Validation of Malayalam translation of the European organization for the research and treatment of cancer quality of life instrument OG25 for esophagogastric junction cancers
Background: Quality of life questionnaire (QLQ) OG25 is the questionnaire used for measuring quality of life (QOL) of patients with esophago-gastric junction (OG) cancers. QLQ-OG 25 is a disease-specific tool to capture the QOL parameters of patients with OG junction cancers. OG 25 was developed by...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Indian journal of palliative care 2020-07, Vol.26 (3), p.295-301 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 301 |
---|---|
container_issue | 3 |
container_start_page | 295 |
container_title | Indian journal of palliative care |
container_volume | 26 |
creator | Wagh, Mira Mathew, Arun Veerabhadran, Bharat Muralee, Madhu Rahuman, Sajeed George, Preethi Chandramohan, K |
description | Background: Quality of life questionnaire (QLQ) OG25 is the questionnaire used for measuring quality of life (QOL) of patients with esophago-gastric junction (OG) cancers. QLQ-OG 25 is a disease-specific tool to capture the QOL parameters of patients with OG junction cancers. OG 25 was developed by the European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) using inspiration from their questionnaires for carcinoma stomach (STO22) and carcinoma esophagus (OES18). It is usually used along with QLQ-C30, which is a general tool applicable for all cancers. This questionnaire is in the English language. In order to use this questionnaire in a non-English speaking population, the English questionnaire has to be initially translated to the local languages. Malayalam is the language spoken by 38.5 million people residing in the South Indian state, Kerala, India. We have translated and validated the QLQ-OG 25 to Malayalam language in an attempt of enabling it to be used for future studies at this geographic region. Methods: The translation was done by the standard protocol adopted by EORTC. QLQ-C30 and QLQ-OG25 questionnaires were then filled in by patients with OG junction cancers. These patients had cancers of various subsites of the OG junction and were at different stages of treatment, at the time of interview. The interview was done twice, at an interval ranging from 48 h to 1 week between the two interviews. Results: A total of 46 patients with OG junction tumors at varying stages of treatment completed the questionnaire. There were no missing data. The average time to finish the interview was 12.12 min. The Cronbach's alpha, which signifies the internal consistency of the questionnaire, was found to be >0.7 in all the domains studied, except in cognitive function. The intraclass correlation coefficients varied from 0.63 to 0.93. Conclusion: The Malayalam translation of the QOL tool QLQ-OG25 has been found to be an acceptable and valid tool in assessing the QOL parameters of patients with OG junction cancers. |
doi_str_mv | 10.4103/IJPC.IJPC_135_19 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>gale_pubme</sourceid><recordid>TN_cdi_pubmedcentral_primary_oai_pubmedcentral_nih_gov_7725177</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><galeid>A634376811</galeid><sourcerecordid>A634376811</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c586i-da69f465ba0945f9b9653223887232093285a4498d3d65f53f05f41cdb93d7c93</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp1klFv0zAUhSMEYmXwzhOKhMRbih3HSfyCtFVjDA2NB-DVunXsxJ1jd3ZCVX4UvxG33apWKoqSKD7fOffq5ibJW4ymBUbk483X77Pp5sExoRyzZ8kEM1ZnpCL0eTJBrCIZRhU9S16FsECoKFjJXiZnhBCM65JNkr-_wOgGBu1s6lT6DQys492ngwcbzF4YOplejd4tJcRv34LVf3aicn6rehkkeNGlYJvoljD00g4brwArpE8fxlhqWG9OjFYy1TYMftxCd9c53QbJ4JYdtK6FqGmRLkYrtlV2GeF18kKBCfLN4_s8-fn56sfsS3Z7d30zu7jNBK1LnTVQMlWUdA6IFVSxOSspyXNS11VOcsRIXlOIw6gb0pRUUaIQVQUWzZyRphKMnCefdrnLcd7LRsQmPRi-9LoHv-YOND9WrO54637zqsoprqoY8P4xwLuHUYaBL9zobeyZ57GVEhU4trSnWjCSa6tcDBO9DoJflKQgVVljHKnsBNVKK2NlZ6XS8fiIn57g49XIXouThg8Hhk6CGbrgzLiZfDgG0Q4U3oXgpdpPBCO-2Ui-XcaDjYyWd4eT3BueVjAClztg5cwQf_G9GVfS88jeW7f6bzDPGeVPy0v-AWkT9OM</addsrcrecordid><sourcetype>Open