Übersetzungswissenschaft Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1990
|
Schriftenreihe: | Tübinger Beiträge zur Linguistik
354 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002771172 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090326 | ||
007 | t | ||
008 | 900611s1990 gw |||| 01||| ger d | ||
020 | |a 3823342053 |9 3-8233-4205-3 | ||
035 | |a (OCoLC)23141433 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002771172 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 20 | |
084 | |a ER 200 |0 (DE-625)27715: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |b Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag |c hrsg. von Reiner Arntz u. Gisela Thome |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1990 | |
300 | |a XX, 562 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 354 | |
500 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz. | ||
600 | 1 | 7 | |a Wilss, Wolfram |d 1925-2012 |0 (DE-588)11894455X |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4006432-3 |a Bibliografie |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4016928-5 |a Festschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Wilss, Wolfram |d 1925-2012 |0 (DE-588)11894455X |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
689 | 3 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 3 | |5 DE-188 | |
689 | 4 | 0 | |a Wilss, Wolfram |d 1925-2012 |0 (DE-588)11894455X |D p |
689 | 4 | |5 DE-188 | |
700 | 1 | |a Arntz, Reiner |d 1943-2012 |e Sonstige |0 (DE-588)108056945 |4 oth | |
700 | 1 | |a Wilss, Wolfram |d 1925-2012 |0 (DE-588)11894455X |4 hnr | |
830 | 0 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 354 |w (DE-604)BV000000079 |9 354 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001769779&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001769779 |
Datensatz im Suchindex
DE-473_call_number | 41/ER 200 LC 4628 |
---|---|
DE-473_location | 4 |
DE-BY-UBG_katkey | 333734 |
DE-BY-UBG_media_number | 013101987158 |
_version_ | 1811357799933804544 |
adam_text | INHALT
Wolfram Wilas zum 65. Geburtstag V
Wissenschaftliche Veröffentlichungen von Wolfram Wilss IX
0. Einführung
Gisela Thome: Tendenzen und Perspektiven der Überset-
zungswissenschaft zu Beginn der neunziger Jahre 1
1. Übersetzungstheorie
Franciszek Grucza: Zum Forschungsgegenstand und -ziel
der Übersetzungswissenschaft 9
Werner Koller: Zum Gegenstand der Übersetzungswissen-
schaft 19
Albrecht Neubert: Übersetzen als ”Aufhebung des Aus-
gangstextes 31
Katharina Reiss: Das Mißverständnis vom eigentlichen”
Übersetzen 40
Péter Zalán: Zur Problematik von Norm und Übersetzen 55
Justa Holz-Manttäri: Das Transfer-Prinzip 59
Jörn Albrecht: Invarianz, Äquivalenz, Adäquatheit 71
Yishai Tobin: Translatability and Non-Equivalence in
a Text 82
Julio César Santoyo: Translator, Transauthor 91
Pauli Roinila: Übersetzen zwischen Sprache und Welt 102
Hans J. Vermeer: Die vergessene Rhetorik 112
Eugene A. Nida: Rhetoric and Translating * 121
Jean-Marie Zemb: Le piano ou le tabouret? 129
2. Übersetzungsmethodik
Baoquan Yu: Inspiration und Denken im Übersetzungs-
prozeß 141
Hans G. Honig: Sagen, was man nicht weiß - wissen, was
man nicht sagt. Überlegungen zur übersetzerischen
Intuition 152
Karl-Heinz Freigang: Zur Typologisierung der Arbeits-
abläufe beim Übersetzen 162
Mary Snell-Hornby: Difficile est... : Philologisches
Übersetzen und Berufsübersetzer 171
Gisela Thiel: Übersetzungseinheiten. Theoretisches
Prinzip - didaktisches Instrument 184
Gideon Toury: From one Signifier to Another. Modified
Phonetic Transposition in Word-Formation and Trans-
lation 191
Kurt Kohn: Terminological Knowledge for Translation
Purposes
199
207
Heribert Picht: Die Fachwendung - ein Stiefkind der
Fachübersetzung
Roger Tilford: The Translation of Politics and the
Politics of Translation - the ”Diplomatic” Trans-
lation 216
José Lambert: Le sous-titrage et la question des tra-
ductions. Rapport sur une enquête 228
Henry Niedzielski: Biculturalism as Prerequisite to
the Translating of Humor 239
3. Übersetzungsdidaktik
Peter Newmark: Teaching about Translation 252
Sven-Olaf Poulsen: Überlegungen zur Lern- und Lehrbar-
