Development of a Brazilian Portuguese adapted version of the Gap-Kalamazoo communication skills assessment form

The goal of this study was to translate, adapt and validate the items of the Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form for use in the Brazilian cultural setting. The Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was translated into Portuguese by two independent bilingual Brazilian tran...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:International journal of medical education 2016-12, Vol.7, p.400-405
Hauptverfasser: Amaral, Anna Beatriz C N, Rider, Elizabeth A, Lajolo, Paula P, Tone, Luiz G, Pinto, Rogerio M C, Lajolo, Marisa P, Calhoun, Aaron W
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 405
container_issue
container_start_page 400
container_title International journal of medical education
container_volume 7
creator Amaral, Anna Beatriz C N
Rider, Elizabeth A
Lajolo, Paula P
Tone, Luiz G
Pinto, Rogerio M C
Lajolo, Marisa P
Calhoun, Aaron W
description The goal of this study was to translate, adapt and validate the items of the Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form for use in the Brazilian cultural setting. The Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was translated into Portuguese by two independent bilingual Brazilian translators and was reconciled by a third bilingual healthcare professional. The translated text was then assessed for content using a modified Delphi technique and adjusted as needed to assure content validity. A total of nine phrases in the completed tool were adjusted. The final tool was then used to assess videotaped simulations as a means of validation.  Response process was assessed using exploratory factor analysis and internal structure was assessed via Cronbach's Alpha (internal consistency) and Intraclass Correlation (test-retest reliability and inter-rater reliability). One hundred and four (104) videotaped communication skills simulations were assessed by 38 subjects (6 staff physicians, 4 faculty physicians, 8 resident physicians, 4 professional actors with experience in simulation, and 16 other allied healthcare professionals). Measures of Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.818) and test-retest reliability (intra-class correlation coefficient = 0.942) were high.  Exploratory factor analysis confirmed the uni-dimensionality of the instrument. Our results support the validity and reliability of the Brazilian Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form when used among Brazilian medical residents.  The Brazilian version of Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was found to be adequate both in the linguistic and technical aspects.  The use of this instrument in Brazilian medical education can enhance the assessment of physician-patient-team relationships on an ongoing basis.
doi_str_mv 10.5116/ijme.583a.df42
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_pubme</sourceid><recordid>TN_cdi_pubmedcentral_primary_oai_pubmedcentral_nih_gov_5164939</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>1851281514</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-p266t-576f1a60cecf8437b40449b7362ef183ea91a7439b007a7f0180774e1a398c853</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpVkD1PwzAQhi0kBFVhZUQeWVL8FTtZkKBAQVSCAeboml6oix2HOKlEfz3hU3DLDffoeU8vIUecTVLO9alde5ykmYTJslJih4wEUyLR0oh9chjjmg0jc2GY3iP7wuSK80yOSLjEDbrQeKw7GioK9KKFrXUWavoQ2q5_7jEihSU0HS7pBttoQ_1BdiukM2iSO3DgYRsCLYP3fW1L6D6Q-GKdixRixBg_9VVo_QHZrcBFPPzeY_J0ffU4vUnm97Pb6fk8aYTWXZIaXXHQrMSyypQ0C8WUyhdGaoHV8DhCzsEomS8YM2AqxjNmjEIOMs_KLJVjcvblbfqFx2U55Lfgiqa1Htq3IoAt_l9quyqew6ZIuVa5zAfBybegDa9DB13hbSzROagx9LHgWcpFxlOuBvT4b9ZvyE_L8h0-ZoDm</addsrcrecordid><sourcetype>Open Access Repository</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1851281514</pqid></control><display><type>article</type><title>Development of a Brazilian Portuguese adapted version of the Gap-Kalamazoo communication skills assessment form</title><source>MEDLINE</source><source>PubMed Central Open Access</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><source>PubMed Central</source><creator>Amaral, Anna Beatriz C N ; Rider, Elizabeth A ; Lajolo, Paula P ; Tone, Luiz G ; Pinto, Rogerio M C ; Lajolo, Marisa P ; Calhoun, Aaron W</creator><creatorcontrib>Amaral, Anna Beatriz C N ; Rider, Elizabeth A ; Lajolo, Paula P ; Tone, Luiz G ; Pinto, Rogerio M C ; Lajolo, Marisa P ; Calhoun, Aaron W</creatorcontrib><description>The goal of this study was to translate, adapt and validate the items of the Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form for use in the Brazilian cultural setting. The Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was translated into Portuguese by two independent bilingual Brazilian translators and was reconciled by a third bilingual healthcare professional. The translated text was then assessed for content using a modified Delphi technique and adjusted as needed to assure content validity. A total of nine phrases in the completed tool were adjusted. The final tool was then used to assess videotaped simulations as a means of validation.  Response process was assessed using exploratory factor analysis and internal structure was assessed via Cronbach's Alpha (internal consistency) and Intraclass Correlation (test-retest reliability and inter-rater reliability). One hundred and four (104) videotaped communication skills simulations were assessed by 38 subjects (6 staff physicians, 4 faculty physicians, 8 resident physicians, 4 professional actors with experience in simulation, and 16 other allied healthcare professionals). Measures of Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.818) and test-retest reliability (intra-class correlation coefficient = 0.942) were high.  Exploratory factor analysis confirmed the uni-dimensionality of the instrument. Our results support the validity and reliability of the Brazilian Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form when used among Brazilian medical residents.  The Brazilian version of Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was found to be adequate both in the linguistic and technical aspects.  The use of this instrument in Brazilian medical education can enhance the assessment of physician-patient-team relationships on an ongoing basis.</description><identifier>EISSN: 2042-6372</identifier><identifier>DOI: 10.5116/ijme.583a.df42</identifier><identifier>PMID: 27941183</identifier><language>eng</language><publisher>England: IJME</publisher><subject>Brazil ; Clinical Competence ; Communication ; Cross-Cultural Comparison ; Delphi Technique ; Education, Medical - methods ; Educational Measurement - methods ; Factor Analysis, Statistical ; Humans ; Language ; Original research ; Physician-Patient Relations ; Physicians - standards ; Reproducibility of Results ; Videotape Recording</subject><ispartof>International journal of medical education, 2016-12, Vol.7, p.400-405</ispartof><rights>Copyright: © 2016 Anna Beatriz C. N. Amaral et al. 2016</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5164939/pdf/$$EPDF$$P50$$Gpubmedcentral$$Hfree_for_read</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5164939/$$EHTML$$P50$$Gpubmedcentral$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>230,314,727,780,784,885,27924,27925,53791,53793</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27941183$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Amaral, Anna Beatriz C N</creatorcontrib><creatorcontrib>Rider, Elizabeth A</creatorcontrib><creatorcontrib>Lajolo, Paula P</creatorcontrib><creatorcontrib>Tone, Luiz G</creatorcontrib><creatorcontrib>Pinto, Rogerio M C</creatorcontrib><creatorcontrib>Lajolo, Marisa P</creatorcontrib><creatorcontrib>Calhoun, Aaron W</creatorcontrib><title>Development of a Brazilian Portuguese adapted version of the Gap-Kalamazoo communication skills assessment form</title><title>International journal of medical education</title><addtitle>Int J Med Educ</addtitle><description>The goal of this study was to translate, adapt and validate the items of the Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form for use in the Brazilian cultural setting. The Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was translated into Portuguese by two independent bilingual Brazilian translators and was reconciled by a third bilingual healthcare professional. The translated text was then assessed for content using a modified Delphi technique and adjusted as needed to assure content validity. A total of nine phrases in the completed tool were adjusted. The final tool was then used to assess videotaped simulations as a means of validation.  