Access Repository</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2532604165</pqid></control><display><type>article</type><title>Validation of Malayalam translation of the European organization for the research and treatment of cancer quality of life instrument OG25 for esophagogastric junction cancers</title><source>Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals</source><source>PubMed Central Open Access</source><source>PubMed Central</source><creator>Wagh, Mira ; Mathew, Arun ; Veerabhadran, Bharat ; Muralee, Madhu ; Rahuman, Sajeed ; George, Preethi ; Chandramohan, K</creator><creatorcontrib>Wagh, Mira ; Mathew, Arun ; Veerabhadran, Bharat ; Muralee, Madhu ; Rahuman, Sajeed ; George, Preethi ; Chandramohan, K</creatorcontrib><description>Background: Quality of life questionnaire (QLQ) OG25 is the questionnaire used for measuring quality of life (QOL) of patients with esophago-gastric junction (OG) cancers. QLQ-OG 25 is a disease-specific tool to capture the QOL parameters of patients with OG junction cancers. OG 25 was developed by the European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) using inspiration from their questionnaires for carcinoma stomach (STO22) and carcinoma esophagus (OES18). It is usually used along with QLQ-C30, which is a general tool applicable for all cancers. This questionnaire is in the English language. In order to use this questionnaire in a non-English speaking population, the English questionnaire has to be initially translated to the local languages. Malayalam is the language spoken by 38.5 million people residing in the South Indian state, Kerala, India. We have translated and validated the QLQ-OG 25 to Malayalam language in an attempt of enabling it to be used for future studies at this geographic region. Methods: The translation was done by the standard protocol adopted by EORTC. QLQ-C30 and QLQ-OG25 questionnaires were then filled in by patients with OG junction cancers. These patients had cancers of various subsites of the OG junction and were at different stages of treatment, at the time of interview. The interview was done twice, at an interval ranging from 48 h to 1 week between the two interviews. Results: A total of 46 patients with OG junction tumors at varying stages of treatment completed the questionnaire. There were no missing data. The average time to finish the interview was 12.12 min. The Cronbach's alpha, which signifies the internal consistency of the questionnaire, was found to be >0.7 in all the domains studied, except in cognitive function. The intraclass correlation coefficients varied from 0.63 to 0.93. Conclusion: The Malayalam translation of the QOL tool QLQ-OG25 has been found to be an acceptable and valid tool in assessing the QOL parameters of patients with OG junction cancers.</description><identifier>ISSN: 0973-1075</identifier><identifier>EISSN: 1998-3735</identifier><identifier>DOI: 10.4103/IJPC.IJPC_135_19</identifier><identifier>PMID: 33311869</identifier><language>eng</language><publisher>United States: Wolters Kluwer India Pvt. Ltd</publisher><subject>Cancer ; Cancer patients ; Cancer research ; Cancer treatment ; Drug therapy ; Esophageal cancer ; Esophagus ; Gastric cancer ; Original ; Quality of life ; Quantitative psychology ; Questionnaires ; Translations</subject><ispartof>Indian journal of palliative care, 2020-07, Vol.26 (3), p.295-301</ispartof><rights>Copyright: © 2020 Indian Journal of Palliative Care.</rights><rights>COPYRIGHT 2020 Medknow Publications and Media Pvt. Ltd.</rights><rights>2020. This article is published under (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/) (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.