keit des Übersetzens anhand authentischer Beispiele
der ”multiple stage translation” 260
Turgay Kurultay: Äquivalenzanweisungen an den Lernenden
im Übersetzungsunterricht. Ein Verfahren zur Inten-
sivierung, Sequenzierung und Objektivierung des
Ü ber setzen-Lernens 269
Frank G. Königs: Übersetzen und Schreiben in der Fremd-
sprache: Psycholinguistische Beziehungen und didak-
tische Konsequenzen 278
Klaus-Dirk Schmitz: Einsatz neuer Technologien in der
Übersetzerausbildung 289
Gerhart Teuscher: Zum Einsatz computergestützter Lern-
programme bei Übersetzungsübungen 299
4. Übersetzungskritik
Marilyn Gaddis Rose; Translation Criticism - Why Liter-
ature Gains in Translation 308
Juliane House: Cross-Cultural Pragmatic Failure: From
Mistranslation to Misunderstanding 315
Deborah Vietoi—Engländer: Sprachverluste. Entstehungs-
geschichte und Eigenlieben einiger Übersetzungen
deutschsprachiger Exilromane 326
José Rodriguez Richart/Detlef Thiel: Valle-Inclans
Divinas palabras in deutscher Übersetzung 334
J. B. Smith: Intralingual Translation Criticism and
the Wider Context: A View of William Barnesłs Eng-
lishings of His Own Dialect Poems 347
5* Textlinguistik und Übersetzen
Lothar Hoffmann: Gegenstand und Funktion in der wissen-
schaftlich-technischen Kommunikation 357
Paul Kussmaul: Instruktionen in deutschen und englischen
Bedienungsanleitungen
369
380
Brigitte Handwerker: Paraphrase und Popularisierung*
Zum Problem der Bedeutungskonstitution im populär-
wissenschaftlichen Diskurs
Reiner Arntz: Überlegungen zur Methodik einer Kontra-
stiven Textologie 393
6· Kontrastive Linguistik und Übersetzen
Hildegard Spraul: Konfrontative Grammatik und Übersetzen.
Zum Problem der Analyseebenen beim Sprachvergleich
Deutsch-Russisch 405
Jean Klein: Possibilités et limites de la contrastivité
dans l’apprentissage de l’opération traduisante (il-
lustrées par la traduction de l’allemand vers le
français) 416
Christian Schmitt: Das «Français en liberté». Ein Bei-
trag zur neufranzösischen Wortbildung 430
Wolfgang Walther: Faktoren für die Übersetzung von
Metaphern (Englisch-Deutsch) 440
Dora Sakayan: Übersetzung im Dienste der Sprachbe-
schreibung. Zur Zusammenführung von Relativkon-
struktionen 453
S tanka S to janova-Jovce va: Adversative Nebensätze in
der deutschen und bulgarischen Gegenwartssprache 466
7. Computer und Übersetzen
A D de V Cluver: The Role of the Translator in the In-
formation Society 476
Jean-René Lad mirai: Traduction et informatique: Le
traitement de texte au secours du traducteur 489
Franz-Josef M. Wilms: Intelligente Textvorbereitung
und rechnergestützte Übersetzungshilfen: Chancen
für produktiveres Übersetzen? 499
Juan C, Sager: The Artificial Language Approach to
Machine Translation 509
Achim Blatt: Automatische Erkennung motivierter eng-
lischer Nominalkomposita 517
8. Dolmetschen
Danica Seleskovitch: La contribution de l’interpré-
tation à la théorie de la traduction 528
Hildegund Bühler: Orality and Literacy - Theoretical
and Didactic Considerations in the Context of
Translation Studies 536
Margareta Bowen: The Weighting of Errors in Simulta-
neous Interpreting 545
Elke Novak-Lehmann: Bewußte und unbewußte Operatio-
nen beim Simultandolmetschen
555
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)108056945 (DE-588)11894455X |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002771172 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 200 ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)23141433 (DE-599)BVBBV002771172 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02622nam a2200625 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV002771172</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090326 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900611s1990 gw |||| 01||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823342053</subfield><subfield code="9">3-8233-4205-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)23141433</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002771172</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 200</subfield><subfield