasal verbs
title_sort collins cobuild dictionary of phrasal verbs
topic Anglais (langue) - Dictionnaires ram
Anglais (langue) - Syntagme verbal - Dictionnaires ram
Englisch
English language Verb phrase Dictionaries
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd
topic_facet Anglais (langue) - Dictionnaires
Anglais (langue) - Syntagme verbal - Dictionnaires
Englisch
English language Verb phrase Dictionaries
Phraseologie
Partikelverb
Wörterbuch
work_keys_str_mv AT sinclairjohn collinscobuilddictionaryofphrasalverbs
AT sinclairjohn dictionaryofphrasalverbs
AT sinclairjohn phrasalverbs