</rights><rights>Copyright: © 2020 Indian Journal of Palliative Care 2020</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c586i-da69f465ba0945f9b9653223887232093285a4498d3d65f53f05f41cdb93d7c93</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c586i-da69f465ba0945f9b9653223887232093285a4498d3d65f53f05f41cdb93d7c93</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7725177/pdf/$$EPDF$$P50$$Gpubmedcentral$$Hfree_for_read</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7725177/$$EHTML$$P50$$Gpubmedcentral$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>230,314,727,780,784,885,27924,27925,53791,53793</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33311869$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Wagh, Mira</creatorcontrib><creatorcontrib>Mathew, Arun</creatorcontrib><creatorcontrib>Veerabhadran, Bharat</creatorcontrib><creatorcontrib>Muralee, Madhu</creatorcontrib><creatorcontrib>Rahuman, Sajeed</creatorcontrib><creatorcontrib>George, Preethi</creatorcontrib><creatorcontrib>Chandramohan, K</creatorcontrib><title>Validation of Malayalam translation of the European organization for the research and treatment of cancer quality of life instrument OG25 for esophagogastric junction cancers</title><title>Indian journal of palliative care</title><addtitle>Indian J Palliat Care</addtitle><description>Background: Quality of life questionnaire (QLQ) OG25 is the questionnaire used for measuring quality of life (QOL) of patients with esophago-gastric junction (OG) cancers. QLQ-OG 25 is a disease-specific tool to capture the QOL parameters of patients with OG junction cancers. OG 25 was developed by the European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) using inspiration from their questionnaires for carcinoma stomach (STO22) and carcinoma esophagus (OES18). It is usually used along with QLQ-C30, which is a general tool applicable for all cancers. This questionnaire is in the English language. In order to use this questionnaire in a non-English speaking population, the English questionnaire has to be initially translated to the local languages. Malayalam is the language spoken by 38.5 million people residing in the South Indian state, Kerala, India. We have translated and validated the QLQ-OG 25 to Malayalam language in an attempt of enabling it to be used for future studies at this geographic region. Methods: The translation was done by the standard protocol adopted by EORTC. QLQ-C30 and QLQ-OG25 questionnaires were then filled in by patients with OG junction cancers. These patients had cancers of various subsites of the OG junction and were at different stages of treatment, at the time of interview. The interview was done twice, at an interval ranging from 48 h to 1 week between the two interviews. Results: A total of 46 patients with OG junction tumors at varying stages of treatment completed the questionnaire. There were no missing data. The average time to finish the interview was 12.12 min. The Cronbach's alpha, which signifies the internal consistency of the questionnaire, was found to be >0.7 in all the domains studied, except in cognitive function. The intraclass correlation coefficients varied from 0.63 to 0.93. Conclusion: The Malayalam translation of the QOL tool QLQ-OG25 has been found to be an acceptable and valid tool in assessing the QOL parameters of patients with OG junction cancers.</description><subject>Cancer</subject><subject>Cancer patients</subject><subject>Cancer research</subject><subject>Cancer treatment</subject><subject>Drug therapy</subject><subject>Esophageal cancer</subject><subject>Esophagus</subject><subject>Gastric cancer</subject><subject>Original</subject><subject>Quality of life</subject><subject>Quantitative psychology</subject><subject>Questionnaires</subject><subject>Translations</subject><issn>0973-1075</issn><issn>1998-3735</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2020</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>8G5</sourceid><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><sourceid>GNUQQ</sourceid><sourceid>GUQSH</sourceid><sourceid>M2O</sourceid><recordid>eNp1klFv0zAUhSMEYmXwzhOKhMRbih3HSfyCtFVjDA2NB-DVunXsxJ1jd3ZCVX4UvxG33apWKoqSKD7fOffq5ibJW4ymBUbk483X77Pp5sExoRyzZ8kEM1ZnpCL0eTJBrCIZRhU9S16FsECoKFjJXiZnhBCM65JNkr-_wOgGBu1s6lT6DQys492ngwcbzF4YOplejd4tJcRv34LVf3aicn6rehkkeNGlYJvoljD00g4brwArpE8fxlhqWG9OjFYy1TYMftxCd9c53QbJ4JYdtK6FqGmRLkYrtlV2GeF18kKBCfLN4_s8-fn56sfsS3Z7d30zu7jNBK1LnTVQMlWUdA6IFVSxOSspyXNS11VOcsRIXlOIw6gb0pRUUaIQVQUWzZyRphKMnCefdrnLcd7LRsQmPRi-9LoHv-YOND9WrO54637zqsoprqoY8P4xwLuHUYaBL9zobeyZ57GVEhU4trSnWjCSa6tcDBO9DoJflKQgVVljHKnsBNVKK2NlZ6XS8fiIn57g49XIXouThg8Hhk6CGbrgzLiZfDgG0Q4U3oXgpdpPBCO-2Ui-XcaDjYyWd4eT3BueVjAClztg5cwQf_G9GVfS88jeW7f6bzDPGeVPy0v-AWkT9OM</recordid><startdate>20200701</startdate><enddate>20200701</enddate><creator>Wagh, Mira</creator><creator>Mathew, Arun</creator><creator>Veerabhadran, Bharat</creator><creator>Muralee, Madhu</creator><creator>Rahuman, Sajeed</creator><creator>George, Preethi</creator><creator>Chandramohan, K</creator><general>Wolters Kluwer India Pvt. Ltd</general><general>Medknow Publications and Media Pvt. Ltd</general><general>Scientific Scholar</general><general>Wolters Kluwer - Medknow</general><scope>NPM</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>3V.</scope><scope>7RV</scope><scope>7X7</scope><scope>7XB</scope><scope>8FI</scope><scope>8FJ</scope><scope>8FK</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FYUFA</scope><scope>GHDGH</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>K9.</scope><scope>KB0</scope><scope>M0S</scope><scope>M2O</scope><scope>MBDVC</scope><scope>NAPCQ</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>Q9U</scope><scope>5PM</scope></search><sort><creationdate>20200701</creationdate><title>Validation of Malayalam translation of the European organization for the research and treatment of cancer quality of life instrument OG25 for esophagogastric junction cancers</title><author>Wagh, Mira ; Mathew, Arun ; Veerabhadran, Bharat ; Muralee, Madhu ; Rahuman, Sajeed ; George, Preethi ; Chandramohan, K</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c586i-da69f465ba0945f9b9653223887232093285a4498d3d65f53f05f41cdb93d7c93</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2020</creationdate><topic>Cancer</topic><topic>Cancer patients</topic><topic>Cancer research</topic><topic>Cancer treatment</topic><topic>Drug therapy</topic><topic>Esophageal cancer</topic><topic>Esophagus</topic><topic>Gastric cancer</topic><topic>Original</topic><topic>Quality of life</topic><topic>Quantitative psychology</topic><topic>Questionnaires</topic><topic>Translations</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Wagh, Mira</creatorcontrib><creatorcontrib>Mathew, Arun</creatorcontrib><creatorcontrib>Veerabhadran, Bharat</creatorcontrib><creatorcontrib>Muralee, Madhu</creatorcontrib><creatorcontrib>Rahuman, Sajeed</creatorcontrib><creatorcontrib>George, Preethi</creatorcontrib><creatorcontrib>Chandramohan, K</creatorcontrib><collection>PubMed</collection><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>Nursing & Allied Health Database</collection><collection>Health & Medical Collection</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Hospital Premium Collection</collection><collection>Hospital Premium Collection (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>Health Research Premium Collection</collection><collection>Health Research Premium Collection (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>ProQuest Health & Medical Complete (Alumni)</collection><collection>Nursing & Allied Health Database (Alumni Edition)</collection><collection>Health & Medical Collection (Alumni Edition)</collection><collection>Research Library</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>Nursing & Allied Health Premium</collection><collection>Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><collection>PubMed Central (Full Participant titles)</collection><jtitle>Indian journal of palliative care</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Wagh, Mira</au><au>Mathew, Arun</au><au>Veerabhadran, Bharat</au><au>Muralee, Madhu</au><au>Rahuman, Sajeed</au><au>George, Preethi</au><au>Chandramohan, K</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Validation of Malayalam translation of the European organization for the research and treatment of cancer quality of life instrument OG25 for esophagogastric junction