code="0">(DE-625)27715:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="b">Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag</subfield><subfield code="c">hrsg. von Reiner Arntz u. Gisela Thome</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 562 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">354</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Wilss, Wolfram</subfield><subfield code="d">1925-2012</subfield><subfield code="0">(DE-588)11894455X</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4006432-3</subfield><subfield code="a">Bibliografie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4016928-5</subfield><subfield code="a">Festschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Wilss, Wolfram</subfield><subfield code="d">1925-2012</subfield><subfield code="0">(DE-588)11894455X</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Wilss, Wolfram</subfield><subfield code="d">1925-2012</subfield><subfield code="0">(DE-588)11894455X</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arntz, Reiner</subfield><subfield code="d">1943-2012</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)108056945</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wilss, Wolfram</subfield><subfield code="d">1925-2012</subfield><subfield code="0">(DE-588)11894455X</subfield><subfield code="4">hnr</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">354</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000079</subfield><subfield code="9">354</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001769779&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001769779</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)4006432-3 Bibliografie gnd-content (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Bibliografie Festschrift |
id | DE-604.BV002771172 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-09-19T14:50:12Z |
indexdate | 2024-09-27T15:53:10Z |
institution | BVB |
isbn | 3823342053 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001769779 |
oclc_num | 23141433 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | XX, 562 S. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Tübinger Beiträge zur Linguistik |
series2 | Tübinger Beiträge zur Linguistik |
spellingShingle | Übersetzungswissenschaft Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag Tübinger Beiträge zur Linguistik Wilss, Wolfram 1925-2012 (DE-588)11894455X gnd Translating and interpreting Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)11894455X (DE-588)4059787-8 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 (DE-588)4006432-3 (DE-588)4016928-5 |
title | Übersetzungswissenschaft Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag |
title_auth | Übersetzungswissenschaft Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag |
title_exact_search | Übersetzungswissenschaft Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag |
title_full | Übersetzungswissenschaft Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag hrsg. von Reiner Arntz u. Gisela Thome |
title_fullStr | Übersetzungswissenschaft Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag hrsg. von Reiner Arntz u. Gisela Thome |
title_full_unstemmed | Übersetzungswissenschaft Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag hrsg. von Reiner Arntz u. Gisela Thome |
title_short | Übersetzungswissenschaft |
title_sort | ubersetzungswissenschaft ergebnisse und perspektiven festschrift fur wolfram wilss zum 65 geburtstag |
title_sub | Ergebnisse und Perspektiven ; Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag |
topic | Wilss, Wolfram 1925-2012 (DE-588)11894455X gnd Translating and interpreting Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Wilss, Wolfram 1925-2012 Translating and interpreting Theorie Literatur Übersetzung Aufsatzsammlung Bibliografie Festschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001769779&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000079 |
work_keys_str_mv | AT arntzreiner ubersetzungswissenschaftergebnisseundperspektivenfestschriftfurwolframwilsszum65geburtstag AT wilsswolfram ubersetzungswissenschaftergebnisseundperspektivenfestschriftfurwolframwilsszum65geburtstag |