Cross-cultural adaptation and validation of the 2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire for Arabic-speaking people living with HIV

Background Despite the global decline in HIV infections and mortality worldwide, the HIV epidemic is still growing in the MENA region. In the region, People Living with HIV (PLWH) are facing many challenges related to cultural values, norms, and provided services which create significant obstacles t...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Journal of the Egyptian Public Health Association 2024-10, Vol.99 (1), p.25-9, Article 25
Hauptverfasser: Sultan, Eman Anwar, Elweshahi, Heba Mahmoud, Mohamed, Fatma Tharwat, Ashry, Mona
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 9
container_issue 1
container_start_page 25
container_title Journal of the Egyptian Public Health Association
container_volume 99
creator Sultan, Eman Anwar
Elweshahi, Heba Mahmoud
Mohamed, Fatma Tharwat
Ashry, Mona
description Background Despite the global decline in HIV infections and mortality worldwide, the HIV epidemic is still growing in the MENA region. In the region, People Living with HIV (PLWH) are facing many challenges related to cultural values, norms, and provided services which create significant obstacles to HIV prevention and control efforts. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate the “2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire” for use among Egyptians and Arabic-speaking population. Methods Arabic translation and cultural adaptation of the questionnaire passed through five stages. The questionnaire was translated forward and backward then an expert committee reviewed the translated version. Another expert committee reviewed the developed version after modification to assess the content validity using the Content Validity Index (CVI). The last step included a cognitive interview of a convenient sample of 50 adult PLWH in five consecutive rounds to assess subjects’ understanding of questions and response items and their meanings. Results Modifications were carried out all through the translation and adaptation process of the questionnaire including used words, nomenclature of services, adding or omitting response items, and ordering of questions and response items. The synthesized Arabic-adapted questionnaire has adequate content validity and all questions are clearly understood by the studied subjects. The calculated Content Validity Index of all questionnaire items ranged from 0.82 to 1. Conclusion The developed culturally adapted questionnaire has adequate content validity/semantic appropriateness. It can be used to assess the needs of PLWH in the MENA region with minor adaptations to fit each country. It can also be used to follow the outcome and impact of implemented programs and services. Further research is recommended to assess its psychometric properties.
doi_str_mv 10.1186/s42506-024-00171-x
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_doaj_</sourceid><recordid>TN_cdi_pubmedcentral_primary_oai_pubmedcentral_nih_gov_11456554</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><doaj_id>oai_doaj_org_article_e99fc35025f24bed9bca07eec61d288b</doaj_id><sourcerecordid>3113457886</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c422t-516644f16ceea951e1b33a05eb7a1d18e4b1f4b41688fdf6bc492ef1666897863</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9ks-O0zAQxiMEYlfLvgAHZIkLl4D_xXFOqKoWtlIFQgLEzZo4k9YljYOdlOUNeGzcZllYDvhizczPnz3jL8ueMvqSMa1eRckLqnLKZU4pK1l-8yA757SiOVf8y8PsPGVFzqVUZ9lljDualuKlUOpxdiYqUVKp1Xn2cxl8jLmdunEK0BFoYBhhdL4n0DfkAJ1r5tC3ZNwi4ZQzsvaTiw56IO8Qm0gWMWKMe-xH8mHCeOR7cAFJ6wNZBKidzeOA8NX1GzKgHzoknTsco-9u3JLr1ecn2aMWuoiXt_tF9unN1cfldb5-_3a1XKxzKzkf84IpJWXLlEWEqmDIaiGAFliXwBqmUdaslbVkSuu2aVVtZcUx8UrpqtRKXGSrWbfxsDNDcHsIP4wHZ04JHzYGwuhshwarqrWioLxouayxqWoLtES0ijVc6zppvZ61hqneY2NT_2mG90TvV3q3NRt_MIzJQhWFTAovbhWC_3acnNm7aLHroEc_RSMYE6UsNWcJff4PuvNT6NOsTpQsSn1qj8-UPf5rwPbuNYyao3HMbByTjGNOxjE36dCzv_u4O_LbJgkQMxBTqd9g-HP3f2R_AVVj0Hk</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>3113457886</pqid></control><display><type>article</type><title>Cross-cultural adaptation and validation of the 2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire for Arabic-speaking people living with HIV</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>Springer Nature</source><source>PubMed Central Open Access</source><source>Springer Nature OA Free Journals</source><source>PubMed Central</source><creator>Sultan, Eman Anwar ; Elweshahi, Heba Mahmoud ; Mohamed, Fatma Tharwat ; Ashry, Mona</creator><creatorcontrib>Sultan, Eman Anwar ; Elweshahi, Heba Mahmoud ; Mohamed, Fatma Tharwat ; Ashry, Mona</creatorcontrib><description>Background Despite the global decline in HIV infections and mortality worldwide, the HIV epidemic is still growing in the MENA region. In the region, People Living with HIV (PLWH) are facing many challenges related to cultural values, norms, and provided services which create significant obstacles to HIV prevention and control efforts. