Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty
Summary in Russian.
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Czech |
Veröffentlicht: |
Praha
Academia
1982
|
Schriftenreihe: | Studie a práce lingvistické
17 |
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000100221 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150922 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1982 |||| 00||| cze d | ||
035 | |a (OCoLC)9367393 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000100221 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a cze | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P9 | |
084 | |a KG 2010 |0 (DE-625)75814: |2 rvk | ||
084 | |a KG 2075 |0 (DE-625)75823: |2 rvk | ||
084 | |a KR 2075 |0 (DE-625)83363: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Běličová, Helena |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sémantická struktura věty a kategorie pádu |b příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty |c Helena Běličková |
264 | 1 | |a Praha |b Academia |c 1982 | |
300 | |a 160 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studie a práce lingvistické |v 17 | |
500 | |a Zsfassung in russ. Sprache | ||
520 | 3 | |a Summary in Russian. | |
650 | 7 | |a Naamvallen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Russisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Semantiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Tsjechisch |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Semantik | |
650 | 4 | |a Czech language |x Grammar, Comparative |x Russian | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Case | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Syntax | |
650 | 4 | |a Russian language |x Grammar, Comparative |x Czech | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Satzbauplan |0 (DE-588)4324512-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Satzsemantik |0 (DE-588)4139430-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kasus |0 (DE-588)4029910-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Satzsemantik |0 (DE-588)4139430-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kasus |0 (DE-588)4029910-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Satzbauplan |0 (DE-588)4324512-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Kasus |0 (DE-588)4029910-7 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studie a práce lingvistické |v 17 |w (DE-604)BV000007374 |9 17 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000050587 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114556581052416 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Běličová, Helena |
author_facet | Běličová, Helena |
author_role | aut |
author_sort | Běličová, Helena |
author_variant | h b hb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000100221 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P9 |
callnumber-raw | P9 |
callnumber-search | P9 |
callnumber-sort | P 19 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | KG 2010 KG 2075 KR 2075 |
ctrlnum | (OCoLC)9367393 (DE-599)BVBBV000100221 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02343nam a2200661 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000100221</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150922 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1982 |||| 00||| cze d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)9367393</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000100221</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">cze</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P9</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2010</subfield><subfield code="0">(DE-625)75814:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2075</subfield><subfield code="0">(DE-625)75823:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KR 2075</subfield><subfield code="0">(DE-625)83363:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Běličová, Helena</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sémantická struktura věty a kategorie pádu</subfield><subfield code="b">příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty</subfield><subfield code="c">Helena Běličková</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Praha</subfield><subfield code="b">Academia</subfield><subfield code="c">1982</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">160 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studie a práce lingvistické</subfield><subfield code="v">17</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in russ. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Summary in Russian.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Naamvallen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tsjechisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Czech language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Russian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Case</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Czech</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzbauplan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4324512-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzsemantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139430-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kasus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029910-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Satzsemantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139430-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kasus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029910-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Satzbauplan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4324512-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Kasus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029910-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studie a práce lingvistické</subfield><subfield code="v">17</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000007374</subfield><subfield code="9">17</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000050587</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000100221 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:08:36Z |
institution | BVB |
language | Czech |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000050587 |
oclc_num | 9367393 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-20 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-20 DE-188 |
physical | 160 S. |
publishDate | 1982 |
publishDateSearch | 1982 |
publishDateSort | 1982 |
publisher | Academia |
record_format | marc |
series | Studie a práce lingvistické |
series2 | Studie a práce lingvistické |
spelling | Běličová, Helena Verfasser aut Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty Helena Běličková Praha Academia 1982 160 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studie a práce lingvistické 17 Zsfassung in russ. Sprache Summary in Russian. Naamvallen gtt Russisch gtt Semantiek gtt Tsjechisch gtt Grammatik Semantik Czech language Grammar, Comparative Russian Grammar, Comparative and general Case Grammar, Comparative and general Syntax Russian language Grammar, Comparative Czech Semantics Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd rswk-swf Satzsemantik (DE-588)4139430-6 gnd rswk-swf Kasus (DE-588)4029910-7 gnd rswk-swf Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 s Satzsemantik (DE-588)4139430-6 s Kasus (DE-588)4029910-7 s Tschechisch (DE-588)4061084-6 s DE-604 Satzbauplan (DE-588)4324512-2 s 1\p DE-604 Studie a práce lingvistické 17 (DE-604)BV000007374 17 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Běličová, Helena Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty Studie a práce lingvistické Naamvallen gtt Russisch gtt Semantiek gtt Tsjechisch gtt Grammatik Semantik Czech language Grammar, Comparative Russian Grammar, Comparative and general Case Grammar, Comparative and general Syntax Russian language Grammar, Comparative Czech Semantics Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd Satzsemantik (DE-588)4139430-6 gnd Kasus (DE-588)4029910-7 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4051038-4 (DE-588)4324512-2 (DE-588)4139430-6 (DE-588)4029910-7 (DE-588)4061084-6 |
title | Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty |
title_auth | Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty |
title_exact_search | Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty |
title_full | Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty Helena Běličková |
title_fullStr | Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty Helena Běličková |
title_full_unstemmed | Sémantická struktura věty a kategorie pádu příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty Helena Běličková |
title_short | Sémantická struktura věty a kategorie pádu |
title_sort | semanticka struktura vety a kategorie padu prispevek k porovnavaci syntaxi ruske a ceske jednoduche vety |
title_sub | příspěvek k porovnávací syntaxi ruské a české jednoduché věty |
topic | Naamvallen gtt Russisch gtt Semantiek gtt Tsjechisch gtt Grammatik Semantik Czech language Grammar, Comparative Russian Grammar, Comparative and general Case Grammar, Comparative and general Syntax Russian language Grammar, Comparative Czech Semantics Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd Satzsemantik (DE-588)4139430-6 gnd Kasus (DE-588)4029910-7 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd |
topic_facet | Naamvallen Russisch Semantiek Tsjechisch Grammatik Semantik Czech language Grammar, Comparative Russian Grammar, Comparative and general Case Grammar, Comparative and general Syntax Russian language Grammar, Comparative Czech Semantics Satzbauplan Satzsemantik Kasus Tschechisch |
volume_link | (DE-604)BV000007374 |
work_keys_str_mv | AT belicovahelena semantickastrukturavetyakategoriepaduprispevekkporovnavacisyntaxiruskeaceskejednoduchevety |