英源汉语网络词语的意义建构阐释
英语是目前世界语言中使用最广泛的语言.网络的普及和信息技术的高速发展,加速了英语的传播,并且对汉语网络词语也具有较大影响.探讨来源于英语的汉语网络词语,按其译入汉语的方式进行分类,分析其主要来源及构成特征,并运用概念整合理论对其意义建构及背后的认知机制进行阐释,结果发现,英源汉语网络词语的意义认知机制主要是类推、概念隐喻和概念整合....
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 外国语文 2014-04, Vol.30 (2), p.70-74 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 74 |
---|---|
container_issue | 2 |
container_start_page | 70 |
container_title | 外国语文 |
container_volume | 30 |
creator | 杨雨晴 白解红 |
description | 英语是目前世界语言中使用最广泛的语言.网络的普及和信息技术的高速发展,加速了英语的传播,并且对汉语网络词语也具有较大影响.探讨来源于英语的汉语网络词语,按其译入汉语的方式进行分类,分析其主要来源及构成特征,并运用概念整合理论对其意义建构及背后的认知机制进行阐释,结果发现,英源汉语网络词语的意义认知机制主要是类推、概念隐喻和概念整合. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>cass_wanfa</sourceid><recordid>TN_cdi_wanfang_journals_scwyxyxb201402014</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><cass_id>49967793</cass_id><cqvip_id>49967793</cqvip_id><wanfj_id>scwyxyxb201402014</wanfj_id><sourcerecordid>49967793</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c784-309f8dc6e83e45e59cf3e8021d6a86839376b6cce7ec85cebc1e4341ac0704bc3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpFjc1Kw0AcxPegYKl9AI8ePQR2s5v9OErxCwpeeg-bfzY1olvNIm3uAaki1puI-AZSerTFt9E0fQtTWvAyMzA_ZrZQg3DBPM4I20Et59IIY8EV9bFqIK96nJazcTkdVZPPxffLYv5eTZ5W-a0oi-efr9HvfFZ-FMvX8fL-YRdtJ_rKmdbGm6h7fNRtn3qd85Oz9mHHAyGZR7FKZAzcSGpYYAIFCTUS-yTmWnJJFRU84gBGGJABmAiIYZQRDVhgFgFtooP17EDbRNteeNm_y2x9GDoY5MN8GPmYMLySmt1bs6CdC61zcciU4kIoWnf7m-6ib3u3ab10k6XXOsv_mT-_7WLL</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>英源汉语网络词语的意义建构阐释</title><source>国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database)</source><creator>杨雨晴 白解红</creator><creatorcontrib>杨雨晴 白解红</creatorcontrib><description>英语是目前世界语言中使用最广泛的语言.网络的普及和信息技术的高速发展,加速了英语的传播,并且对汉语网络词语也具有较大影响.探讨来源于英语的汉语网络词语,按其译入汉语的方式进行分类,分析其主要来源及构成特征,并运用概念整合理论对其意义建构及背后的认知机制进行阐释,结果发现,英源汉语网络词语的意义认知机制主要是类推、概念隐喻和概念整合.</description><identifier>ISSN: 1674-6414</identifier><language>chi</language><publisher>四川外国语大学</publisher><subject>意义建构 ; 概念整合 ; 英源汉语网络词语 ; 认知机制</subject><ispartof>外国语文, 2014-04, Vol.30 (2), p.70-74</ispartof><rights>Copyright © Wanfang Data Co. Ltd. All Rights Reserved.</rights><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttp://image.cqvip.com/vip1000/qk/96673A/96673A.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>杨雨晴 白解红</creatorcontrib><title>英源汉语网络词语的意义建构阐释</title><title>外国语文</title><addtitle>Journal of Sichuan International Studies University</addtitle><description>英语是目前世界语言中使用最广泛的语言.网络的普及和信息技术的高速发展,加速了英语的传播,并且对汉语网络词语也具有较大影响.探讨来源于英语的汉语网络词语,按其译入汉语的方式进行分类,分析其主要来源及构成特征,并运用概念整合理论对其意义建构及背后的认知机制进行阐释,结果发现,英源汉语网络词语的意义认知机制主要是类推、概念隐喻和概念整合.</description><subject>意义建构</subject><subject>概念整合</subject><subject>英源汉语网络词语</subject><subject>认知机制</subject><issn>1674-6414</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2014</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNpFjc1Kw0AcxPegYKl9AI8ePQR2s5v9OErxCwpeeg-bfzY1olvNIm3uAaki1puI-AZSerTFt9E0fQtTWvAyMzA_ZrZQg3DBPM4I20Et59IIY8EV9bFqIK96nJazcTkdVZPPxffLYv5eTZ5W-a0oi-efr9HvfFZ-FMvX8fL-YRdtJ_rKmdbGm6h7fNRtn3qd85Oz9mHHAyGZR7FKZAzcSGpYYAIFCTUS-yTmWnJJFRU84gBGGJABmAiIYZQRDVhgFgFtooP17EDbRNteeNm_y2x9GDoY5MN8GPmYMLySmt1bs6CdC61zcciU4kIoWnf7m-6ib3u3ab10k6XXOsv_mT-_7WLL</recordid><startdate>20140401</startdate><enddate>20140401</enddate><creator>杨雨晴 白解红</creator><general>四川外国语大学</general><general>湖南师范大学外国语学院,湖南长沙,410081</general><scope>2RA</scope><scope>92L</scope><scope>CQIGP</scope><scope>W93</scope><scope>~WA</scope><scope>NSCOK</scope><scope>2B.