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate the “2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire” for use among Egyptians and Arabic-speaking population. Methods Arabic translation and cultural adaptation of the questionnaire passed through five stages. The questionnaire was translated forward and backward then an expert committee reviewed the translated version. Another expert committee reviewed the developed version after modification to assess the content validity using the Content Validity Index (CVI). The last step included a cognitive interview of a convenient sample of 50 adult PLWH in five consecutive rounds to assess subjects’ understanding of questions and response items and their meanings. Results Modifications were carried out all through the translation and adaptation process of the questionnaire including used words, nomenclature of services, adding or omitting response items, and ordering of questions and response items. The synthesized Arabic-adapted questionnaire has adequate content validity and all questions are clearly understood by the studied subjects. The calculated Content Validity Index of all questionnaire items ranged from 0.82 to 1. Conclusion The developed culturally adapted questionnaire has adequate content validity/semantic appropriateness. It can be used to assess the needs of PLWH in the MENA region with minor adaptations to fit each country. It can also be used to follow the outcome and impact of implemented programs and services. Further research is recommended to assess its psychometric properties.</description><identifier>ISSN: 0013-2446</identifier><identifier>ISSN: 2090-262X</identifier><identifier>EISSN: 2090-262X</identifier><identifier>DOI: 10.1186/s42506-024-00171-x</identifier><identifier>PMID: 39370486</identifier><language>eng</language><publisher>Berlin/Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg</publisher><subject>Adaptation ; Arabic translation ; Cognitive interview ; HIV ; Human immunodeficiency virus ; Medicine ; Medicine &amp; Public Health ; Needs analysis ; Needs assessment ; People living with HIV (PLWH) ; Public Health ; Questionnaire ; Questionnaires ; Validity</subject><ispartof>Journal of the Egyptian Public Health Association, 2024-10, Vol.99 (1), p.25-9, Article 25</ispartof><rights>The Author(s) 2024</rights><rights>2024. The Author(s).</rights><rights>The Author(s) 2024. This work is published under http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.</rights><rights>The Author(s) 2024 2024</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><cites>FETCH-LOGICAL-c422t-516644f16ceea951e1b33a05eb7a1d18e4b1f4b41688fdf6bc492ef1666897863</cites><orcidid>0000-0002-9872-8571</orcidid></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11456554/pdf/$$EPDF$$P50$$Gpubmedcentral$$Hfree_for_read</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11456554/$$EHTML$$P50$$Gpubmedcentral$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>230,314,727,780,784,864,885,27924,27925,53791,53793</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/39370486$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Sultan, Eman Anwar</creatorcontrib><creatorcontrib>Elweshahi, Heba Mahmoud</creatorcontrib><creatorcontrib>Mohamed, Fatma Tharwat</creatorcontrib><creatorcontrib>Ashry, Mona</creatorcontrib><title>Cross-cultural adaptation and validation of the 2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire for Arabic-speaking people living with HIV</title><title>Journal of the Egyptian Public Health Association</title><addtitle>J. Egypt. Public. Health. Assoc</addtitle><addtitle>J Egypt Public Health Assoc</addtitle><description>Background Despite the global decline in HIV infections and mortality worldwide, the HIV epidemic is still growing in the MENA region. In the region, People Living with HIV (PLWH) are facing many challenges related to cultural values, norms, and provided services which create significant obstacles to HIV prevention and control efforts. