在鲁迅的旗帜下皖西"未名四杰"的革命文学翻译

I210; 皖西"未名四杰"指安徽霍邱籍的革命文学家韦素园、李霁野、韦丛芜和台静农4人.他们是五四时期新文学社团"未名社"的骨干力量.在鲁迅革命思想的指引下,"未名四杰"翻译出版了大量具有进步意义的苏俄及东欧文学作品,不仅为刚诞生不久的中国新文学提供了作品,而且为其提供了艺术技巧与范式."未名四杰"的革命文学翻译继承了鲁迅的文学理念和文化品格,在我国现代文学史上占有重要地位.鲁迅对"未名四杰"革命文学翻译的影响主要体现在三个方面:一是鲜明的意识形态导向和坚定的政治方向;二是严肃认真、有错必纠的严...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:信阳师范学院学报(哲学社会科学版) 2023, Vol.43 (2), p.124-128
1. Verfasser: 刘虎
Format: Artikel
Sprache:chi
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:I210; 皖西"未名四杰"指安徽霍邱籍的革命文学家韦素园、李霁野、韦丛芜和台静农4人.他们是五四时期新文学社团"未名社"的骨干力量.在鲁迅革命思想的指引下,"未名四杰"翻译出版了大量具有进步意义的苏俄及东欧文学作品,不仅为刚诞生不久的中国新文学提供了作品,而且为其提供了艺术技巧与范式."未名四杰"的革命文学翻译继承了鲁迅的文学理念和文化品格,在我国现代文学史上占有重要地位.鲁迅对"未名四杰"革命文学翻译的影响主要体现在三个方面:一是鲜明的意识形态导向和坚定的政治方向;二是严肃认真、有错必纠的严谨文风;三是提携新人、泽被后学的文化传承精神.
ISSN:1003-0964
DOI:10.3969/j.issn.1003-0964.2023.02.022