韩汉人称后缀“- /者”、“- /家”的构词及语义功能考察

派生法对丰富一个语言的词汇系统和第二语言词汇习得及教学,都具有非常重要的意义。"- /者"和"- /家"是韩汉两种语言中构词能力很强的人称后缀,其使用频率高于其他词缀。通过对二者的对比分析,可以得出如下结论:在构词方面,汉语比韩国语构词方式更为丰富,派生力也更强;在语义功能上,韩国语的核心附加义比汉语丰富,韩国语"- "与汉语的"-者"和"-家"对应;从语体附加义考察,二者在[+知识专业]义上共同获得[+尊敬]属性,而韩国语"- "在[+能力]义上,汉语在[+性向]义上具有[+尊敬]属性。...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Yanbian da xue xue bao. She hui ke xue ban 2010, Vol.43 (3), p.96-103
1. Verfasser: 李英子
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 103
container_issue 3
container_start_page 96
container_title Yanbian da xue xue bao. She hui ke xue ban
container_volume 43
creator 李英子
description 派生法对丰富一个语言的词汇系统和第二语言词汇习得及教学,都具有非常重要的意义。"- /者"和"- /家"是韩汉两种语言中构词能力很强的人称后缀,其使用频率高于其他词缀。通过对二者的对比分析,可以得出如下结论:在构词方面,汉语比韩国语构词方式更为丰富,派生力也更强;在语义功能上,韩国语的核心附加义比汉语丰富,韩国语"- "与汉语的"-者"和"-家"对应;从语体附加义考察,二者在[+知识专业]义上共同获得[+尊敬]属性,而韩国语"- "在[+能力]义上,汉语在[+性向]义上具有[+尊敬]属性。
doi_str_mv 10.3969/j.issn.1009-3311.2010.03.015
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>wanfang_jour_chong</sourceid><recordid>TN_cdi_wanfang_journals_ybdxxb_shkxb201003015</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><cqvip_id>34005894</cqvip_id><wanfj_id>ybdxxb_shkxb201003015</wanfj_id><sourcerecordid>ybdxxb_shkxb201003015</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c655-c5c5bdc95a59ecedfc9ca817b6c3a2ff881fce159ad5ab6efaebab38ba9c8803</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo9UE1Lw0AU3IOCpfY_iHhNutvNJrtHKX5hwYPew-5mt01bUjSI9RZpPbTgx1nUHMWDRi-CRf9Mbdr4L4xUPD3mzbx5zACwhqCJmc3KTdMPw8BEEDIDY4TMCswpiE2IyAIo_O-XQCkMfQGxbVnQcWgB7H7Hj9PXwWQ0mj28pNeXs49oHN0aK-UsOh9Hd1_R2Rymz285nN30p_f9LLlIr4ZZ8jR5H6TDOOt9ZlEvTeJlsKh5O1Slv1kE-5sbB9Vto7a3tVNdrxnSJsSQRBLhSUY4YUoqT0smOUWOsCXmFa0pRVoqRBj3CBe20lwJLjAVnElKIS4CY-56wgPNg7rb7BwfBfk_91R43a5ww0arK34LgDiPn-tX53rZ6AT1Qz-_EFy2tN9WLrYgJJRZ-Adn9nd-</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>韩汉人称后缀“- /者”、“- /家”的构词及语义功能考察</title><source>National Center for Philosophy and Social Science Documentation (China)</source><creator>李英子</creator><creatorcontrib>李英子</creatorcontrib><description>派生法对丰富一个语言的词汇系统和第二语言词汇习得及教学,都具有非常重要的意义。"- /者"和"- /家"是韩汉两种语言中构词能力很强的人称后缀,其使用频率高于其他词缀。通过对二者的对比分析,可以得出如下结论:在构词方面,汉语比韩国语构词方式更为丰富,派生力也更强;在语义功能上,韩国语的核心附加义比汉语丰富,韩国语"- "与汉语的"-者"和"-家"对应;从语体附加义考察,二者在[+知识专业]义上共同获得[+尊敬]属性,而韩国语"- "在[+能力]义上,汉语在[+性向]义上具有[+尊敬]属性。</description><identifier>ISSN: 1009-3311</identifier><identifier>DOI: 10.3969/j.issn.1009-3311.2010.03.015</identifier><language>chi</language><publisher>延边大学,汉语言文化学院,吉林,延吉,133002</publisher><subject>家 ; 对比 ; 构词 ; 者 ; 语义功能 ; 韩汉人称后缀</subject><ispartof>Yanbian da xue xue bao. She hui ke xue ban, 2010, Vol.43 (3), p.96-103</ispartof><rights>Copyright © Wanfang Data Co. Ltd. All Rights Reserved.</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttp://image.cqvip.com/vip1000/qk/82849X/82849X.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024,27923,27924,27925</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>李英子</creatorcontrib><title>韩汉人称后缀“- /者”、“- /家”的构词及语义功能考察</title><title>Yanbian da xue xue bao. She hui ke xue ban</title><addtitle>Journal of Yanbian University(Social Sciences)</addtitle><description>派生法对丰富一个语言的词汇系统和第二语言词汇习得及教学,都具有非常重要的意义。"- /者"和"- /家"是韩汉两种语言中构词能力很强的人称后缀,其使用频率高于其他词缀。通过对二者的对比分析,可以得出如下结论:在构词方面,汉语比韩国语构词方式更为丰富,派生力也更强;在语义功能上,韩国语的核心附加义比汉语丰富,韩国语"- "与汉语的"-者"和"-家"对应;从语体附加义考察,二者在[+知识专业]义上共同获得[+尊敬]属性,而韩国语"- "在[+能力]义上,汉语在[+性向]义上具有[+尊敬]属性。