重读王家新:创作及翻译
几年前,当看到诗人李建春评论王家新的文章时,其标题《我们时代的诗歌教师》令我的心不禁一动,因为它一下子勾起了我对王家新在我的诗歌历程中所起的作用的追溯,并联想到叶芝的《寒冷的天穹》中的画面:“突然我看见寒冷的、为乌鸦愉悦的天穹/那似乎是冰在焚烧,而又生出更多的冰,/而想象力和心脏都被驱赶得发了疯……”。正是在过去的某个时刻,王家新对叶芝这首诗新的译本及充满启示力的解读,让我重新认识了叶芝,并从这首诗中感受那超凡的绝对之美,同时也让我反省以前读过的诗人可能有许多未曾发现的东西。应当说,王家新对包括我在内的年轻诗人的影响,不仅仅在他对外国诗人的翻译、解读及“发现”,还在于他的诗歌以及体现在其中的卓...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 扬子江评论 2018-06 (3), p.52-58 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Schreiben Sie den ersten Kommentar!