Response process was assessed using exploratory factor analysis and internal structure was assessed via Cronbach's Alpha (internal consistency) and Intraclass Correlation (test-retest reliability and inter-rater reliability). One hundred and four (104) videotaped communication skills simulations were assessed by 38 subjects (6 staff physicians, 4 faculty physicians, 8 resident physicians, 4 professional actors with experience in simulation, and 16 other allied healthcare professionals). Measures of Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.818) and test-retest reliability (intra-class correlation coefficient = 0.942) were high.  Exploratory factor analysis confirmed the uni-dimensionality of the instrument. Our results support the validity and reliability of the Brazilian Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form when used among Brazilian medical residents.  The Brazilian version of Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was found to be adequate both in the linguistic and technical aspects.  The use of this instrument in Brazilian medical education can enhance the assessment of physician-patient-team relationships on an ongoing basis.</description><subject>Brazil</subject><subject>Clinical Competence</subject><subject>Communication</subject><subject>Cross-Cultural Comparison</subject><subject>Delphi Technique</subject><subject>Education, Medical - methods</subject><subject>Educational Measurement - methods</subject><subject>Factor Analysis, Statistical</subject><subject>Humans</subject><subject>Language</subject><subject>Original research</subject><subject>Physician-Patient Relations</subject><subject>Physicians - standards</subject><subject>Reproducibility of Results</subject><subject>Videotape Recording</subject><issn>2042-6372</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2016</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>EIF</sourceid><recordid>eNpVkD1PwzAQhi0kBFVhZUQeWVL8FTtZkKBAQVSCAeboml6oix2HOKlEfz3hU3DLDffoeU8vIUecTVLO9alde5ykmYTJslJih4wEUyLR0oh9chjjmg0jc2GY3iP7wuSK80yOSLjEDbrQeKw7GioK9KKFrXUWavoQ2q5_7jEihSU0HS7pBttoQ_1BdiukM2iSO3DgYRsCLYP3fW1L6D6Q-GKdixRixBg_9VVo_QHZrcBFPPzeY_J0ffU4vUnm97Pb6fk8aYTWXZIaXXHQrMSyypQ0C8WUyhdGaoHV8DhCzsEomS8YM2AqxjNmjEIOMs_KLJVjcvblbfqFx2U55Lfgiqa1Htq3IoAt_l9quyqew6ZIuVa5zAfBybegDa9DB13hbSzROagx9LHgWcpFxlOuBvT4b9ZvyE_L8h0-ZoDm</recordid><startdate>20161211</startdate><enddate>20161211</enddate><creator>Amaral, Anna Beatriz C N</creator><creator>Rider, Elizabeth A</creator><creator>Lajolo, Paula P</creator><creator>Tone, Luiz G</creator><creator>Pinto, Rogerio M C</creator><creator>Lajolo, Marisa P</creator><creator>Calhoun, Aaron W</creator><general>IJME</general><scope>CGR</scope><scope>CUY</scope><scope>CVF</scope><scope>ECM</scope><scope>EIF</scope><scope>NPM</scope><scope>7X8</scope><scope>5PM</scope></search><sort><creationdate>20161211</creationdate><title>Development of a Brazilian Portuguese adapted version of the Gap-Kalamazoo communication skills assessment form</title><author>Amaral, Anna Beatriz C N ; Rider, Elizabeth A ; Lajolo, Paula P ; Tone, Luiz G ; Pinto, Rogerio M C ; Lajolo, Marisa P ; Calhoun, Aaron W</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-p266t-576f1a60cecf8437b40449b7362ef183ea91a7439b007a7f0180774e1a398c853</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2016</creationdate><topic>Brazil</topic><topic>Clinical Competence</topic><topic>Communication</topic><topic>Cross-Cultural Comparison</topic><topic>Delphi Technique</topic><topic>Education, Medical - methods</topic><topic>Educational Measurement - methods</topic><topic>Factor Analysis, Statistical</topic><topic>Humans</topic><topic>Language</topic><topic>Original research</topic><topic>Physician-Patient Relations</topic><topic>Physicians - standards</topic><topic>Reproducibility of Results</topic><topic>Videotape Recording</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Amaral, Anna Beatriz C N</creatorcontrib><creatorcontrib>Rider, Elizabeth A</creatorcontrib><creatorcontrib>Lajolo, Paula P</creatorcontrib><creatorcontrib>Tone, Luiz G</creatorcontrib><creatorcontrib>Pinto, Rogerio M C</creatorcontrib><creatorcontrib>Lajolo, Marisa P</creatorcontrib><creatorcontrib>Calhoun, Aaron W</creatorcontrib><collection>Medline</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE (Ovid)</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>PubMed</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><collection>PubMed Central (Full Participant titles)</collection><jtitle>International journal of medical education</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Amaral, Anna Beatriz C N</au><au>Rider, Elizabeth A</au><au>Lajolo, Paula P</au><au>Tone, Luiz G</au><au>Pinto, Rogerio M C</au><au>Lajolo, Marisa P</au><au>Calhoun, Aaron W</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Development of a Brazilian Portuguese adapted version of the Gap-Kalamazoo communication skills assessment form</atitle><jtitle>International journal of medical education</jtitle><addtitle>Int J Med Educ</addtitle><date>2016-12-11</date><risdate>2016</risdate><volume>7</volume><spage>400</spage><epage>405</epage><pages>400-405</pages><eissn>2042-6372</eissn><abstract>The goal of this study was to translate, adapt and validate the items of the Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form for use in the Brazilian cultural setting. The Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was translated into Portuguese by two independent bilingual Brazilian translators and was reconciled by a third bilingual healthcare professional. The translated text was then assessed for content using a modified Delphi technique and adjusted as needed to assure content validity. A total of nine phrases in the completed tool were adjusted. The final tool was then used to assess videotaped simulations as a means of validation.  Response process was assessed using exploratory factor analysis and internal structure was assessed via Cronbach's Alpha (internal consistency) and Intraclass Correlation (test-retest reliability and inter-rater reliability). One hundred and four (104) videotaped communication skills simulations were assessed by 38 subjects (6 staff physicians, 4 faculty physicians, 8 resident physicians, 4 professional actors with experience in simulation, and 16 other allied healthcare professionals). Measures of Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.818) and test-retest reliability (intra-class correlation coefficient = 0.942) were high.  Exploratory factor analysis confirmed the uni-dimensionality of the instrument. Our results support the validity and reliability of the Brazilian Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form when used among Brazilian medical residents.  The Brazilian version of Gap-Kalamazoo Communication Skills Assessment Form was found to be adequate both in the linguistic and technical aspects.  The use of this instrument in Brazilian medical education can enhance the assessment of physician-patient-team relationships on an ongoing basis.</abstract><cop>England</cop><pub>IJME</pub><pmid>27941183</pmid><doi>10.5116/ijme.583a.df42</doi><tpages>6</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier EISSN: 2042-6372
ispartof International journal of medical education, 2016-12, Vol.7, p.400-405
issn 2042-6372
language eng
recordid cdi_pubmedcentral_primary_oai_pubmedcentral_nih_gov_5164939
source MEDLINE; PubMed Central Open Access; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals; PubMed Central
subjects Brazil
Clinical Competence
Communication
Cross-Cultural Comparison
Delphi Technique
Education, Medical - methods
Educational Measurement - methods
Factor Analysis, Statistical
Humans
Language
Original research
Physician-Patient Relations
Physicians - standards
Reproducibility of Results
Videotape Recording
title Development of a Brazilian Portuguese adapted version of the Gap-Kalamazoo communication skills assessment form
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-07T22%3A21%3A43IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_pubme&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Development%20of%20a%20Brazilian%20Portuguese%20adapted%20version%20of%20the%20Gap-Kalamazoo%20communication%20skills%20assessment%20form&rft.jtitle=International%20journal%20of%20medical%20education&rft.au=Amaral,%20Anna%20Beatriz%20C%20N&rft.date=2016-12-11&rft.volume=7&rft.spage=400&rft.epage=405&rft.pages=400-405&rft.eissn=2042-6372&rft_id=info:doi/10.5116/ijme.583a.df42&rft_dat=%3Cproquest_pubme%3E1851281514%3C/proquest_pubme%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1851281514&rft_id=info:pmid/27941183&rfr_iscdi=true