英汉词汇隐喻对比浅析
对英汉熟语、植物词、动物词、人体词一系列隐喻实例进行比较,揭示两种隐喻语言所反映出来的不同民族文化心理及对交际的影响。
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 重庆科技学院学报(社会科学版) 2007 (1), p.84-85 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 85 |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 84 |
container_title | 重庆科技学院学报(社会科学版) |
container_volume | |
creator | 陈海泳 |
description | 对英汉熟语、植物词、动物词、人体词一系列隐喻实例进行比较,揭示两种隐喻语言所反映出来的不同民族文化心理及对交际的影响。 |
doi_str_mv | 10.3969/j.issn.1673-1999.2007.01.043 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>wanfang_jour_chong</sourceid><recordid>TN_cdi_wanfang_journals_cqgygdzkxxxb200701043</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><cqvip_id>23860149</cqvip_id><wanfj_id>cqgygdzkxxxb200701043</wanfj_id><sourcerecordid>cqgygdzkxxxb200701043</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c653-83312c005cb1d8bd5c6812686c0448d35647ee3362948ff216c09d5c20ae44fa3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo9j81Kw0AUhWehYKl9BRfiNvHO3JnJzFKKf1Bw032YTDIxbUmpQYzuRUSELsSFC18hZOFCfJ6G-haOVFwdOOc793IIOaAQopb6cBIWVVWGVEYYUK11yACiEGgIHLdI79_fIYOqKhIABqgFih7ZWz-1Xfu4bp679uH7bbl6_Vo1n13z0n3cd-_LXbLtzKzKBn_aJ-OT4_HwLBhdnJ4Pj0aBlQIDhUiZBRA2oalKUmGlokwqaYFzlaKQPMoyRMk0V84x6gPtKQYm49wZ7JNgc_bGlM6UeTyZX1-V_mFsF_ltnt5N67pOfkcB9ZM8v7_h7eW8zBeFbyTGTl0xy2KGSgLlGn8AwjdZOQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>英汉词汇隐喻对比浅析</title><source>国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database)</source><creator>陈海泳</creator><creatorcontrib>陈海泳</creatorcontrib><description>对英汉熟语、植物词、动物词、人体词一系列隐喻实例进行比较,揭示两种隐喻语言所反映出来的不同民族文化心理及对交际的影响。</description><identifier>ISSN: 1673-1999</identifier><identifier>DOI: 10.3969/j.issn.1673-1999.2007.01.043</identifier><language>chi</language><publisher>黎明职业大学,福建泉州362000</publisher><subject>人体词 ; 动物词 ; 植物词 ; 熟语 ; 隐喻</subject><ispartof>重庆科技学院学报(社会科学版), 2007 (1), p.84-85</ispartof><rights>Copyright © Wanfang Data Co. Ltd. All Rights Reserved.</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttp://image.cqvip.com/vip1000/qk/97485B/97485B.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4022,27921,27922,27923</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>陈海泳</creatorcontrib><title>英汉词汇隐喻对比浅析</title><title>重庆科技学院学报(社会科学版)</title><addtitle>JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCEENCE AND TECHNOLOGY</addtitle><description>对英汉熟语、植物词、动物词、人体词一系列隐喻实例进行比较,揭示两种隐喻语言所反映出来的不同民族文化心理及对交际的影响。</description><subject>人体词</subject><subject>动物词</subject><subject>植物词</subject><subject>熟语</subject><subject>隐喻</subject><issn>1673-1999</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2007</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNo9j81Kw0AUhWehYKl9BRfiNvHO3JnJzFKKf1Bw032YTDIxbUmpQYzuRUSELsSFC18hZOFCfJ6G-haOVFwdOOc793IIOaAQopb6cBIWVVWGVEYYUK11yACiEGgIHLdI79_fIYOqKhIABqgFih7ZWz-1Xfu4bp679uH7bbl6_Vo1n13z0n3cd-_LXbLtzKzKBn_aJ-OT4_HwLBhdnJ4Pj0aBlQIDhUiZBRA2oalKUmGlokwqaYFzlaKQPMoyRMk0V84x6gPtKQYm49wZ7JNgc_bGlM6UeTyZX1-V_mFsF_ltnt5N67pOfkcB9ZM8v7_h7eW8zBeFbyTGTl0xy2KGSgLlGn8AwjdZOQ</recordid><startdate>2007</startdate><enddate>2007</enddate><creator>陈海泳</creator><general>黎明职业大学,福建泉州362000</general><scope>2RA</scope><scope>92L</scope><scope>CQIGP</scope><scope>W93</scope><scope>~WA</scope><scope>2B.