Translation and validation into Portuguese of the international spinal cord injury pulmonary function basic data set
Introduction Spinal cord injury (SCI) is a serious disabling syndrome, and the clinical picture depends on the level and extent of the injury. The International Spinal Cord Society (ISCoS) and the American Spinal Cord Association (ASIA) have developed instruments (Data Sets) to assess the various as...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Spinal cord series and cases 2022-12, Vol.8 (1), p.89-89, Article 89 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Introduction
Spinal cord injury (SCI) is a serious disabling syndrome, and the clinical picture depends on the level and extent of the injury. The International Spinal Cord Society (ISCoS) and the American Spinal Cord Association (ASIA) have developed instruments (Data Sets) to assess the various aspects of the SCI. In 2012, the
International SCI Pulmonary Function Basic Data Set
was elaborated. It is composed of four questions and spirometry for the collection of lung function basic data.
Objective
The objective was to translate and validate the International SCI Pulmonary Function Basic Data Set to the Portuguese language.
Methods
The entire methodology followed the recommendations of the ISCoS and ASIA. Two translations of the original version into Portuguese were performed, and after consensus among the translators, the Portuguese version was sent for back-translation. After back-translation and comparison with the original version, the final Portuguese version was obtained. For the second phase of the study, 30 SCI individuals were selected. Two interviewers applied the questionnaire in two distinct moments.
Results
All results presented constant, excellent, or perfectly concordant data, except for the third question in the inter-rater comparison, where the Kappa coefficient showed value reasonable in the first interview and good in the second.
Conclusion
The translation into Brazilian Portuguese of the
“International SCI Pulmonary Function Basic Data Set”
created a valid and highly reliable instrument, like the original without linguistic and cultural disagreements that allow its use in the evaluation of patients with SCI in Brazil. |
---|---|
ISSN: | 2058-6124 2058-6124 |
DOI: | 10.1038/s41394-022-00555-1 |