cancers</atitle><jtitle>Indian journal of palliative care</jtitle><addtitle>Indian J Palliat Care</addtitle><date>2020-07-01</date><risdate>2020</risdate><volume>26</volume><issue>3</issue><spage>295</spage><epage>301</epage><pages>295-301</pages><issn>0973-1075</issn><eissn>1998-3735</eissn><abstract>Background: Quality of life questionnaire (QLQ) OG25 is the questionnaire used for measuring quality of life (QOL) of patients with esophago-gastric junction (OG) cancers. QLQ-OG 25 is a disease-specific tool to capture the QOL parameters of patients with OG junction cancers. OG 25 was developed by the European Organization for the Research and Treatment of Cancer (EORTC) using inspiration from their questionnaires for carcinoma stomach (STO22) and carcinoma esophagus (OES18). It is usually used along with QLQ-C30, which is a general tool applicable for all cancers. This questionnaire is in the English language. In order to use this questionnaire in a non-English speaking population, the English questionnaire has to be initially translated to the local languages. Malayalam is the language spoken by 38.5 million people residing in the South Indian state, Kerala, India. We have translated and validated the QLQ-OG 25 to Malayalam language in an attempt of enabling it to be used for future studies at this geographic region. Methods: The translation was done by the standard protocol adopted by EORTC. QLQ-C30 and QLQ-OG25 questionnaires were then filled in by patients with OG junction cancers. These patients had cancers of various subsites of the OG junction and were at different stages of treatment, at the time of interview. The interview was done twice, at an interval ranging from 48 h to 1 week between the two interviews. Results: A total of 46 patients with OG junction tumors at varying stages of treatment completed the questionnaire. There were no missing data. The average time to finish the interview was 12.12 min. The Cronbach's alpha, which signifies the internal consistency of the questionnaire, was found to be >0.7 in all the domains studied, except in cognitive function. The intraclass correlation coefficients varied from 0.63 to 0.93. Conclusion: The Malayalam translation of the QOL tool QLQ-OG25 has been found to be an acceptable and valid tool in assessing the QOL parameters of patients with OG junction cancers.</abstract><cop>United States</cop><pub>Wolters Kluwer India Pvt. Ltd</pub><pmid>33311869</pmid><doi>10.4103/IJPC.IJPC_135_19</doi><tpages>7</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0973-1075 |
ispartof | Indian journal of palliative care, 2020-07, Vol.26 (3), p.295-301 |
issn | 0973-1075 1998-3735 |
language | eng |
recordid | cdi_pubmedcentral_primary_oai_pubmedcentral_nih_gov_7725177 |
source | Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals; PubMed Central Open Access; PubMed Central |
subjects | Cancer Cancer patients Cancer research Cancer treatment Drug therapy Esophageal cancer Esophagus Gastric cancer Original Quality of life Quantitative psychology Questionnaires Translations |
title | Validation of Malayalam translation of the European organization for the research and treatment of cancer quality of life instrument OG25 for esophagogastric junction cancers |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-21T06%3A23%3A42IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-gale_pubme&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Validation%20of%20Malayalam%20translation%20of%20the%20European%20organization%20for%20the%20research%20and%20treatment%20of%20cancer%20quality%20of%20life%20instrument%20OG25%20for%20esophagogastric%20junction%20cancers&rft.jtitle=Indian%20journal%20of%20palliative%20care&rft.au=Wagh,%20Mira&rft.date=2020-07-01&rft.volume=26&rft.issue=3&rft.spage=295&rft.epage=301&rft.pages=295-301&rft.issn=0973-1075&rft.eissn=1998-3735&rft_id=info:doi/10.4103/IJPC.IJPC_135_19&rft_dat=%3Cgale_pubme%3EA634376811%3C/gale_pubme%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2532604165&rft_id=info:pmid/33311869&rft_galeid=A634376811&rfr_iscdi=true |