</scope><scope>4A8</scope><scope>92I</scope><scope>93N</scope><scope>PSX</scope><scope>TCJ</scope></search><sort><creationdate>2007</creationdate><title>英汉词汇隐喻对比浅析</title><author>陈海泳</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c653-83312c005cb1d8bd5c6812686c0448d35647ee3362948ff216c09d5c20ae44fa3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>chi</language><creationdate>2007</creationdate><topic>人体词</topic><topic>动物词</topic><topic>植物词</topic><topic>熟语</topic><topic>隐喻</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>陈海泳</creatorcontrib><collection>中文科技期刊数据库</collection><collection>中文科技期刊数据库-CALIS站点</collection><collection>中文科技期刊数据库-7.0平台</collection><collection>中文科技期刊数据库-社会科学</collection><collection>中文科技期刊数据库- 镜像站点</collection><collection>Wanfang Data Journals - Hong Kong</collection><collection>WANFANG Data Centre</collection><collection>Wanfang Data Journals</collection><collection>万方数据期刊 - 香港版</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><collection>China Online Journals (COJ)</collection><jtitle>重庆科技学院学报(社会科学版)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>陈海泳</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>英汉词汇隐喻对比浅析</atitle><jtitle>重庆科技学院学报(社会科学版)</jtitle><addtitle>JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCEENCE AND TECHNOLOGY</addtitle><date>2007</date><risdate>2007</risdate><issue>1</issue><spage>84</spage><epage>85</epage><pages>84-85</pages><issn>1673-1999</issn><abstract>对英汉熟语、植物词、动物词、人体词一系列隐喻实例进行比较,揭示两种隐喻语言所反映出来的不同民族文化心理及对交际的影响。</abstract><pub>黎明职业大学,福建泉州362000</pub><doi>10.3969/j.issn.1673-1999.2007.01.043</doi><tpages>2</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1673-1999 |
ispartof | 重庆科技学院学报(社会科学版), 2007 (1), p.84-85 |
issn | 1673-1999 |
language | chi |
recordid | cdi_wanfang_journals_cqgygdzkxxxb200701043 |
source | 国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database) |
subjects | 人体词 动物词 植物词 熟语 隐喻 |
title | 英汉词汇隐喻对比浅析 |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-09T12%3A17%3A14IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-wanfang_jour_chong&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%E8%8B%B1%E6%B1%89%E8%AF%8D%E6%B1%87%E9%9A%90%E5%96%BB%E5%AF%B9%E6%AF%94%E6%B5%85%E6%9E%90&rft.jtitle=%E9%87%8D%E5%BA%86%E7%A7%91%E6%8A%80%E5%AD%A6%E9%99%A2%E5%AD%A6%E6%8A%A5(%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%A7%91%E5%AD%A6%E7%89%88)&rft.au=%E9%99%88%E6%B5%B7%E6%B3%B3&rft.date=2007&rft.issue=1&rft.spage=84&rft.epage=85&rft.pages=84-85&rft.issn=1673-1999&rft_id=info:doi/10.3969/j.issn.1673-1999.2007.01.043&rft_dat=%3Cwanfang_jour_chong%3Ecqgygdzkxxxb200701043%3C/wanfang_jour_chong%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_cqvip_id=23860149&rft_wanfj_id=cqgygdzkxxxb200701043&rfr_iscdi=true |