近代西学东渐中的翻译出版及其当代启示
鸦片战争后,中国开启了大规模西学东渐的历史进程,但是语言和文化差异则是阻碍西学进入中国中下层社会的最重要的客观因素。这使西学文献的翻译及出版出现了一些困难。由于西学只有以中文的形式在社会大众中传播,才能对中国社会产生更广泛的影响,因此,研究在西学东渐背景下的近代中国对西学的翻译情况很有必要,可以从另一个角度了解国内外政治经济文化等方面的情况。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 中国图书评论 2018-11 (11), p.99-106 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 106 |
---|---|
container_issue | 11 |
container_start_page | 99 |
container_title | 中国图书评论 |
container_volume | |
creator | 杜运泉 |
description | 鸦片战争后,中国开启了大规模西学东渐的历史进程,但是语言和文化差异则是阻碍西学进入中国中下层社会的最重要的客观因素。这使西学文献的翻译及出版出现了一些困难。由于西学只有以中文的形式在社会大众中传播,才能对中国社会产生更广泛的影响,因此,研究在西学东渐背景下的近代中国对西学的翻译情况很有必要,可以从另一个角度了解国内外政治经济文化等方面的情况。 |
doi_str_mv | 10.3969/j.issn.1002-235X.2018.11.016 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>cass_wanfa</sourceid><recordid>TN_cdi_wanfang_journals_zgtspl201811016</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><cass_id>676811157</cass_id><wanfj_id>zgtspl201811016</wanfj_id><sourcerecordid>676811157</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c516-c840358f21a492209c90a65517a22dbaa38e4528648e2ba3c5ad99bc3ea6218d3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo9jztLA0EcxLdQMMR8AWvB6tb9797u7ZYSfEHAJoXdsbd3CQnhFFcRrBUfjQl2YuejC-nkSJD7MrfefQxPIlYDMz9mGIQ2gWCmhNoe4oG1KQZCqEcZP8aUgMQAmIBYQY1_fw21rB1EhAMTUjBoIFHlk2LxWr3nbvpRZC_f2bjIpuXzdZkvqtnE3c7L-zv3-OBuPt3XU0268ax8m6-j1Z4e2aT1p03U3dvttg-8ztH-YXun4xkOwjPSJ4zLHgXtK0qJMopowTkEmtI40prJxOdUCl8mNNLMcB0rFRmWaEFBxqyJtpa1lzrt6bQfDk8uztJ6MLzqn9vT0e9NgPpkTW4sSaOtDVNr41AEog6BB-wHhKRltw</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>近代西学东渐中的翻译出版及其当代启示</title><source>国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database)</source><creator>杜运泉</creator><creatorcontrib>杜运泉</creatorcontrib><description>鸦片战争后,中国开启了大规模西学东渐的历史进程,但是语言和文化差异则是阻碍西学进入中国中下层社会的最重要的客观因素。这使西学文献的翻译及出版出现了一些困难。由于西学只有以中文的形式在社会大众中传播,才能对中国社会产生更广泛的影响,因此,研究在西学东渐背景下的近代中国对西学的翻译情况很有必要,可以从另一个角度了解国内外政治经济文化等方面的情况。</description><identifier>ISSN: 1002-235X</identifier><identifier>DOI: 10.3969/j.issn.1002-235X.2018.11.016</identifier><language>chi</language><publisher>中国图书评论杂志社</publisher><ispartof>中国图书评论, 2018-11 (11), p.99-106</ispartof><rights>Copyright © Wanfang Data Co. Ltd. All Rights Reserved.</rights><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttp://www.wanfangdata.com.cn/images/PeriodicalImages/zgtspl/zgtspl.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,27901,27902</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>杜运泉</creatorcontrib><title>近代西学东渐中的翻译出版及其当代启示</title><title>中国图书评论</title><description>鸦片战争后,中国开启了大规模西学东渐的历史进程,但是语言和文化差异则是阻碍西学进入中国中下层社会的最重要的客观因素。这使西学文献的翻译及出版出现了一些困难。由于西学只有以中文的形式在社会大众中传播,才能对中国社会产生更广泛的影响,因此,研究在西学东渐背景下的近代中国对西学的翻译情况很有必要,可以从另一个角度了解国内外政治经济文化等方面的情况。