</description><subject>家</subject><subject>对比</subject><subject>构词</subject><subject>者</subject><subject>语义功能</subject><subject>韩汉人称后缀</subject><issn>1009-3311</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2010</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNo9UE1Lw0AU3IOCpfY_iHhNutvNJrtHKX5hwYPew-5mt01bUjSI9RZpPbTgx1nUHMWDRi-CRf9Mbdr4L4xUPD3mzbx5zACwhqCJmc3KTdMPw8BEEDIDY4TMCswpiE2IyAIo_O-XQCkMfQGxbVnQcWgB7H7Hj9PXwWQ0mj28pNeXs49oHN0aK-UsOh9Hd1_R2Rymz285nN30p_f9LLlIr4ZZ8jR5H6TDOOt9ZlEvTeJlsKh5O1Slv1kE-5sbB9Vto7a3tVNdrxnSJsSQRBLhSUY4YUoqT0smOUWOsCXmFa0pRVoqRBj3CBe20lwJLjAVnElKIS4CY-56wgPNg7rb7BwfBfk_91R43a5ww0arK34LgDiPn-tX53rZ6AT1Qz-_EFy2tN9WLrYgJJRZ-Adn9nd-</recordid><startdate>2010</startdate><enddate>2010</enddate><creator>李英子</creator><general>延边大学,汉语言文化学院,吉林,延吉,133002</general><scope>2RA</scope><scope>92L</scope><scope>CQIGP</scope><scope>W93</scope><scope>~WA</scope><scope>2B.</scope><scope>4A8</scope><scope>92I</scope><scope>93N</scope><scope>PSX</scope><scope>TCJ</scope></search><sort><creationdate>2010</creationdate><title>韩汉人称后缀“- /者”、“- /家”的构词及语义功能考察</title><author>李英子</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c655-c5c5bdc95a59ecedfc9ca817b6c3a2ff881fce159ad5ab6efaebab38ba9c8803</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>chi</language><creationdate>2010</creationdate><topic>家</topic><topic>对比</topic><topic>构词</topic><topic>者</topic><topic>语义功能</topic><topic>韩汉人称后缀</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>李英子</creatorcontrib><collection>维普_期刊</collection><collection>中文科技期刊数据库-CALIS站点</collection><collection>维普中文期刊数据库</collection><collection>中文科技期刊数据库-社会科学</collection><collection>中文科技期刊数据库- 镜像站点</collection><collection>Wanfang Data Journals - Hong Kong</collection><collection>WANFANG Data Centre</collection><collection>Wanfang Data Journals</collection><collection>万方数据期刊 - 香港版</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><jtitle>Yanbian da xue xue bao. She hui ke xue ban</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>李英子</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>韩汉人称后缀“- /者”、“- /家”的构词及语义功能考察</atitle><jtitle>Yanbian da xue xue bao. She hui ke xue ban</jtitle><addtitle>Journal of Yanbian University(Social Sciences)</addtitle><date>2010</date><risdate>2010</risdate><volume>43</volume><issue>3</issue><spage>96</spage><epage>103</epage><pages>96-103</pages><issn>1009-3311</issn><abstract>派生法对丰富一个语言的词汇系统和第二语言词汇习得及教学,都具有非常重要的意义。"- /者"和"- /家"是韩汉两种语言中构词能力很强的人称后缀,其使用频率高于其他词缀。通过对二者的对比分析,可以得出如下结论:在构词方面,汉语比韩国语构词方式更为丰富,派生力也更强;在语义功能上,韩国语的核心附加义比汉语丰富,韩国语"- "与汉语的"-者"和"-家"对应;从语体附加义考察,二者在[+知识专业]义上共同获得[+尊敬]属性,而韩国语"- "在[+能力]义上,汉语在[+性向]义上具有[+尊敬]属性。</abstract><pub>延边大学,汉语言文化学院,吉林,延吉,133002</pub><doi>10.3969/j.issn.1009-3311.2010.03.015</doi><tpages>8</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1009-3311
ispartof Yanbian da xue xue bao. She hui ke xue ban, 2010, Vol.43 (3), p.96-103
issn 1009-3311
language chi
recordid cdi_wanfang_journals_ybdxxb_shkxb201003015
source National Center for Philosophy and Social Science Documentation (China)
subjects
对比
构词

语义功能
韩汉人称后缀
title 韩汉人称后缀“- /者”、“- /家”的构词及语义功能考察
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-01T10%3A50%3A09IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-wanfang_jour_chong&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%E9%9F%A9%E6%B1%89%E4%BA%BA%E7%A7%B0%E5%90%8E%E7%BC%80%E2%80%9C-%20/%E8%80%85%E2%80%9D%E3%80%81%E2%80%9C-%20/%E5%AE%B6%E2%80%9D%E7%9A%84%E6%9E%84%E8%AF%8D%E5%8F%8A%E8%AF%AD%E4%B9%89%E5%8A%9F%E8%83%BD%E8%80%83%E5%AF%9F&rft.jtitle=Yanbian%20da%20xue%20xue%20bao.%20She%20hui%20ke%20xue%20ban&rft.au=%E6%9D%8E%E8%8B%B1%E5%AD%90&rft.date=2010&rft.volume=43&rft.issue=3&rft.spage=96&rft.epage=103&rft.pages=96-103&rft.issn=1009-3311&rft_id=info:doi/10.3969/j.issn.1009-3311.2010.03.015&rft_dat=%3Cwanfang_jour_chong%3Eybdxxb_shkxb201003015%3C/wanfang_jour_chong%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_cqvip_id=34005894&rft_wanfj_id=ybdxxb_shkxb201003015&rfr_iscdi=true