</scope><scope>4A8</scope><scope>92I</scope><scope>93N</scope><scope>PSX</scope><scope>TCJ</scope></search><sort><creationdate>20140401</creationdate><title>英源汉语网络词语的意义建构阐释</title><author>杨雨晴 白解红</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c784-309f8dc6e83e45e59cf3e8021d6a86839376b6cce7ec85cebc1e4341ac0704bc3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>chi</language><creationdate>2014</creationdate><topic>意义建构</topic><topic>概念整合</topic><topic>英源汉语网络词语</topic><topic>认知机制</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>杨雨晴 白解红</creatorcontrib><collection>中文科技期刊数据库</collection><collection>中文科技期刊数据库-CALIS站点</collection><collection>中文科技期刊数据库-7.0平台</collection><collection>中文科技期刊数据库-社会科学</collection><collection>中文科技期刊数据库- 镜像站点</collection><collection>国家哲学社会科学文献中心 (National Center for Philosophy and Social Sciences Documentation)</collection><collection>Wanfang Data Journals - Hong Kong</collection><collection>WANFANG Data Centre</collection><collection>Wanfang Data Journals</collection><collection>万方数据期刊 - 香港版</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><jtitle>外国语文</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>杨雨晴 白解红</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>英源汉语网络词语的意义建构阐释</atitle><jtitle>外国语文</jtitle><addtitle>Journal of Sichuan International Studies University</addtitle><date>2014-04-01</date><risdate>2014</risdate><volume>30</volume><issue>2</issue><spage>70</spage><epage>74</epage><pages>70-74</pages><issn>1674-6414</issn><abstract>英语是目前世界语言中使用最广泛的语言.网络的普及和信息技术的高速发展,加速了英语的传播,并且对汉语网络词语也具有较大影响.探讨来源于英语的汉语网络词语,按其译入汉语的方式进行分类,分析其主要来源及构成特征,并运用概念整合理论对其意义建构及背后的认知机制进行阐释,结果发现,英源汉语网络词语的意义认知机制主要是类推、概念隐喻和概念整合.</abstract><pub>四川外国语大学</pub><tpages>5</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1674-6414 |
ispartof | 外国语文, 2014-04, Vol.30 (2), p.70-74 |
issn | 1674-6414 |
language | chi |
recordid | cdi_wanfang_journals_scwyxyxb201402014 |
source | 国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database) |
subjects | 意义建构 概念整合 英源汉语网络词语 认知机制 |
title | 英源汉语网络词语的意义建构阐释 |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-27T20%3A37%3A56IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-cass_wanfa&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%E8%8B%B1%E6%BA%90%E6%B1%89%E8%AF%AD%E7%BD%91%E7%BB%9C%E8%AF%8D%E8%AF%AD%E7%9A%84%E6%84%8F%E4%B9%89%E5%BB%BA%E6%9E%84%E9%98%90%E9%87%8A&rft.jtitle=%E5%A4%96%E5%9B%BD%E8%AF%AD%E6%96%87&rft.au=%E6%9D%A8%E9%9B%A8%E6%99%B4%20%E7%99%BD%E8%A7%A3%E7%BA%A2&rft.date=2014-04-01&rft.volume=30&rft.issue=2&rft.spage=70&rft.epage=74&rft.pages=70-74&rft.issn=1674-6414&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Ccass_wanfa%3E49967793%3C/cass_wanfa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_cass_id=49967793&rft_cqvip_id=49967793&rft_wanfj_id=scwyxyxb201402014&rfr_iscdi=true |