A German-English dictionary of idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Taylor, Ronald 1924-2012 (VerfasserIn), Gottschalk, Walter 1894-1969 (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:German
English
Veröffentlicht: München Hueber 1969
Ausgabe:3. Aufl.
Schriftenreihe:Hueber Sprachen der Welt
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV002859687
003 DE-604
005 20161117
007 t|
008 900725s1969 xx |||| 00||| ger d
035 |a (OCoLC)372749 
035 |a (DE-599)BVBBV002859687 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a ger  |a eng 
049 |a DE-384  |a DE-20  |a DE-128  |a DE-19  |a DE-83  |a DE-12  |a DE-188  |a DE-29 
050 0 |a PF3460 
082 0 |a 433.1 
084 |a AH 16037  |0 (DE-625)1166:  |2 rvk 
084 |a HF 332  |0 (DE-625)48875:  |2 rvk 
100 1 |a Taylor, Ronald  |d 1924-2012  |e Verfasser  |0 (DE-588)115634975  |4 aut 
245 1 0 |a A German-English dictionary of idioms  |b idiomatic and figurative German expressions with English translations  |c Ronald Taylor ; Walter Gottschalk 
246 1 3 |a A German - English dictionary of idioms 
250 |a 3. Aufl. 
264 1 |a München  |b Hueber  |c 1969 
300 |a 597 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Hueber Sprachen der Welt 
650 4 |a Deutsch 
650 4 |a Englisch 
650 4 |a English language  |x Errors of usage 
650 4 |a English language  |x Idioms 
650 4 |a German language  |v Dictionaries  |x English 
650 4 |a German language  |x Idioms, corrections, errors 
650 0 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4066724-8  |a Wörterbuch  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 0 1 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |D s 
689 0 2 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |D s 
689 0 3 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 0 |8 1\p  |5 DE-604 
689 1 0 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 1 1 |a Phraseologie  |0 (DE-588)4076108-3  |D s 
689 1 2 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 1 |5 DE-604 
700 1 |a Gottschalk, Walter  |d 1894-1969  |e Verfasser  |0 (DE-588)1013780582  |4 aut 
940 1 |q TUB-nveb 
883 1 |8 1\p  |a cgwrk  |d 20201028  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001791025 
980 4 |a (DE-12)AK21890784 
980 4 |a (DE-12)AK08360503 

Datensatz im Suchindex

DE-19_call_number 0001/8 69-7017
DE-19_location 0
DE-BY-UBM_katkey 2965467
DE-BY-UBM_media_number 41614645460011
_version_ 1823052779643469824
any_adam_object
author Taylor, Ronald 1924-2012
Gottschalk, Walter 1894-1969
author_GND (DE-588)115634975
(DE-588)1013780582
author_facet Taylor, Ronald 1924-2012
Gottschalk, Walter 1894-1969
author_role aut
aut
author_sort Taylor, Ronald 1924-2012
author_variant r t rt
w g wg
building Verbundindex
bvnumber BV002859687
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PF3460
callnumber-raw PF3460
callnumber-search PF3460
callnumber-sort PF 43460
callnumber-subject PF - West Germanic Languages
classification_rvk AH 16037
HF 332
ctrlnum (OCoLC)372749
(DE-599)BVBBV002859687
dewey-full 433.1
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 433 - Dictionaries of standard German
dewey-raw 433.1
dewey-search 433.1
dewey-sort 3433.1
dewey-tens 430 - German and related languages
discipline Allgemeines
Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik
Anglistik / Amerikanistik
edition 3. Aufl.
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02285nam a2200625 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV002859687</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161117 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">900725s1969 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)372749</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002859687</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3460</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">433.1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 16037</subfield><subfield code="0">(DE-625)1166:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 332</subfield><subfield code="0">(DE-625)48875:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Taylor, Ronald</subfield><subfield code="d">1924-2012</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)115634975</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A German-English dictionary of idioms</subfield><subfield code="b">idiomatic and figurative German expressions with English translations</subfield><subfield code="c">Ronald Taylor ; Walter Gottschalk</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">A German - English dictionary of idioms</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Hueber</subfield><subfield code="c">1969</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">597 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Hueber Sprachen der Welt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Errors of usage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Idioms, corrections, errors</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gottschalk, Walter</subfield><subfield code="d">1894-1969</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1013780582</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001791025</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK21890784</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK08360503</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content
genre_facet Wörterbuch
id DE-604.BV002859687
illustrated Not Illustrated
indexdate 2025-02-03T16:57:40Z
institution BVB
language German
English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001791025
oclc_num 372749
open_access_boolean
owner DE-384
DE-20
DE-128
DE-19
DE-BY-UBM
DE-83
DE-12
DE-188
DE-29
owner_facet DE-384
DE-20
DE-128
DE-19
DE-BY-UBM
DE-83
DE-12
DE-188
DE-29
physical 597 S.
psigel TUB-nveb
publishDate 1969
publishDateSearch 1969
publishDateSort 1969
publisher Hueber
record_format marc
series2 Hueber Sprachen der Welt
spellingShingle Taylor, Ronald 1924-2012
Gottschalk, Walter 1894-1969
A German-English dictionary of idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations
Deutsch
Englisch
English language Errors of usage
English language Idioms
German language Dictionaries English
German language Idioms, corrections, errors
Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
subject_GND (DE-588)4066724-8
(DE-588)4014777-0
(DE-588)4076108-3
(DE-588)4113292-0
title A German-English dictionary of idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations
title_alt A German - English dictionary of idioms
title_auth A German-English dictionary of idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations
title_exact_search A German-English dictionary of idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations
title_full A German-English dictionary of idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations Ronald Taylor ; Walter Gottschalk
title_fullStr A German-English dictionary of idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations Ronald Taylor ; Walter Gottschalk
title_full_unstemmed A German-English dictionary of idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations Ronald Taylor ; Walter Gottschalk
title_short A German-English dictionary of idioms
title_sort a german english dictionary of idioms idiomatic and figurative german expressions with english translations
title_sub idiomatic and figurative German expressions with English translations
topic Deutsch
Englisch
English language Errors of usage
English language Idioms
German language Dictionaries English
German language Idioms, corrections, errors
Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
topic_facet Deutsch
Englisch
English language Errors of usage
English language Idioms
German language Dictionaries English
German language Idioms, corrections, errors
Wörterbuch
Phraseologie
work_keys_str_mv AT taylorronald agermanenglishdictionaryofidiomsidiomaticandfigurativegermanexpressionswithenglishtranslations
AT gottschalkwalter agermanenglishdictionaryofidiomsidiomaticandfigurativegermanexpressionswithenglishtranslations
AT taylorronald agermanenglishdictionaryofidioms
AT gottschalkwalter agermanenglishdictionaryofidioms