</description><issn>1002-235X</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2018</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNo9jztLA0EcxLdQMMR8AWvB6tb9797u7ZYSfEHAJoXdsbd3CQnhFFcRrBUfjQl2YuejC-nkSJD7MrfefQxPIlYDMz9mGIQ2gWCmhNoe4oG1KQZCqEcZP8aUgMQAmIBYQY1_fw21rB1EhAMTUjBoIFHlk2LxWr3nbvpRZC_f2bjIpuXzdZkvqtnE3c7L-zv3-OBuPt3XU0268ax8m6-j1Z4e2aT1p03U3dvttg-8ztH-YXun4xkOwjPSJ4zLHgXtK0qJMopowTkEmtI40prJxOdUCl8mNNLMcB0rFRmWaEFBxqyJtpa1lzrt6bQfDk8uztJ6MLzqn9vT0e9NgPpkTW4sSaOtDVNr41AEog6BB-wHhKRltw</recordid><startdate>20181101</startdate><enddate>20181101</enddate><creator>杜运泉</creator><general>中国图书评论杂志社</general><general>《探索与争鸣》编辑部</general><scope>NSCOK</scope><scope>2B.</scope><scope>4A8</scope><scope>92I</scope><scope>93N</scope><scope>PSX</scope><scope>TCJ</scope></search><sort><creationdate>20181101</creationdate><title>近代西学东渐中的翻译出版及其当代启示</title><author>杜运泉</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c516-c840358f21a492209c90a65517a22dbaa38e4528648e2ba3c5ad99bc3ea6218d3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>chi</language><creationdate>2018</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>杜运泉</creatorcontrib><collection>国家哲学社会科学文献中心 (National Center for Philosophy and Social Sciences Documentation)</collection><collection>Wanfang Data Journals - Hong Kong</collection><collection>WANFANG Data Centre</collection><collection>Wanfang Data Journals</collection><collection>万方数据期刊 - 香港版</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><jtitle>中国图书评论</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>杜运泉</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>近代西学东渐中的翻译出版及其当代启示</atitle><jtitle>中国图书评论</jtitle><date>2018-11-01</date><risdate>2018</risdate><issue>11</issue><spage>99</spage><epage>106</epage><pages>99-106</pages><issn>1002-235X</issn><abstract>鸦片战争后,中国开启了大规模西学东渐的历史进程,但是语言和文化差异则是阻碍西学进入中国中下层社会的最重要的客观因素。这使西学文献的翻译及出版出现了一些困难。由于西学只有以中文的形式在社会大众中传播,才能对中国社会产生更广泛的影响,因此,研究在西学东渐背景下的近代中国对西学的翻译情况很有必要,可以从另一个角度了解国内外政治经济文化等方面的情况。</abstract><pub>中国图书评论杂志社</pub><doi>10.3969/j.issn.1002-235X.2018.11.016</doi><tpages>8</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1002-235X |
ispartof | 中国图书评论, 2018-11 (11), p.99-106 |
issn | 1002-235X |
language | chi |
recordid | cdi_wanfang_journals_zgtspl201811016 |
source | 国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database) |
title | 近代西学东渐中的翻译出版及其当代启示 |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-28T23%3A15%3A02IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-cass_wanfa&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%E8%BF%91%E4%BB%A3%E8%A5%BF%E5%AD%A6%E4%B8%9C%E6%B8%90%E4%B8%AD%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%87%BA%E7%89%88%E5%8F%8A%E5%85%B6%E5%BD%93%E4%BB%A3%E5%90%AF%E7%A4%BA&rft.jtitle=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%9B%BE%E4%B9%A6%E8%AF%84%E8%AE%BA&rft.au=%E6%9D%9C%E8%BF%90%E6%B3%89&rft.date=2018-11-01&rft.issue=11&rft.spage=99&rft.epage=106&rft.pages=99-106&rft.issn=1002-235X&rft_id=info:doi/10.3969/j.issn.1002-235X.2018.11.016&rft_dat=%3Ccass_wanfa%3E676811157%3C/cass_wanfa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_cass_id=676811157&rft_wanfj_id=zgtspl201811016&rfr_iscdi=true |