Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Wilss, Wolfram 1925-2012 (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:German
Veröffentlicht: Stuttgart Klett 1977
Ausgabe:1. Aufl.
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV003253660
003 DE-604
005 20080813
007 t
008 900725s1977 |||| 00||| ger d
020 |a 3129103708  |9 3-12-910370-8 
035 |a (OCoLC)3769287 
035 |a (DE-599)BVBBV003253660 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a ger 
049 |a DE-384  |a DE-154  |a DE-739  |a DE-824  |a DE-29  |a DE-N32  |a DE-20  |a DE-128  |a DE-19  |a DE-Re5  |a DE-12  |a DE-83  |a DE-11  |a DE-188  |a DE-355 
050 0 |a PN241 
082 0 |a 410.28 
084 |a BC 6230  |0 (DE-625)9521:  |2 rvk 
084 |a ES 700  |0 (DE-625)27876:  |2 rvk 
084 |a ES 705  |0 (DE-625)27877:  |2 rvk 
100 1 |a Wilss, Wolfram  |d 1925-2012  |e Verfasser  |0 (DE-588)11894455X  |4 aut 
245 1 0 |a Übersetzungswissenschaft  |b Probleme und Methoden  |c von Wolfram Wilss 
250 |a 1. Aufl. 
264 1 |a Stuttgart  |b Klett  |c 1977 
300 |a 361 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
650 7 |a Vertalen  |2 gtt 
650 4 |a Machine translating 
650 4 |a Translating and interpreting 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Theorie  |0 (DE-588)4059787-8  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 1 1 |a Theorie  |0 (DE-588)4059787-8  |D s 
689 1 |5 DE-604 
856 4 2 |m HBZ Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002047793&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002047793 
980 4 |a (DE-12)AK24140677 

Datensatz im Suchindex

_version_ 1804117598216912896
adam_text Inhalt Vorwort 4 j i I. Einführung in die Problemstellung 7 j II. Übersetzung als modernes Kommunikationsmittel 14 ¦ • III. Übersetzungstheorie in Geschichte und Gegenwart 27 i IV. Methodische Probleme der Übersetzungswissenschaft 58 . l V. Übersetzungsprozeß und Übersetzungsprozeduren 101 • VI. Textlinguistik und Übersetzen 134 VII. Ubersetzungsäquivalenz 156 v • VIII. Typologisierung von Ubersetzungsschwierigkeiten 192 IX. Didaktik des Übersetzens 219 X. Fehleranalyse Fremdsprache — Grundsprache 251 XI. Übersetzungskritik 279 XII. Maschinelle Übersetzung 297 Bibliographie 324 Namenregister 343 Sachregister 349
any_adam_object 1
author Wilss, Wolfram 1925-2012
author_GND (DE-588)11894455X
author_facet Wilss, Wolfram 1925-2012
author_role aut
author_sort Wilss, Wolfram 1925-2012
author_variant w w ww
building Verbundindex
bvnumber BV003253660
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PN241
callnumber-raw PN241
callnumber-search PN241
callnumber-sort PN 3241
callnumber-subject PN - General Literature
classification_rvk BC 6230
ES 700
ES 705
ctrlnum (OCoLC)3769287
(DE-599)BVBBV003253660
dewey-full 410.28
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 410 - Linguistics
dewey-raw 410.28
dewey-search 410.28
dewey-sort 3410.28
dewey-tens 410 - Linguistics
discipline Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
Theologie / Religionswissenschaften
edition 1. Aufl.
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01736nam a2200469 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003253660</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080813 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1977 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3129103708</subfield><subfield code="9">3-12-910370-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)3769287</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003253660</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-Re5</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN241</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">410.28</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6230</subfield><subfield code="0">(DE-625)9521:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wilss, Wolfram</subfield><subfield code="d">1925-2012</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)11894455X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="b">Probleme und Methoden</subfield><subfield code="c">von Wolfram Wilss</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart</subfield><subfield code="b">Klett</subfield><subfield code="c">1977</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">361 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Machine translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=002047793&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002047793</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK24140677</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV003253660
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-07-09T15:56:57Z
institution BVB
isbn 3129103708
language German
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002047793
oclc_num 3769287
open_access_boolean
owner DE-384
DE-154
DE-739
DE-824
DE-29
DE-N32
DE-20
DE-128
DE-19
DE-BY-UBM
DE-Re5
DE-BY-UBR
DE-12
DE-83
DE-11
DE-188
DE-355
DE-BY-UBR
owner_facet DE-384
DE-154
DE-739
DE-824
DE-29
DE-N32
DE-20
DE-128
DE-19
DE-BY-UBM
DE-Re5
DE-BY-UBR
DE-12
DE-83
DE-11
DE-188
DE-355
DE-BY-UBR
physical 361 S.
publishDate 1977
publishDateSearch 1977
publishDateSort 1977
publisher Klett
record_format marc
spelling Wilss, Wolfram 1925-2012 Verfasser (DE-588)11894455X aut
Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden von Wolfram Wilss
1. Aufl.
Stuttgart Klett 1977
361 S.
txt rdacontent
n rdamedia
nc rdacarrier
Vertalen gtt
Machine translating
Translating and interpreting
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf
Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf
Übersetzung (DE-588)4061418-9 s
DE-604
Theorie (DE-588)4059787-8 s
HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002047793&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis
spellingShingle Wilss, Wolfram 1925-2012
Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden
Vertalen gtt
Machine translating
Translating and interpreting
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
Theorie (DE-588)4059787-8 gnd
subject_GND (DE-588)4061418-9
(DE-588)4059787-8
title Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden
title_auth Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden
title_exact_search Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden
title_full Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden von Wolfram Wilss
title_fullStr Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden von Wolfram Wilss
title_full_unstemmed Übersetzungswissenschaft Probleme und Methoden von Wolfram Wilss
title_short Übersetzungswissenschaft
title_sort ubersetzungswissenschaft probleme und methoden
title_sub Probleme und Methoden
topic Vertalen gtt
Machine translating
Translating and interpreting
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
Theorie (DE-588)4059787-8 gnd
topic_facet Vertalen
Machine translating
Translating and interpreting
Übersetzung
Theorie
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002047793&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT wilsswolfram ubersetzungswissenschaftproblemeundmethoden