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate the “2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire” for use among Egyptians and Arabic-speaking population. Methods Arabic translation and cultural adaptation of the questionnaire passed through five stages. The questionnaire was translated forward and backward then an expert committee reviewed the translated version. Another expert committee reviewed the developed version after modification to assess the content validity using the Content Validity Index (CVI). The last step included a cognitive interview of a convenient sample of 50 adult PLWH in five consecutive rounds to assess subjects’ understanding of questions and response items and their meanings. Results Modifications were carried out all through the translation and adaptation process of the questionnaire including used words, nomenclature of services, adding or omitting response items, and ordering of questions and response items. The synthesized Arabic-adapted questionnaire has adequate content validity and all questions are clearly understood by the studied subjects. The calculated Content Validity Index of all questionnaire items ranged from 0.82 to 1. Conclusion The developed culturally adapted questionnaire has adequate content validity/semantic appropriateness. It can be used to assess the needs of PLWH in the MENA region with minor adaptations to fit each country. It can also be used to follow the outcome and impact of implemented programs and services. Further research is recommended to assess its psychometric properties.</description><subject>Adaptation</subject><subject>Arabic translation</subject><subject>Cognitive interview</subject><subject>HIV</subject><subject>Human immunodeficiency virus</subject><subject>Medicine</subject><subject>Medicine &amp; Public Health</subject><subject>Needs analysis</subject><subject>Needs assessment</subject><subject>People living with HIV (PLWH)</subject><subject>Public Health</subject><subject>Questionnaire</subject><subject>Questionnaires</subject><subject>Validity</subject><issn>0013-2446</issn><issn>2090-262X</issn><issn>2090-262X</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2024</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>C6C</sourceid><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><sourceid>DOA</sourceid><recordid>eNp9ks-O0zAQxiMEYlfLvgAHZIkLl4D_xXFOqKoWtlIFQgLEzZo4k9YljYOdlOUNeGzcZllYDvhizczPnz3jL8ueMvqSMa1eRckLqnLKZU4pK1l-8yA757SiOVf8y8PsPGVFzqVUZ9lljDualuKlUOpxdiYqUVKp1Xn2cxl8jLmdunEK0BFoYBhhdL4n0DfkAJ1r5tC3ZNwi4ZQzsvaTiw56IO8Qm0gWMWKMe-xH8mHCeOR7cAFJ6wNZBKidzeOA8NX1GzKgHzoknTsco-9u3JLr1ecn2aMWuoiXt_tF9unN1cfldb5-_3a1XKxzKzkf84IpJWXLlEWEqmDIaiGAFliXwBqmUdaslbVkSuu2aVVtZcUx8UrpqtRKXGSrWbfxsDNDcHsIP4wHZ04JHzYGwuhshwarqrWioLxouayxqWoLtES0ijVc6zppvZ61hqneY2NT_2mG90TvV3q3NRt_MIzJQhWFTAovbhWC_3acnNm7aLHroEc_RSMYE6UsNWcJff4PuvNT6NOsTpQsSn1qj8-UPf5rwPbuNYyao3HMbByTjGNOxjE36dCzv_u4O_LbJgkQMxBTqd9g-HP3f2R_AVVj0Hk</recordid><startdate>20241007</startdate><enddate>20241007</enddate><creator>Sultan, Eman Anwar</creator><creator>Elweshahi, Heba Mahmoud</creator><creator>Mohamed, Fatma Tharwat</creator><creator>Ashry, Mona</creator><general>Springer Berlin Heidelberg</general><general>Springer Nature B.V</general><general>SpringerOpen</general><scope>C6C</scope><scope>NPM</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>8C1</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>COVID</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FYUFA</scope><scope>GHDGH</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>7X8</scope><scope>5PM</scope><scope>DOA</scope><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-9872-8571</orcidid></search><sort><creationdate>20241007</creationdate><title>Cross-cultural adaptation and validation of the 2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire for Arabic-speaking people living with HIV</title><author>Sultan, Eman Anwar ; Elweshahi, Heba Mahmoud ; Mohamed, Fatma Tharwat ; Ashry, Mona</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c422t-516644f16ceea951e1b33a05eb7a1d18e4b1f4b41688fdf6bc492ef1666897863</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2024</creationdate><topic>Adaptation</topic><topic>Arabic translation</topic><topic>Cognitive interview</topic><topic>HIV</topic><topic>Human immunodeficiency virus</topic><topic>Medicine</topic><topic>Medicine &amp; Public Health</topic><topic>Needs analysis</topic><topic>Needs assessment</topic><topic>People living with HIV (PLWH)</topic><topic>Public Health</topic><topic>Questionnaire</topic><topic>Questionnaires</topic><topic>Validity</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Sultan, Eman Anwar</creatorcontrib><creatorcontrib>Elweshahi, Heba Mahmoud</creatorcontrib><creatorcontrib>Mohamed, Fatma Tharwat</creatorcontrib><creatorcontrib>Ashry, Mona</creatorcontrib><collection>Springer Nature OA Free Journals</collection><collection>PubMed</collection><collection>CrossRef</collection><collection>Public Health Database (Proquest)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Coronavirus Research Database</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>Health Research Premium Collection</collection><collection>Health Research Premium Collection (Alumni)</collection><collection>ProQuest - Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><collection>PubMed Central (Full Participant titles)</collection><collection>DOAJ Directory of Open Access Journals</collection><jtitle>Journal of the Egyptian Public Health Association</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Sultan, Eman Anwar</au><au>Elweshahi, Heba Mahmoud</au><au>Mohamed, Fatma Tharwat</au><au>Ashry, Mona</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Cross-cultural adaptation and validation of the 2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire for Arabic-speaking people living with HIV</atitle><jtitle>Journal of the Egyptian Public Health Association</jtitle><stitle>J. Egypt. Public. Health. Assoc</stitle><addtitle>J Egypt Public Health Assoc</addtitle><date>2024-10-07</date><risdate>2024</risdate><volume>99</volume><issue>1</issue><spage>25</spage><epage>9</epage><pages>25-9</pages><artnum>25</artnum><issn>0013-2446</issn><issn>2090-262X</issn><eissn>2090-262X</eissn><abstract>Background Despite the global decline in HIV infections and mortality worldwide, the HIV epidemic is still growing in the MENA region. In the region, People Living with HIV (PLWH) are facing many challenges related to cultural values, norms, and provided services which create significant obstacles to HIV prevention and control efforts. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate the “2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire” for use among Egyptians and Arabic-speaking population. Methods Arabic translation and cultural adaptation of the questionnaire passed through five stages. The questionnaire was translated forward and backward then an expert committee reviewed the translated version. Another expert committee reviewed the developed version after modification to assess the content validity using the Content Validity Index (CVI). The last step included a cognitive interview of a convenient sample of 50 adult PLWH in five consecutive rounds to assess subjects’ understanding of questions and response items and their meanings. Results Modifications were carried out all through the translation and adaptation process of the questionnaire including used words, nomenclature of services, adding or omitting response items, and ordering of questions and response items. The synthesized Arabic-adapted questionnaire has adequate content validity and all questions are clearly understood by the studied subjects. The calculated Content Validity Index of all questionnaire items ranged from 0.82 to 1. Conclusion The developed culturally adapted questionnaire has adequate content validity/semantic appropriateness. It can be used to assess the needs of PLWH in the MENA region with minor adaptations to fit each country. It can also be used to follow the outcome and impact of implemented programs and services. Further research is recommended to assess its psychometric properties.</abstract><cop>Berlin/Heidelberg</cop><pub>Springer Berlin Heidelberg</pub><pmid>39370486</pmid><doi>10.1186/s42506-024-00171-x</doi><tpages>9</tpages><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-9872-8571</orcidid><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0013-2446
ispartof Journal of the Egyptian Public Health Association, 2024-10, Vol.99 (1), p.25-9, Article 25
issn 0013-2446
2090-262X
2090-262X
language eng
recordid cdi_pubmedcentral_primary_oai_pubmedcentral_nih_gov_11456554
source DOAJ Directory of Open Access Journals; Springer Nature; PubMed Central Open Access; Springer Nature OA Free Journals; PubMed Central
subjects Adaptation
Arabic translation
Cognitive interview
HIV
Human immunodeficiency virus
Medicine
Medicine & Public Health
Needs analysis
Needs assessment
People living with HIV (PLWH)
Public Health
Questionnaire
Questionnaires
Validity
title Cross-cultural adaptation and validation of the 2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire for Arabic-speaking people living with HIV
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-25T07%3A25%3A52IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_doaj_&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Cross-cultural%20adaptation%20and%20validation%20of%20the%202021%20Louisiana%20Needs%20Assessment%20Questionnaire%20for%20Arabic-speaking%20people%20living%20with%20HIV&rft.jtitle=Journal%20of%20the%20Egyptian%20Public%20Health%20Association&rft.au=Sultan,%20Eman%20Anwar&rft.date=2024-10-07&rft.volume=99&rft.issue=1&rft.spage=25&rft.epage=9&rft.pages=25-9&rft.artnum=25&rft.issn=0013-2446&rft.eissn=2090-262X&rft_id=info:doi/10.1186/s42506-024-00171-x&rft_dat=%3Cproquest_doaj_%3E3113457886%3C/proquest_doaj_%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=3113457886&rft_id=info:pmid/39370486&rft_doaj_id=oai_doaj_org_article_e99fc35025f24bed9bca07eec61d288b&rfr_iscdi=true