Analogie im Germanischen historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Salm, Max (VerfasserIn)
Format: Abschlussarbeit Buch
Sprache:German
Veröffentlicht: Bern u.a. Lang 1990
Schriftenreihe:Zürcher germanistische Studien 20.
Schlagworte:
Online-Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV002772897
003 DE-604
005 19931230
007 t
008 900618s1990 m||| 00||| ger d
020 |a 3261042761  |9 3-261-04276-1 
035 |a (OCoLC)22907847 
035 |a (DE-599)BVBBV002772897 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a ger 
049 |a DE-19  |a DE-384  |a DE-12  |a DE-473  |a DE-703  |a DE-739  |a DE-355  |a DE-20  |a DE-824  |a DE-11  |a DE-188 
050 0 |a PD271 
082 0 |a 430  |2 20 
084 |a GB 4801  |0 (DE-625)38257:  |2 rvk 
084 |a GC 1723  |0 (DE-625)38362:  |2 rvk 
100 1 |a Salm, Max  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Analogie im Germanischen  |b historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt  |c Max Salm 
264 1 |a Bern u.a.  |b Lang  |c 1990 
300 |a 185 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Zürcher germanistische Studien  |v 20. 
502 |a Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1988 
650 7 |a Analogie  |2 gtt 
650 7 |a Germaanse talen  |2 gtt 
650 7 |a Werkwoorden  |2 gtt 
650 4 |a Deutsch 
650 4 |a Geschichte 
650 4 |a German language  |x Grammar, Comparative  |x Swedish 
650 4 |a Germanic languages  |x History 
650 4 |a Germanic languages  |x Verb 
650 4 |a Germanic languages  |x Vowel gradation 
650 4 |a Swedish language  |x Grammar, Comparative  |x German 
650 0 7 |a Schwedisch  |0 (DE-588)4116437-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Starkes Verb  |0 (DE-588)4124250-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Germanisch  |0 (DE-588)4134051-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4113937-9  |a Hochschulschrift  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 0 1 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |D s 
689 0 2 |a Starkes Verb  |0 (DE-588)4124250-6  |D s 
689 0 3 |a Schwedisch  |0 (DE-588)4116437-4  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Germanisch  |0 (DE-588)4134051-6  |D s 
689 1 1 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |D s 
689 1 2 |a Starkes Verb  |0 (DE-588)4124250-6  |D s 
689 1 |5 DE-604 
689 2 0 |a Germanisch  |0 (DE-588)4134051-6  |D s 
689 2 1 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |D s 
689 2 |5 DE-604 
689 3 0 |a Schwedisch  |0 (DE-588)4116437-4  |D s 
689 3 1 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |D s 
689 3 2 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 3 |5 DE-604 
689 4 0 |a Schwedisch  |0 (DE-588)4116437-4  |D s 
689 4 1 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |D s 
689 4 |5 DE-604 
689 5 0 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 5 1 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |D s 
689 5 |5 DE-604 
689 6 0 |a Starkes Verb  |0 (DE-588)4124250-6  |D s 
689 6 1 |a Schwedisch  |0 (DE-588)4116437-4  |D s 
689 6 2 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |D s 
689 6 |5 DE-604 
689 7 0 |a Starkes Verb  |0 (DE-588)4124250-6  |D s 
689 7 1 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 7 2 |a Ablaut  |0 (DE-588)4141072-5  |D s 
689 7 |5 DE-604 
830 0 |a Zürcher germanistische Studien  |v 20.  |w (DE-604)BV023554255  |9 20 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001770428&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
999 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001770428 

Datensatz im Suchindex

DE-473_call_number 40/GC 1723 LC 6190
DE-473_location 0
DE-BY-UBG_katkey 333891
DE-BY-UBG_media_number 013901630314
_version_ 1811357800033419264
adam_text Zum Inhalt Seite 1. Einleitung und Thema 5 2. Bestandsaufnahme der starken Verben 11 2.1. Starke germanische Verben, die im Schwedischen nicht mehr, sondern nur noch im Deutschen als solche flektiert werden 12 2.2. Starke germanische Verben, die im Deutschen nicht mehr, sondern nur noch im Schwedischen als solche flektiert werden 15 2.3. Starke germanische Verben, die sowohl im Deutschen als auch im Schwedischen noch als solche flektiert werden 16 3. Das Modell von Ulvestad 19 3.1. Das Modell in seiner Verwendung 24 3.2. Das Problem der sogenannten Analogie 30 3.2.1. Kurylowicz versus Mańczak 32 3.2.2. Der Fall melken 35 4. Kontrastiver Hauptteil 45 4.1. Verben der ersten Klasse 45 4.1.1. Ausgewählte Termenstudie zu Subsystem (S)I 50 4.1.1.1. Zum Deutschen 55 4.1.1.2. Zum Schwedischen 58 4.2. Verben der zweiten Klasse 64 4.2.1. Ausgewählte Termenstudie zu Subsystem (S)J 66 1 4.2.1.1. Zum Deutschen . 66 4.2.1.2. Zum Schwedischen 71 4.2.2. Ausgewählte Termenstudie zu Subsystem (S)K 77 4.2.2.1. Zum Deutschen 78 4.2.2.2. Zum Schwedischen 86 4.2.3. Termenstudie zu Subsystem (S)L 91 4.2.3.1. Zum Deutschen 94 4.2.3.2. Zum Schwedischen 101 4.3. Verben der dritten Klasse 110 4.3.1. Ausgewählte Termenstudie zu Subsystem (S)M 114 4.3.1.1. Zum Deutschen 114 4.3.1.2. Zum Schwedischen 122 4.3.2. Ausgewählte Termenstudie zu Subsystem (S)N 1.31 4.3.2.1. Zum Schwedischen 131 4.4. Verben der vierten Klasse 140 4.4.1. Termenstudie zu Subsystem (S)Q 143 4.4.1.1. Zum Deutschen 144 4.4.1.2. Zum Schwedischen 149 4.5. Verben der fünften Klasse 157 4.5.1. Ausgewählte Termenstudie zu Subsystem (S)S 159 4.5.1.1. Zum Deutschen 159 4.5.1.2. Zum Schwedischen 165 5. Der Aussagewert der Analogieleitsätze 169 5.1. Bilanz und Konklusion 169 5.2. Modellvertretung 172 6. Benutzte Literatur 176
any_adam_object 1
author Salm, Max
author_facet Salm, Max
author_role aut
author_sort Salm, Max
author_variant m s ms
building Verbundindex
bvnumber BV002772897
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PD271
callnumber-raw PD271
callnumber-search PD271
callnumber-sort PD 3271
callnumber-subject PD - Germanic Languages
classification_rvk GB 4801
GC 1723
ctrlnum (OCoLC)22907847
(DE-599)BVBBV002772897
dewey-full 430
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 430 - German and related languages
dewey-raw 430
dewey-search 430
dewey-sort 3430
dewey-tens 430 - German and related languages
discipline Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik
format Thesis
Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03463nam a2200901 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV002772897</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19931230 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900618s1990 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3261042761</subfield><subfield code="9">3-261-04276-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)22907847</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002772897</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PD271</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 4801</subfield><subfield code="0">(DE-625)38257:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 1723</subfield><subfield code="0">(DE-625)38362:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Salm, Max</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Analogie im Germanischen</subfield><subfield code="b">historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt</subfield><subfield code="c">Max Salm</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern u.a.</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">185 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zürcher germanistische Studien</subfield><subfield code="v">20.</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1988</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Analogie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Germaanse talen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Werkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Swedish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Germanic languages</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Germanic languages</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Germanic languages</subfield><subfield code="x">Vowel gradation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swedish language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Starkes Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Germanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134051-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Starkes Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Germanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134051-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Starkes Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Germanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134051-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Starkes Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Schwedisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116437-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="0"><subfield code="a">Starkes Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="2"><subfield code="a">Ablaut</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141072-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Zürcher germanistische Studien</subfield><subfield code="v">20.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023554255</subfield><subfield code="9">20</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=001770428&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001770428</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content
genre_facet Hochschulschrift
id DE-604.BV002772897
illustrated Not Illustrated
index_date 2024-09-19T14:50:12Z
indexdate 2024-09-27T15:53:10Z
institution BVB
isbn 3261042761
language German
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001770428
oclc_num 22907847
open_access_boolean
owner DE-19
DE-BY-UBM
DE-384
DE-12
DE-473
DE-BY-UBG
DE-703
DE-739
DE-355
DE-BY-UBR
DE-20
DE-824
DE-11
DE-188
owner_facet DE-19
DE-BY-UBM
DE-384
DE-12
DE-473
DE-BY-UBG
DE-703
DE-739
DE-355
DE-BY-UBR
DE-20
DE-824
DE-11
DE-188
physical 185 S.
publishDate 1990
publishDateSearch 1990
publishDateSort 1990
publisher Lang
record_format marc
series Zürcher germanistische Studien
series2 Zürcher germanistische Studien
spellingShingle Salm, Max
Analogie im Germanischen historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt
Zürcher germanistische Studien
Analogie gtt
Germaanse talen gtt
Werkwoorden gtt
Deutsch
Geschichte
German language Grammar, Comparative Swedish
Germanic languages History
Germanic languages Verb
Germanic languages Vowel gradation
Swedish language Grammar, Comparative German
Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd
Ablaut (DE-588)4141072-5 gnd
Starkes Verb (DE-588)4124250-6 gnd
Germanisch (DE-588)4134051-6 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
subject_GND (DE-588)4116437-4
(DE-588)4141072-5
(DE-588)4124250-6
(DE-588)4134051-6
(DE-588)4113292-0
(DE-588)4113937-9
title Analogie im Germanischen historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt
title_auth Analogie im Germanischen historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt
title_exact_search Analogie im Germanischen historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt
title_full Analogie im Germanischen historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt Max Salm
title_fullStr Analogie im Germanischen historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt Max Salm
title_full_unstemmed Analogie im Germanischen historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt Max Salm
title_short Analogie im Germanischen
title_sort analogie im germanischen historisch morphologische studien zum ablautsystem der e verben anhand des deutschen und schwedischen kontrastiv dargestellt
title_sub historisch-morphologische Studien zum Ablautsystem der e-Verben, anhand des Deutschen und Schwedischen kontrastiv dargestellt
topic Analogie gtt
Germaanse talen gtt
Werkwoorden gtt
Deutsch
Geschichte
German language Grammar, Comparative Swedish
Germanic languages History
Germanic languages Verb
Germanic languages Vowel gradation
Swedish language Grammar, Comparative German
Schwedisch (DE-588)4116437-4 gnd
Ablaut (DE-588)4141072-5 gnd
Starkes Verb (DE-588)4124250-6 gnd
Germanisch (DE-588)4134051-6 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
topic_facet Analogie
Germaanse talen
Werkwoorden
Deutsch
Geschichte
German language Grammar, Comparative Swedish
Germanic languages History
Germanic languages Verb
Germanic languages Vowel gradation
Swedish language Grammar, Comparative German
Schwedisch
Ablaut
Starkes Verb
Germanisch
Hochschulschrift
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001770428&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV023554255
work_keys_str_mv AT salmmax analogieimgermanischenhistorischmorphologischestudienzumablautsystemdereverbenanhanddesdeutschenundschwedischenkontrastivdargestellt